background image

- 11 -

Certains modèles

Ce téléviseur peut fonctionner aussi bien sur
courant domestique 120 V, 60 Hz que sur batterie
de voiture 12 V avec négatif à la masse, via la
douille de l’allume-cigares.  Un cordon
d’alimentation c.a. et un cordon pour batterie de
voiture sont inclus avec l’appareil.

Fonctionnement sur courant 
domestique

Insérer l’extrémité du cordon d’alimentation c.a.
dans la prise à l’arrière du téléviseur, puis brancher
l’autre extrémité à une prise secteur (120 V, 60
Hz).  Si la fiche  ne peut être insérée complètement
dans la prise, la renverser.  Si elle ne peut être
insérée ni dans un sens ni dans l’autre, consulter
un électricien.  Ne jamais contourner cette mesure
de sécurité en modifiant la fiche polarisée.

Fonctionnement sur batteries de
voiture

Insérer l’autre
extrémité du cordon
dans la prise à l’arrière
du téléviseur.  Retirer
l’allume-cigares de la
douille et insérer à la
place la fiche du
cordon pour batterie de

voiture.

Nota:

Le cordon
pour
batterie de voiture est conçu uniquement
pour une utilisation avec une batterie
ayant le négatif à la masse.

.

Remplacement du fusible

Si le téléviseur ne s’allume pas, le fusible peut
avoir sauté.

Marche à suivre

Éteindre le téléviseur et débrancher le
cordon de l’allume-cigares.

Retirer le capuchon et remplacer le
fusible comme le montre l’illustration.

Après avoir inséré le fusible de rechange
fourni, remettre le capuchon en place.

Nota:

N’utiliser qu’un fusible de rechange de 
7 A - 125 V.

S

OURCES

 D’A

LIMENTATION

Conseil pratique:  Éviter toute 
surcharge du moteur

Laisser tourner le moteur pendant l’utilisation du
téléviseur, surtout lors de basses températures et
d’un visionnement de plus d’une heure.  Ne pas
faire fonctionner le téléviseur pendant le
démarrage de la voiture.
Débrancher le cordon d’alimentation de
l’allume-cigares après le visionnement.

Conseil pratique:  Garder la douille 
de l’allume-cigares propre

Toujours garder la douille de l’allume-cigares
propre pour un meilleur contact avec la fiche du
cordon.  Un mauvais contact pourrait brûler la
fiche. 

(12V/DC)

 (120V/AC)

(120V

 

c.a.)

(12V c.c.)

Sources d’alimentation

Cordon avec Fusible et capuchon

SIGLE CANAL  

Cette fonction permet de programmer un sigle de
quatre  caractères  pour  l'identification  de  jusqu'à
30 canaux.

Nota:

Pour supprimer les sigles, remplacer les
caractères du sigle par des espaces.

VERROUILLAGE   

Pour plus de renseignements sur les blocages,
consulter le guide sur la puce antiviolence fourni
avec le téléviseur. 

Réception radio FM

(Modèles CT-13R32C, CT-13R42C, CT-13R52D,
CT-20D11D, CT-20G6D, CT-25G6C)
Certains téléviseurs possèdent une radio FM 
intégrée. Il est possible de programmer jusqu’à 9 
différentes stations FM pour faciliter leur accès. 
Utiliser la marche à suivre suivante pour 
programmer les stations FM.

Marche à suivre

1.

Appuyer sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande à deux reprises pour
sélectionner le mode FM.

2.

Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le 
menu à icônes.

3.

Appuyer sur les touches 

pq

 ou 

tu

 pour 

mettre l’icône SET UP en surbrillance.

4.

Appuyer sur la touche ACTION pour afficher le 
menu des réglages.

5.

Appuyer sur les touches 

p

 ou 

q

 pour 

sélectionner PROG CANAL. 

6.

Appuyer sur la touche

u

 pour sélectionner 

ANTENNE FM. 

7.

Appuyer sur la touche 

t

 ou

u

 pour 

sélectionner INT ou EXT.

INT -  Avec câblodistribution.

EXT - Avec antenne.

8.

Appuyer sur la touche 

q

pour sélectionner 

PROG FM.

9.

Appuyer sur la touche 

u

 pour afficher l’écran 

de programmation FM.

10. Appuyer sur les touches numériques 1 à 9 de 

la télécommande pour sélectionner une 
adresse mémoire. 

11.

Appuyer sur la touche 

p

 ou 

q

 pour 

sélectionner la fréquence FM désirée.

12. Appuyer sur la touche 

u

 pour ajouter la 

fréquence à la mémoire.

13. Répéter les étapes 10 à 12 jusqu’à ce que 

toutes les 9 adresses mémoire soient 
programmées.

14. Appuyer sur la touche ACTION pour quitter 

l’écran de programmation.

Une des 9 stations peut être syntonisée en 
appuyant sur la touche numérique appropriée de la 
télécommande.
Syntonisation manuelle d’une station FM
En mode FM, appuyer sur la touche 

p

 ou 

q

 pour 

modifier la fréquence. 

Nota:

En mode FM, appuyer sur la touche 
R-TUNE  pour passer du téléviseur à la
radio FM.

CANAUX

SIGLE MANUEL

ENTRER CANAL

3

ENTRER SIGLE

- - - -

p

 PR DÉPLACER CRSEUR 

q

t

 PR SÉLÉCT. CANAL 

u

 

CC

PROG. CANAL

 ANTENNE FM

INT 

u

 PROG FM 

u

AUTRES RÉG

RÉGLAGE

PROGRAMMATION FM

POSITION FM 1  87.5MHZ

u

 POUR AJOUTER

APPUYER SUR ACTION PR QUITTER

 

Summary of Contents for CT-13R32C

Page 1: ...5 52 2D D C CT T 2 20 0R R6 6C C C CT T 2 20 0G G6 6D D C CT T 2 20 0D D1 11 1D D C CT T 2 25 5G G6 6C C F Fo or r a as ss si is st ta an nc ce e p pl le ea as se e c ca al ll l 1 1 8 80 00 0 2 21 11 1 P PA AN NA A 7 72 26 62 2 o or r s se en nd d e e m ma ai il l t to o c co on ns su um me er rp pr ro od du uc ct ts s p pa an na as so on ni ic c c co om m F Fo or r U US SA A o on nl ly y ...

Page 2: ...isk of electric shock to persons WARNING WARNING To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Television Location Follow these recommendations before deciding the location of your television r Avoid excessive sunlight or bright lights including reflections r Keep away from excessive heat or moisture Inadequate ventilation may c...

Page 3: ...ed by your local cable company A cable converter box may be required for proper reception Check with your local Cable company for compatibility requirements Antenna Connection For proper reception of VHF UHF channels an external antenna is required For best reception an outdoor antenna is recommended Antenna Mode must be set to TV VHF UHF Antenna A VHF UHF antenna and transformer are supplied in s...

Page 4: ... the TV is OFF or ON The TV will switch to the selected channel at the selected time set by the PROGRAM TIMER TIMER CLOCK SET TIMER HOW LONG 30 SLEEP u TIMER CLOCK SET u SLEEP TIMER MODE ONE DAY ON TIME OFF TIME ENTER CHANNEL 3 SET TIME FIRST CHANNELS MANUAL CAPTION ENTER CHANNEL ENTER CAPTION p TO MOVE CURSOR q t TO SELECT CHANNEL u 3 ACTION Button Press the ACTION button to display the Main Menu...

Page 5: ...0 volt 60 Hz AC and car battery 12 volt negative ground DC through the cigarette lighter An AC power cord and a car cigarette lighter adapter cord are supplied Household Installation Insert the AC power cord into the connection on the rear of the TV Connect the two pronged plug to an AC outlet 120 volt 60Hz If you are unable to insert the plug fully into the wall outlet try reversing it If the plu...

Page 6: ...areils ou sélectionner HF Hors fonction AUDIO some models AUDIO sur certains modèles Select the audio mode r STEREO Two channel audio reception r SAP Second Audio Program Tune to the alternate audio channel if available in your area bilingual or descriptive audio r MONO One channel audio Use when stereo signal is weak AUDIO ADJ RÉG AUDIO Sélectionner le mode audio r STÉRÉO Réception audio sur deux...

Page 7: ...ne heure préréglée au canal de son choix tous les jours ou seulement une fois PICTURE IMAGE Adjust desired color intensity COLOR COULEUR Réglage de la densité chromatique Adjust natural flesh tones TINT NUANCES Réglage des nuances Adjust dark areas for crisp detail BRIGHTNESS BRILLANCE Réglage des zones sombres Adjust white areas of picture PICTURE IMAGE Réglage des zones claires Adjust clarity of...

Page 8: ...ourrait provoquer un dérangement des composantes internes r Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande r Éviter de placer le téléviseur à proximité d un appareil dégageant un champ magnétique notamment des moteurs des ventilateurs ou des haut parleurs externes Branchement de sources auxiliaires Les branchements à d autres appareils devraient être faits avec des câbles audio...

Page 9: ... PLUS LARGE DE LA PRISE NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT PLACER LE CORDON D ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D ÊTRE PIÉTINÉ COINCÉ ÉCRASÉ PLIÉ ETC FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS FICHES ET PRISES COMPRISES Câble antenne Pour assurer une réception de qualité optimale le raccordement à une antenne ou à la câ...

Page 10: ...la télécommande est fourni avec l appareil MENU PRINCIPAL Menu principal Touches de navigation télécommande sur la VOL VOL CH CH Langues Dans le menu RÉGLAGE sélectionner ENGLISH ESPAÑOL ou FRANÇAIS Minuterie Minuterie sommeil Dans le menu MINUTERIE programmer la mise hors contact dans 30 60 ou 90 minutes Sélectionner NON pour mettre la minuterie hors fonction Minuterie programmable Dans le menu M...

Page 11: ... alimentation Cordon avec Fusible et capuchon SIGLE CANAL Cette fonction permet de programmer un sigle de quatre caractères pour l identification de jusqu à 30 canaux Nota Pour supprimer les sigles remplacer les caractères du sigle par des espaces VERROUILLAGE Pour plus de renseignements sur les blocages consulter le guide sur la puce antiviolence fourni avec le téléviseur Réception radio FM Modèl...

Page 12: ...el Réglage du volume Commande de sourdine s il y a lieu Syntoniser un autre canal Noisy Sound Présence de bruit No Video Absence d image TV or Cable Tuning Mode Set to Proper Setting Antenna Input Correct If Applicable Sélection du mode télé ou câble Entrée d antenne s il y a lieu No Sound Absence de son No Picture Absence d image Check that AC Power Cord is Plugged into AC Outlet Brightness and A...

Reviews: