background image

AIR CONDITIONER INSTALLATION

INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

INSTALLATION DE L’AIR CONDITIONNE

AIR CONDITIONER INSTALLATION

INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

INSTALLATION DE L’AIR CONDITIONNE

Choosing The Installation Location

• When installing, use the nearest power socket. Make sure the power socket is

easy to reach so you can quickly disconnect your air conditioner in case of
emergency.

• Ensure that the air conditioner is well supported, securely fastened, easily

reachable and not obstructed (see “Dimensions” on page 20).

• Avoid locations with: salty or sulphurous air, draughts, dampness and flammable gas.
• If you install the drainage system, be sure to channel the condensed water to a suitable location.
• Covers, obstructions and unsteady support may cause excessive operating noise and vibration.
• The rear end of the air conditioner is splash proof. You need not shield or cover it.

Elija la mejor ubicación

• Para instalar, utilice la toma de corriente más cercana.  Asegúrese de que es una toma de fácil acceso, por

si tiene que desconectar el aire acondicionado en una situación de emergencia.

• Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga un buen soporte, este sujeto seguramente, a un fácil

alcance y no obstruido (vea “Dimensiónes” en la página 20).

• Evite lugares con: aire salado o sulfuroso, corrientes de aire, humedad y gas inflamable.
• Si instala el sistema de drenaje, asegúrese de canalisar el agua condensada a un lugar conveniente.
• Cubiertas, obstrucciones y poca estabilidad pueden causar un ruido y vibración excesiva durante el

funcionamiento.

• La parte posterior del acondicionador de aire es a prueba de salpicaduras. No es necesario protegerla o

cubrirla.

Choisir la location d’installation

• Pendant l’installation, utilisez la prise de courant la plus proche.  Assurez-vous que la prise de courant

soit facile d’accès, afin de pouvoir déconnecter votre climatiseur en cas d’urgence.

• Assurez-vous que votre climatiseur est bien supporté, vitesse securisée, facile d’accès et non bloqué

(voir “Dimensions” à la page 20).

• Evitez locations avec: air salé ou sulfureux, endroits secs, humidité et gaz flammable.
• Si vous installez le système de drainage, soyez sûr que l’eau condensée est canalisée vers une location

convenable.

• Couvercees, les obstructions et support irregulier peuvent causer bruit et vibration durant l’operation.
• La partie arrière de votre climatiseur est déjà protegée, il n’est pas necessaire de la couvrir.

Noise Considerations

• Select an installation location that can support the weight of the air conditioner and one that will not

cause increased operating noise and vibration.

• Ensure that airflow and noise from the rear side of the unit (outdoor) when installed, do not disturb

neighbouring residents.

• Obstacles placed in front of the air outlet on the rear side of the unit (outdoor), or covers placed over

it will cause excessive noise and deterioration in performance.

Consideraciones

• Seleccione un fugar para instalación que pueda soportar el peso del acondicionador de aire y que a la

vez no cause un incremento de ruido y vibración cuando éste operando.

• Asegúrese que durante la instalación, la corriente de aire y el ruido provenientes de la parte trasera de

la unidad (en el exterior), no cause incovenientes a sus vecinos.

• Los obstáculos colocados en frente de la salida de aire de la parte posterior de la unidad (en el exterior),

o cubiertas colocadas sobre la misma, causan ruido excesivo y deterioran su función.

Considérations sonores

• Sélectionner un endroit d’installation qui peut supporter le poids de l’air conditionné et qui ne provoquera

pas d’augmentation du bruit de fonctionnement et des vibrations.

• S’assurer que le courant d’air et le bruit provenant de l’arrière de l’appareil (extérieur) une fois installé,

ne dérangent pas les voisins.

• S’assurer que le courant d’air et le bruit de l’arrière de l’appareil (extérieur), ou des couvercles placés

dessus ne vont pas provoquer de bruit excessif ni de détérioration dans les performances.

19

CW-C180/240EN(19-26)

29/5/01, 8:14 pm

18

Summary of Contents for CW-C180EN

Page 1: ...SH ESPA OL FRAN AIS Models CW C180EN CW C240EN CW A180EN CW A240EN CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN Please read these operating instructions thoroughly before using your air conditioner and keep them f...

Page 2: ..._____________________________________________ Nombre y direcci n del comerciante Nom et adresse du revendeur Dealer s Tel ______________________________________________________________ Tel fono del co...

Page 3: ...del lugar de instalaci n Choisir la location d installation Noise Considerations Consideraciones Consid rations sonores Preparations Before Installation Preparaci n antes de la instalaci n Pr paration...

Page 4: ...climatiseur Faute d observer ces pr cutions de s curit pourrait provoquer le feu d charge lectrique ou blessure This symbol with a white background denotes an action that is PROHIBITED Este s mbolo c...

Page 5: ...a puede causar agujero descarga el ctrica o incendio Por favor contectar a un comerciante autorizado o especialista para hacer el trabajo de instalaci n Ne jamais installer retirer et r installer l ap...

Page 6: ...o not install the unit in a place where there are explosive gas leaks No instalar la unidad en lugares donde hay escape de gas inflamable Ne pas installer l appareil dans un endroit o il y a des fuite...

Page 7: ...descarga el ctrica Cela pourrait causer un choc lectrique ou un incendie It could cause electrical shock or fire Podr a causar una descarga el ctrica Cela pourrait causer un choc lectrique ou un incen...

Page 8: ...shock or fire Please consult an authorized dealer or service centre El calor generado podr a causar una descarga electrica o un incendio Por favor consulte a su comerciante autorizado o servicio t cni...

Page 9: ...or cooling or preservation purposes It will affect food quality No use para fines de enfriar o preservar alimentos Podr a afectar la calidad de estos Ne pas utiliser dans un but de rafraichissement ou...

Page 10: ...r mientras esta funcionando Ne pas exposer l appareil la lumi re directe du soleil pendant son utilisation Ventilate the room occasionally where the unit is installed Ventile ocasionalmente el cuarto...

Page 11: ...apso en la unidad Les objets pourraient tomber ou leur poids pourrait faire chuter l appareil Do not operate the unit without the air filter installed or when the front intake grille has been removed...

Page 12: ...humidit peut exc der 90 Continuousoperationatover90 highhumiditymaycreatecondensationand waterdrops on the intake and outlet vanes La operaci n continua a m s del 90 de humedad puede crear condensaci...

Page 13: ...he operation of Air Swing ON Air Swing is in operation Only for LOW COOL and HIGH COOL operation OFF Detiene la operaci n del rotado del aire ON El rotado del aire est en operaci n Solamente para las...

Page 14: ...the intake and outlet vanes La operaci n continua a m s del 90 de humedad puede crear condensaci n y goteos en los respiraderos de entrada y salida Une utilisation continue plus de 90 d humidit peut c...

Page 15: ...tilador con enfriamiento Vitesse lente du ventilateur avec utilisation du rafraichissement High fan speed with cooling operation Operaci n de alta velocidad del ventilador con enfriamiento Vitesse rap...

Page 16: ...nged to a fan setting from a cooling operation setting WAIT at least 3 minutes before resetting to cooling operation Perilla del control principal Seleccione ENFRIAMIENTO A BAJA VELOCIDAD o ENFRIAMIEN...

Page 17: ...du thermostat dans le sens des aiguilles d une montre pour rafraichir la pi ce davantage ou dans le sens contraire pour moins la rafraichir Quand le bouton de contr le du thermostat est r gl sur 10 il...

Page 18: ...before resetting to cooling or heating operation Perilla del control principal Ponga cualquiera de los dos ENFRIAMIENTO A BAJA VELOCIDAD o ENFRIAMIENTO A ALTA VELOCIDAD y BAJA CALEFACCI N o ALTA CALEF...

Page 19: ...ermostat dans le sens des aiguilles d une montre pour faire baisser davantage la temp rature de la pi ce et dans le sens inverse pour que la temp rature soit moins froide Quand le bouton de contr le d...

Page 20: ...z vous que votre climatiseur est bien support vitesse securis e facile d acc s et non bloqu voir Dimensions la page 20 Evitez locations avec air sal ou sulfureux endroits secs humidit et gaz flammable...

Page 21: ...autour de l appareil Pr parer un trou d installation l g rement plus grand que la taille de l appareil Les c t s gauche et droit de l appareil doivent tre au moins 15 cm de distance du mur 1Remove th...

Page 22: ...la grille frontale 3Place cabinet into the installation hole Ponga el caja dentro del agujero de instalaci n Placer l appareil dans le trou d installation Secure it with wood screws or nails Aseg relo...

Page 23: ...egurarla Glisser l g rement la grille d appel d air frontale la droite pour l attacher puis pousser en bas pour la securiser 7Insert the air filter Inserte el filtro de aire Ins rer le filtre air 8Att...

Page 24: ...ng etas superiores 3Retirer la grille frontale aOuvrir le couvercle du panneau de contr le Pendant l execution des tapes suivantes ne tirez pas le bord inferieur de la grille frontale vers vous au plu...

Page 25: ...N L aire de la section nominale du film de l alimentation lectrique doit tre de 3 fils x 2 5 mm2 ou plus L alimentation lectrique doit provenir d un circuit ind pendant Toute l installation lectrique...

Page 26: ...la unidad requiere un cargo adicional en el servicio Por favor consulte en el lugar donde hizo la compra antes de moverlo Transfert Quand l air conditionn doit tre repositionn ou transf r en raison d...

Page 27: ...heat the room This may affect your well being as well as consume more power No enfr e o caliente demasiado la habitaci n Esto puede afectar tanto su bienestar como tambi n consumir m s energ a Nesurra...

Page 28: ...ergent et de l eau ti de Cleaning the front intake grille Limpiando la rejilla frontal de toma de aire Nettoyage de la grille d appel d air frontale The front intake grille can be easily removed for c...

Page 29: ...la lumi re du soleil pourrait d former ou d colorer le panneau The filter can be easily cleaned using a vacuum cleaner Vacuum the front of the filter and then wash the back with water If it is badly s...

Page 30: ...cercano para una revisi n anual VERIFICATION ANNUELLE Si l appareil est tr s sale le transfert de chaleur est moins efficace et l appareil peut ne pas rafraichir chauffe efficacement Contacter votre c...

Page 31: ...ue les vannes d appel d air et de sortie des c t s interne ou externe sont obstru es RECOMMENDED INSPECTION INSPECCI N DE RECOMENDADO INSPECTION RECOMMANDEE Usage over several seasons will reduce perf...

Page 32: ...ions ou services Si le mauvais fonctionnement persiste veuillez contacter votre centre de service le plus proche If the unit is noisy during operation Si la unidad est demasiado ruidoso durante el fun...

Page 33: ...indicando condensaci n en el condensador Si escucha otros sonidos anormales en la unidad por favor contacte a su servicentro m s cercano Pendant un fonctionnement normal les bruits suivants peuvent tr...

Page 34: ...erature difference between intake and outlet air to be more than 8 C for cooling and more than 14 C for heating El bot n del control del termostato ha sido ajustado en menos de 6 para refrigeraci n y...

Page 35: ...ta ser reemplazado Para evitar riesgo este puede ser reemplazado por la f brica o su agente de servicio o una persona calificada 1 La partie interne qui est oppos e au c t de la pi ce est en mat riau...

Page 36: ...e color que identifican los terminales de su enchufe conectelos de la forma siguiente El hilo de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que est marcado con la letra E o con el...

Reviews: