background image

3

6

Seleccionar el modo de operación deseado, Con Luz o En Oscuridad,
con el interruptor de modo de operación.

Para una mejor comprensión del ajuste de sensibilidad, se debe entender
primero la diferencia entre las condiciones de "luz recibida" y "oscuridad".
¡No cunfundir la condición de "luz recibida" y de "oscuridad" con los modos
de operación "Con Luz" y "En Oscuridad"!

Relación entre la salida y los indicadores

= encendido,   = apagado

Utilizar un destornillador estándar para girar lentamente el 
potenciómetro de ajuste de sensibilidad. Si se aplica una fuerza 
excesiva se podría dañar el potenciómetro.

Este procedimiento asume que el modo de operación seleccionado es "Con
Luz". 

¡Si el modo de operación es "En Oscuridad", la salida se comportará de
modo inverso!

Esta función no está disponible para los sensores de tipo barrera. 
Consultar “FILTROS DE PREVENCIÓN DE INTERFERENCIA 
MUTUA” en la página 4.

La función de prevención automática de interferencia mutua permite montar
hasta dos juegos de sensores uno junto a otro.

6

AJUSTE DE SENSIBILIDAD

Condición de luz recibida

Condición de oscuridad

Barrera

Reflexión

 sobr

e espejo

Ref

lexió

n dir

ect

a

Con Luz

En Oscuridad

Indicador 
de 
estabilidad

Indicador 
de 
operación

Salida

Condición 
de 
detección

Salida

Indicador 
de 
operación

Indicador 
de 
estabilidad

ON

Luz 
estable

OFF

Luz 
inestable

OFF

Oscuridad 
inestable

ON

Oscuridad 
estable

Espejo

Sensor

Objeto detectable

Emisor

Receptor

Objeto 

detectable Receptor

Emisor

Sensor

Espejo

Sensor

Espejo

Objeto 

detectable

Objeto 

detectable

Sensor

Sensor

Paso

Potenciómetro 
de ajuste de 
sensibilidad

Descripción

1

Girar el potenciómetro de ajuste de 
sensibilidad en sentido contrario a las 
agujas del reloj hasta alcanzar la posición 
de mínima sensibilidad, MIN.

2

En la condición de "luz recibida", girar 
lentamente el potenciómetro de ajuste de 
sensibilidad en sentido de las agujas de 
reloj hasta alcanzar el punto A, en el que 
la salida pasa a ON.

*1

*1

Recordar que este procedimiento solo se puede aplicar en el modo de 

operación Con Luz.

3

En la condición "en oscuridad", girar el 
potenciómetro de ajuste de sensibilidad 
en el sentido de las agujas del reloj hasta 
que la salida del sensor pase a ON.

*1, 

Girar lentamente en sentido contrario 
hasta el punto exacto B, donde la salida 
del sensor pasa a OFF.

*1, 

Si la salida del sensor no pasa a ON 
incluso cuando se llega al final del 
recorrido del potenciómetro de ajuste de 
sensibilidad, el punto B será la posición 
MAX.

4

La posición exacta entre los puntos A y B 
es la posición de detección óptima.

7

FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE 

INTERFERENCIA MUTUA

Position optimale

2 sensores montados uno junto a otro

Summary of Contents for CX-400 Series

Page 1: ...EN DE ES FR IT CX 400 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d instructions Manuale di istruzione...

Page 2: ...direct contact with water or corrosive gas Take care that the sensor does not come in direct contact with water oil grease or organic solvents such as thinners etc Connector cables for the M12 pigtail...

Page 3: ...ON mode position L side 2 Placing the sensor and the reflector face to face along a straight line Move the reflector up down left and right to determine where light is received the help of the operat...

Page 4: ...indicator Output Sensing condition Output Operation indicator Stability indicator ON Stable light OFF Unstable light OFF Unstable dark ON Stable dark Emitter Receiver Object to be sensed Receiver Emit...

Page 5: ...revention filters are only available for the thru beam type sensor By mounting interference prevention filters two sets of thru beam type sensors can be mounted close together However the sensing rang...

Page 6: ...type NPN open collector transistor Maximum sink current 100mA Applied voltage 30V DC or less between output and 0V Residual voltage 1V or less at 100mA sink current 0 4V or less at 16mA sink current...

Page 7: ...om Rudolf Diesel Ring 2 D 83607 Holzkirchen Germany Phone 49 8024 648 0 URL sunx jp SUNX Limited 4 The sensing range of the diffuse reflective type sensor and the narrowview reflective type sensor is...

Page 8: ...ht durch gewaltsames Verbiegen oder Ziehen Montageorte mit berm ig viel Dampf Staub etc sind ungeeignet Vermeiden Sie auch dass der Sensor korrodierenden D mpfen ausgesetzt wird Der Sensor darf ferner...

Page 9: ...L um den Modus Hell EIN zu aktivieren 2 Platzieren Sie Sensor und Reflektor so dass sie in einer geraden Linie gegen ber liegen Bewegen Sie den Reflektor nach oben unten links und rechts um mit Hilfe...

Page 10: ...anzeige Stabili t tsan zeige EIN Stabiles Licht OFF Instabile Helligkeit OFF Instabile Dunkel heit EIN Instabile Dunkel heit Sender Empf nger Zu erkennendes Objekt Empf n Sender Sensor Reflektor Senso...

Page 11: ...nach vorne abziehen Die Filter zum Schutz vor Lichtinterferenzen stehen nur f r die Einweg Lichtschranke zur Verf gung Um zwei Einweglichtschranken parallel nebeneinander betreiben zu k nnen m ssen I...

Page 12: ...Spannung Max 30V DC zwischen Ausgang und 0V Restspannung max 1V bei 100mA Laststrom max 0 4V bei 16mA Laststrom Typ mit PNP Ausgang PNP Open Collector Transistor Maximaler Laststrom 100mA Angelegte S...

Page 13: ...lnummer die Endung J M8 Steckertypen enthalten in der Modellnummer die Endung Z 3 Die Reichweite und die Objektgr e f r die Reflexions Lichtschranke beziehen sich auf den Einsatz des Reflektors RF 230...

Page 14: ...ensor no entre en contacto directo con agua aceite grasa disolventes org nicos etc Cables con conector para el modelo con conector M12 Cables con conector para el modelo con conector M8 Para el sensor...

Page 15: ...ocar el interruptor de modo de operaci n en la posici n Con Luz lado L 2 Colocar el emisor y el espejo enfrentados a lo largo de una l nea recta Mover el espejo arriba abajo izquierda y derecha para d...

Page 16: ...ndici n de detecci n Salida Indicador de operaci n Indicador de estabilidad ON Luz estable OFF Luz inestable OFF Oscuridad inestable ON Oscuridad estable Espejo Sensor Objeto detectable Emisor Recepto...

Page 17: ...sensores de tipo barrera Colocando los filtros de prevenci n de interferencia mutua se pueden montar dos juegos de sensores de barrera uno junto a otro Sin embargo se reduce el rango de detecci n Los...

Page 18: ...6mA Salida PNP Transistor PNP en colector abierto Corriente m xima fuente 100mA Tensi n aplicada 30V DC o menos entre la salida y V Tensi n residual 1V o menos para una corriente fuente de 100mA 0 4V...

Page 19: ...N FILTROS POLARIZADORES 2 Las referencias con el sufijo J indican que se trata del modelo con conector M12 El sufijo Z indica que es el modelo con conector M8 3 El rango de detecci n y el objeto a det...

Page 20: ...e des diluants etc C bles avec connecteur pour la version queue de cochon M12 C bles avec connecteur pour la version avec connecteur M8 Deux jeux de c bles sont n cessaires pour le capteur version bar...

Page 21: ...l autre 1 S lectionner le mode Light ON en tournant le commutateur de mode de fonctionnement jusqu L 2 Placer le capteur et le r flecteur face face en ligne droite D placer le r flecteur vers le haut...

Page 22: ...teur de fonction nement Indica teur de stabilit ON Lumi re stable OFF Lumi re instable OFF Obscu rit insta ble ON Obscu rit stable R flecteur Capteur Objet d tecter Emetteur R cepteur Objet d tecter R...

Page 23: ...e suppression des interf rences sont disponibles uniquement pour la version barrage Les filtres de suppression des interf rences permettent d installer deux jeux de capteurs version barrage l un c t d...

Page 24: ...ant de source maxi 100mA Tension utilis e 30V DC maxi entre sortie et V Tension r siduelle 1V maxi avec courant de source de 100mA 0 4V maxi avec courant de source de 16mA Fonctionne ment de la sortie...

Page 25: ...F AVEC FILTRES POLARISANTS 2 Les r f rences avec le suffixe J d signent les versions queue de cochon M12 Le suffixe Z d signe la version avec connecteur M8 3 La port e et l objet d tectable de la vers...

Page 26: ...as corrosivi Assicurarsi che il sensore non entri in contatto diretto con acqua oli grassi o solventi organici quali diluenti ecc Cavi di collegamento per il tipo M12 a spirale Cavi di collegamento pe...

Page 27: ...lato L 2 Posizionare sensore e riflettore l uno di fronte all altro in modo che siano allineati Muovere il riflettore verso l alto e il basso verso sinistra e destra per accertare con l aiuto dell in...

Page 28: ...leva mento Uscita Indica tore di funziona mento Indica tore di stabilit ON Luce sta bile OFF Luce instabile OFF Buio instabile ON Buio sta bile Emettitore Ricevitore Oggetto rilevabile Ricevitore Emet...

Page 29: ...pressione di interferenze sono disponibili solo per il sensore di tipo a sbarramento Per montare l uno acccanto all altro due kit di sensori di tipo a sbarramento si devono montare filtri di soppressi...

Page 30: ...cata max 30V DC fra uscita e V Tensione residua max 1V con corrente di sorgente 100mA max 0 4V con corrente di sorgente 16mA Funziona mento uscita Light ON o Dark ON Protezione da corto circuito Incor...

Page 31: ...r informazioni pi dettagliate vedi pagina 4 sezione 8 SENSORE A CATARIFRANGENTE CON FILTRI POLARIZZATI 2I numeri di modelli con il suffisso J indicano il tipo M12 a spirale Il suffisso Z indica il sen...

Reviews: