PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
IDENTIFICATION DES ELEMENTS
PART IDENTIFICATION
IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
IDENTIFICATION DES ELEMENTS
NOTA:
La humedad se excede 90%
NOTE:
Humidity may exceed 90%
Vertical airflow
direction vane
(Airflow direction
adjustment up-down).
The vertical airflow
direction vane is controlled
by positioning the vane to
discharge the air upwards,
downwards or straight out.
Paleta de dirección vertical de la
corriente de aire
(Ajuste de la dirección de flujo de aire hacia
arriba-abajo).
La paleta de dirección del flujo de aire vertical
se controla colocando la paleta para que
descargue aire hacia arriba, hacia abajo o recto.
Vanne de direction verticale du
courant d’air
(Ajustement de la direction du courant d’air de
haut en bas).
La vanne de direction de la verticale du courant
d’air est controlée en positionant la vanne pour
décharger l’air en haut, en bas ou tout droit.
Cabinet Caja
Unité
Air filter
(behind the front intake grille)
Filtro de aire
(detras de la rejilla frontal de
toma de aire)
Filtre à air
(derrière la grille d’appel d’air
frontale)
Front intake grille
Rejilla frontal de
toma de aire
Grille d’appel d’air
frontale
Control panel cover (opened)
Cubierta del panel de control (abierto)
Couvercle du panneau de contrôle (ouvert)
Power cord
Cable de suministro
Cordon d’alimentation
NOTE:
L’humidité peut excéder 90%.
Continuous operation at over 90% high humidity may create condensation and
waterdrops on the intake and outlet vanes.
La operación continua a más del 90% de humedad, puede crear condensación
y goteos en los respiraderos de entrada y salida.
Une utilisation continue à plus de 90% d’humidité peut créer de la condensation
et conduire à la chute de gouttes d’eau dans les vannes d’appel d’air et de sortie.
D.B.T. : Dry Bulb Temperature W.B.T. : Wet Bulb Temperature
T.C.S. : Temperatura de la cubeta seca T.C.H. : Temperatura de la cubeta húmeda
D.B.T. : Voyant Température Sèche W.B.T. : Voyant Température Humide
OPERATION CONDITIONS
CONDICIONES DE OPERACIÓN
CONDITIONS D’UTILISATIONS
Use the air conditioner under the following conditions:
• Operating temperature range.
Use el acondicionador de aire en las siguientes condiciones:
• Alcance de la temperatura operante.
Utiliser l’air conditionné sous les conditions suivantes:
• Echelle de températures d’utilisation
Indoor side
Outdoor side
Unidad interior
Unidad exterior
Côté interne
Côté externe
Min. Temperature
Temperatura mínima
Température Min.
Max. Temperature
Temperatura máxima
Température Max.
(unit in °C)
(unidad en °C)
(unité en °C)
D.B.T. T.C.S.
D.B.T.
W.B.T. T.C.H.
W.B.T.
D.B.T. T.C.S.
D.B.T.
W.B.T. T.C.H.
W.B.T.
32
23
43
26
21
15
21
15
CLOSE VENT O
PEN
Front grille
Rejilla frontal
Grille frontale
Air inlet louvre
Tomas de aire para
ventilación
Grille d’entrée d’air
(CW-C180EN, CW-C240EN)
MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL
UNITE PRINCIPALE
(Cooling only) (Solamente de refrigeración)
(Rafraichissement seulement)
11
CW-C180/240EN(02-18)
29/5/01, 8:13 pm
10