background image

Please read these instructions carefully before using this 
product, and save this manual for future use.

-If you see this symbol-

• The unit can be used after being attached to a digital 

camera compatible with the lens mount standard for the 

Micro Four Thirds

TM

 system and a compatible lens.

• It cannot be mounted on the Four Thirds

TM

 mount 

specification camera.

• The unit can be used in combination with an 

interchangeable lens (H-ES200). 

(As of January 2018)

For the most up-to-date information on compatible 

lenses other than this lens, check the Panasonic 

website.

• Do not attach any parts other than a compatible lens. 

Doing so may damage the unit or the lens or 

adversely affect its performance.

• The instructions provided in this manual use the digital 

camera illustrations of DC-G9 and the interchangeable 

lens illustrations of H-ES200 as examples.

• The appearance and specifications of products 

described in this manual may differ from the actual 

products you have purchased due to later 

enhancements.

• Micro Four Thirds

TM

 and Micro Four Thirds Logo marks 

are trademarks or registered trademarks of Olympus 

Corporation, in Japan, the United States, the European 

Union and other countries.

• Four Thirds

TM

 and Four Thirds Logo marks are 

trademarks or registered trademarks of Olympus 

Corporation, in Japan, the United States, the European 

Union and other countries.

• Other names of systems and products mentioned in 

these instructions are usually the registered trademarks 

or trademarks of the manufacturers who developed the 

system or product concerned.

Handling the unit

• The unit is designed to be dust- and splash-proof. Keep 

the points below in mind when using the unit. If it is not 

working properly, contact your dealer or nearest Service 

Center.

– Attach the unit to a digital camera and lens that are 

dust- and splash-proof before use. The unit is not 

designed to be dust- and splash-proof when attached 

to a digital camera and lens that are not dust- and 

splash-proof.

– When attaching or removing the unit, be careful so 

that foreign materials such as sand, dust, and water 

droplets do not adhere to or enter the lens mount 

rubber, the contact points, the digital camera or the 

unit.

– The unit is not waterproof and therefore cannot be 

used for underwater recording. The splash-proofing of 

the unit is designed to minimize water entry. If the unit 

is exposed to water splashes, wipe them off with a soft 

dry cloth after use.

• To enhance the dust- and splash-proof performance of 

the unit, a lens mount rubber is embedded in the mount. 

As you attach and remove the unit many times, the lens 

mount rubber may eventually leave its mark on the 

mount of the digital camera body, but this will not affect 

the performance of the digital camera. For information 

about the replacement of the lens mount rubber, contact 

your nearest Service Center.

• Do not press the lens surface of the unit with force.

• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on 

the surface of the unit, the picture may be affected. 

Lightly wipe the surface of the unit with a soft, dry cloth 

before and after taking pictures.

• To prevent dust and other particles from accumulating 

on or entering the unit, attach the lens rear cap when the 

unit is not in use.

About Condensation (Fogging of the Lens)

• Condensation occurs when the ambient temperature or 

humidity changes. Please be careful, as it may cause 

the lens to become dirty and lead to mould and 

malfunctioning.

• If condensation occurs, turn the power off and leave it for 

about two hours. Once the camera acclimatizes to the 

surrounding temperature the condensation will go away 

naturally.

Product numbers correct as of January 2018. These may 

be subject to change.

1

Lens Pouch

2

Lens Cap

3

Lens Rear Cap

• The lens rear cap and lens cap are attached to the unit 

at the time of purchase.

1

Fitting mark

2

Lens release button

3

Lens fitting mark

4

Contact points

• Do not place the unit with its contact points facing down 

to protect them. In addition, be careful not to stain them.

5

Lens mount rubber

• Before attaching or removing the teleconverter, 

verify that the digital camera is turned off.

• Remove the lens cap and the lens rear cap.

To attach the teleconverter
(See illustration 

/

)

1 Align the fitting mark 

A

 on the 

teleconverter with the lens fitting 
mark 

B

 on the interchangeable 

lens (

1

), and rotate the 

teleconverter in the arrow 
direction until a clicking sound is 
heard. (

2

)

 

 

2 Align the lens fitting mark 

C

 on 

the teleconverter with the lens 
fitting mark 

D

 on the digital 

camera (

3

),

 

and rotate the lens in 

the arrow direction until a clicking 
sound is heard. (

4

)

• When attaching the lens to the digital camera, do not 

press the lens release button 

E

 and the lens release 

button on the teleconverter.

To remove the teleconverter
(See illustration 

/

)

1 While pressing and holding the 

lens release button 

E

 on the 

digital camera, rotate the lens 
fitted with the teleconverter in the 
arrow direction until it stops and 
remove it (

1

,

 2

).

2 While pressing and holding the 

lens release button 

F

 on the 

teleconverter, rotate the 
teleconverter in the arrow 
direction until it stops and 
remove it (

3

,

 4

).

Note

• When the teleconverter is mounted, the minimum 

f-number will be set to a value two steps greater than the 

original value.

• When updating the interchangeable lens firmware to the 

latest version, remove the teleconverter before 

performing the update.

When carrying the unit, do not drop it or hit it against 

a hard surface. In addition, take care not to apply 

excessive pressure on the unit.

• Be careful not to drop the bag containing the unit or hit it 

against a hard surface, as doing so will expose the unit 

to impact. Otherwise, the unit may stop operating 

correctly or pictures may no longer be recorded. 

Damage to the unit may also result.

When using pesticides and other volatile substances 

around the camera make sure that they do not get 

onto the unit.

• If such substances get onto the unit they can damage 

the exterior case or cause the paint to peel.

Do not point the unit at the sun or other strong light 

sources.

• This could cause the unit to collect an excessive amount 

of light, resulting in fire and malfunction.

• Avoid using or storing the unit in any of the following 

locations as this may cause problems in operation or 

malfunctioning:

– In direct sunlight or on a beach in summer

– In locations with high temperatures and humidity 

levels or where the changes in temperature and 

humidity are acute

– In locations with high concentrations of sand, dust or 

dirt

– Where there is fire

– Near heaters, air conditioners or humidifiers

– Where water may make the unit wet

– Where there is vibration

– Inside a vehicle

• Refer also to the operating instructions of the digital camera.

• When the unit is not going to be used for a prolonged 

period, we recommend storing with a desiccant (silica 

gel). Failure to do so may result in performance failure 

caused by mold, etc. It is recommended that you check 

the unit’s operation prior to use.

• Do not leave the unit in contact with rubber or plastic 

products for extended periods of time.

• Do not touch the unit’s contact points. Doing so may 

cause malfunction.

• Do not disassemble or alter the unit.

Do not leave the unit in direct contact with the skin in 

cold temperatures for long periods of time.

• In cold locations (environments below 0 

o

C (32 

o

F), such 

as ski slopes), prolonged direct contact with the metal 

parts of the unit may cause skin injury. Use gloves or 

similar when using the unit for long periods of time.

Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar 

cleaning agents to clean the unit.

• Using solvents can damage the unit or cause the paint to 

peel.

• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.

• Use a dry, dust-free cloth to remove dirt and dust on the 

lens mount rubber.

• Do not use a household detergent or a chemically 

treated cloth.

Specifications are subject to change without notice.

2.0x Teleconverter (DMW-TC20)

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme 
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie 
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-

• Das Gerät kann verwendet werden, wenn es mit einem 

kompatiblen Objektiv sowie einer Digitalkamera verbunden 

wird, welche mit dem Objektivanschluss-Standard für das 

Micro Four Thirds

TM

-System kompatibel ist.

• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf 

Kameras mit Four-Thirds

TM

-Bajonett aufsetzen.

• Das Gerät kann in Kombination mit einem 

austauschbaren Objektiv (H-ES200) verwendet 

werden. (Stand: Januar 2018)

Aktuelle Informationen zu weiteren kompatiblen 

Objektiven finden Sie auf der Website von 

Panasonic.

• Bringen Sie keine anderen Objekte als kompatible 

Objektive an. Anderenfalls kann es zu 

Beschädigungen des Geräts und des Objektivs 

sowie zu Leistungsbeeinträchtigungen kommen.

• In den Abbildungen in diesem Handbuch sind 

beispielhaft die Digitalkamera DC-G9 und das 

austauschbare Objektiv H-ES200 dargestellt.

• Ausstattung und technische Daten der von Ihnen 

erworbenen Produkte können aufgrund technischer 

Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den 

technischen Daten der in diesem Handbuch 

beschriebenen Produkte abweichen.

• Micro Four Thirds

TM

 und die für Micro Four Thirds 

verwendeten Logos sind Markenzeichen oder 

eingetragene Markenzeichen der Olympus Corporation 

in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.

• Four Thirds

TM

 und die für Four Thirds verwendeten 

Logos sind Markenzeichen oder eingetragene 

Markenzeichen der Olympus Corporation in Japan, den 

USA, der EU und anderen Ländern.

• Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in 

dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind 

normalerweise Warenzeichen oder eingetragene 

Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.

Handhabung des Geräts

• Dieses Gerät ist auf Staub- und Spritzwasserdichtigkeit 

ausgelegt. Behalten Sie folgende Punkte im Kopf, wenn 

Sie das Gerät verwenden. Wenn das Gerät nicht korrekt 

funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder das 

nächstgelegene Service-Center.

– Bringen Sie das Gerät an eine Digitalkamera und ein 

Objektiv an, die beide staub- und spritzwasserdicht 

sind. Das Objektiv ist nicht auf Staub- und 

Spritzwasserdichtigkeit ausgelegt, wenn es an einer 

Digitalkamera und an einem Objektiv angebracht wird, 

die nicht staub- und spritzwasserdicht sind.

– Achten Sie beim Anbringen und Entfernen des Geräts 

darauf, dass keinerlei Fremdmaterial wie Sand, Staub, 

Wassertropfen usw. auf Objektivfassungsgummi, 

Kontaktpunkte, Digitalkamera oder Gerät gelangt.

– Das Gerät ist nicht wasserdicht und kann nicht zu 

Unterwasser-Aufnahmen verwendet werden. Die 

Spritzwasserdichtigkeit des Geräts ist auf die 

Minimierung von Wassereintritt ausgelegt. Wenn das 

Gerät Spritzwasser ausgesetzt ist, wischen Sie es nach 

der Verwendung mit einem weichen trockenen Tuch ab.

• Zur Verbesserung der Staub- und Spritzwasserdichtigkeit 

des Geräts ist ein Objektivfassungsgummi an der 

Anschlussposition angebracht. Wird das Gerät mehrfach 

angebracht und entfernt, entsteht durch das 

Objektivfassungsgummi möglicherweise ein Abdruck an 

der Anschlussposition des Digitalkamera-Gehäuses. 

Dadurch wird die Leistungsfähigkeit der Digitalkamera 

jedoch nicht beeinträchtigt. Informationen zum Ersetzen 

des Objektivfassungsgummis erhalten Sie beim 

nächstgelegenen Service-Center.

• Üben Sie keinen starken Druck auf die Objektivseite des 

Geräts aus.

• Ist die Oberfläche des Geräts verschmutzt (durch 

Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.), kann dies die 

Bildqualität beeinträchtigen. Wischen Sie die Oberfläche 

des Geräts vor und nach dem Fotografieren vorsichtig 

mit einem weichen trockenen Tuch ab.

• Bringen Sie den hinteren Objektivdeckel an, wenn das 

Gerät nicht verwendet wird, damit keine Staub- oder 

anderen Partikel auf die Linse oder in das Gerät geraten.

Hinweise zu Kondensation 

(Beschlagen des Objektivs)

• Kondensation tritt auf, wenn sich Umgebungstemperatur 

oder Luftfeuchtigkeit ändern. Seien Sie vorsichtig, da es 

anderenfalls zu Verschmutzungen des Objektivs, zu 

Schimmelbildung und Fehlfunktionen kommen kann.

• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera 

aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden 

ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der 

Anpassung der Kamera an die Umgebung auf 

natürlichem Wege ab.

Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von 
Januar 2018. Änderungen sind vorbehalten.

1

Objektivbeutel

2

Objektivdeckel

3

Hinterer Objektivdeckel

• Objektivdeckel und hinterer Objektivdeckel sind zum 

Kaufzeitpunkt am Gerät angebracht.

1

Befestigungsmarkierung

2

Objektiv-Entriegelungstaste

3

Markierung zum Ansetzen des Objektivs

4

Kontaktpunkt

• Platzieren Sie das Gerät nicht mit den Kontaktpunkten 

nach unten weisend. Ansonsten kann es zu 

Beschädigungen kommen. Achten Sie außerdem 

darauf, dass die Kontaktpunkte sauber sind.

5

Objektivfassungsgummi

• Bevor Sie den Telekonverter anbringen bzw. 

entfernen, vergewissern Sie sich, dass die Digital-

Kamera ausgeschaltet ist.

• Entfernen Sie den Objektivdeckel und den hinteren 

Objektivdeckel vom Objektiv.

Anbringen des Telekonverters
(Siehe Abbildung 

/

)

1 Richten Sie die 

Befestigungsmarkierung 

A

 am 

Telekonverter an der 
Befestigungsmarkierung 

B

 am 

Objektiv aus (

1

). Drehen Sie den 

Telekonverter in Pfeilrichtung, bis 
ein Klickgeräusch ertönt. (

2

)

 

 

2 Richten Sie die 

Befestigungsmarkierung 

C

 am 

Telekonverter an der 
Befestigungsmarkierung 

D

 an 

der Digital-Kamera (

3

) aus. 

Drehen Sie das Objektiv in 
Pfeilrichtung, bis ein 
Klickgeräusch ertönt. (

4

)

• Wenn Sie das Objektiv an der Digital-Kamera anbringen, 

bedienen Sie weder die Entriegelungstaste 

E

 des 

Objektivs noch die Entriegelungstaste des 

Telekonverters.

Entfernen des Telekonverters
(Siehe Abbildung 

/

)

1 Halten Sie die Entriegelungstaste 

E

 des Objektivs an der Digital-

Kamera gedrückt, drehen Sie das 
mit dem Telekonverter 
verbundene Objektiv so weit wie 
möglich in Pfeilrichtung und 
entfernen Sie es (

1

,

 2

).

2 Halten Sie die Entriegelungstaste 

F

 des Telekonverters gedrückt, 

drehen Sie den Telekonverter so 
weit wie möglich in Pfeilrichtung 
und entfernen Sie ihn (

3

,

 4

).

Hinweis

• Wenn der Telekonverter angebracht ist, wird die 

minimale f-Nummer auf zwei Schritte über dem 

Originalwert eingestellt.

• Soll die Firmware des Objektivs auf eine neue Version 

aktualisiert werden, so entfernen Sie den Telekonverter 

vor dem Update.

Wenn Sie das Gerät tragen, achten Sie darauf, dass es 

weder herunterfällt noch mit harten Oberflächen 

kollidiert. Achten Sie außerdem darauf, keinen 

übermäßigen Druck auf das Gerät auszuüben.

• Achten Sie darauf, dass die Tasche mit dem Gerät darin 

weder herunterfällt noch mit harten Oberflächen 

kollidiert, da es anderenfalls zu übermäßigen 

Erschütterungen des Geräts kommen kann. In diesem 

Fall funktioniert das Gerät möglicherweise nicht mehr 

korrekt, oder es werden keine Bilder mehr 

aufgenommen. Außerdem sind Beschädigungen des 

Geräts möglich.

Wenn Sie in der Nähe der Kamera Pestizide oder 

andere flüchtige Substanzen verwenden, achten Sie 

darauf, dass diese Substanzen nicht an die Kamera 

gelangen.

• Anderenfalls können Kameragehäuse sowie Lackierung 

beschädigt werden.

Richten Sie das Gerät nicht direkt auf die Sonne oder 

andere starke Lichtquellen.

• Anderenfalls nimmt das Gerät möglicherweise 

übermäßig viel Licht auf, und es kann zu Bränden und 

Fehlfunktionen kommen.

• Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht unter den 

folgenden Bedingungen, da es ansonsten zu 

Bedienproblemen und Fehlfunktionen kommen kann:

– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der 

Küste

– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher 

Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei 

Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen

– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub 

oder Schmutz

– Bei einem Brand

– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder 

Luftbefeuchtern

– Wo Wasser das Gerät benässen kann

– Wo Erschütterungen vorhanden sind

– In einem Fahrzeug

• Weiter Informationen finden Sie auch in der 

Bedienungsanleitung der Kamera.

• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie 

das Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel 

(Silica-Gel). Ohne ausreichende Trocknung kann die 

Einsatzfähigkeit des Objektivs durch Schimmel usw. 

beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden. 

Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes 

vor dem Gebrauch zu prüfen.

• Bringen Sie das Gerät nicht über längere Zeiträume mit 

Gegenständen aus Gummi oder Kunststoff in Kontakt.

• Berühren Sie nicht die Kontaktpunkte des Geräts. 

Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.

• Verändern und zerlegen Sie dieses Gerät nicht. 

Vermeiden Sie bei kalten Temperaturen Hautkontakt 

mit dem Gerät über längere Zeiträume.

• In kalten Umgebungen (unter 0 

o

C wie Skipisten) kann 

ein längeres Berühren der Metallteile des Geräts zu 

Hautverletzungen führen. Tragen Sie Handschuhe o. ä., 

wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum 

hinweg verwenden.

Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein 

Waschbenzin, keinen Verdünner, keinen Alkohol oder 

ähnliche Reinigungsmittel.

• Lösemittel können zu Beschädigungen des Geräts und 

zu Ablösungen der Lackierung führen.

• Wischen Sie Staub oder Fingerabdrücke ggf. mit einem 

weichen trockenen Tuch ab.

• Verwenden Sie ein trockenes staubfreies Tuch, um 

Schmutz und Staub vom Objektivfassungsgummi zu 

entfernen.

• Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger und keine 

chemischen Reinigungstücher.

Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert 

werden.

2.0x-Telekonverter (DMW-TC20)

Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with 
recycling systems

This symbol on the products, packaging, 
and/or accompanying documents means 
that used electrical and electronic products 
must not be mixed with general household 
waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old 
products, please take them to applicable collection 
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save 
valuable resources and prevent any potential negative 
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, 
please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this 
waste, in accordance with national legislation.

Information for Your Safety

1

2

3

4

ENGLISH

Precautions

A

Supplied Accessories

B

Names and Functions of 

Components

C

Attaching/Removing the 

Teleconverter

Cautions for Use

Specifications

Focal length

2.0

k

 that of the attached lens.

Lens construction

8 elements in 5 groups

Max. diameter

Ø58 mm (2.3 inch)

Overall length

Approx. 34 mm (1.3 inch) (from the tip of the lens to the 

base side of the lens mount)

Mass

Approx. 160

g

 (0.353 lb)

Operating temperature

j

10

o

C to 40

o

C (14

o

F to 104

o

F)

Dust-proof and splash-proof

Available

Entsorgung von Altgeräten

Nur für die Europäische Union und Länder mit 

Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der 

Verpackung und/oder den 

Begleitdokumenten, bedeutet, dass 

gebrauchte elektrische und elektronische 

Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll 

gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte zur 

Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß 

den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen 

Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, 

helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und 

eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche 

Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, 

wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 

Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht 

ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls 

Strafgelder verhängt werden.

Informationen für Ihre Sicherheit

Vermeidung von Störungen

DEUTSCH

A

Beiliegendes Zubehör

B

Bezeichnungen und Funktionen 

der einzelnen Kamerateile

C

Anbringen/Entfernen des 

Telekonverters

Vorsichtsmaßnahmen

Spezifikationen

Brennweite

2,0

k

 Wert des angebrachten Objektivs.

Objektivaufbau

8 Elemente in 5 Gruppen

Max. Durchmesser

Ø58 mm

Gesamtlänge

Ca. 34 mm (vom vorderen Ende des Objektivs bis zum 

Ende des Objektivbajonetts)

Gewicht

Ca. 160

g

Betriebstemperatur

j

10

o

C bis 40

o

C

Staub- und spritzwasserdicht

Ja

Operating Instructions/
Bedienungsanleitung/
Manuel d’utilisation/
Instrucciones de funcionamiento

2.0x Teleconverter
2.0x-Telekonverter
Téléconvertisseur 2,0x
Tele convertidor 2.0x

Model No./Model Nr./Modèle/Modelo N.

DMW-TC20

Manufactured by: 

Panasonic Corporation  

 

Kadoma, Osaka, Japan

Importer for Europe:  Panasonic Marketing 
 Europe 

GmbH

 

Panasonic Testing Centre

 

Winsbergring 15, 22525 

 Hamburg, 

Germany 

 

until 
2018/02/28

DVQX1342ZA

F1217KD0

E

GC

Panasonic Corporation

Web Site: http://www.panasonic.com 

 Panasonic Corporation 2018

1

DVGX1115Z

2

3

VFC4605

VFC4460

1

4

5

2

3

DVQX1342ZA_E.fm  1 ページ  2017年12月14日 木曜日 午後3時31分

Summary of Contents for DMW-TC20

Page 1: ... Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Instrucciones de funcionamiento 2 0x Teleconverter 2 0x Telekonverter Téléconvertisseur 2 0x Tele convertidor 2 0x Model No Model Nr Modèle Modelo N DMW TC20 DVQX1342ZA F1217KD0 E GC ...

Page 2: ...1 DVGX1115Z 2 3 VFC4605 VFC4460 1 4 5 2 3 ...

Page 3: ...1 2 3 4 ...

Page 4: ...s or registered trademarks of Olympus Corporation in Japan the United States the European Union and other countries Four ThirdsTM and Four Thirds Logo marks are trademarks or registered trademarks of Olympus Corporation in Japan the United States the European Union and other countries Other names of systems and products mentioned in these instructions are usually the registered trademarks or trade...

Page 5: ... To prevent dust and other particles from accumulating on or entering the unit attach the lens rear cap when the unit is not in use About Condensation Fogging of the Lens Condensation occurs when the ambient temperature or humidity changes Please be careful as it may cause the lens to become dirty and lead to mould and malfunctioning If condensation occurs turn the power off and leave it for about...

Page 6: ...emperature and humidity are acute In locations with high concentrations of sand dust or dirt Where there is fire Near heaters air conditioners or humidifiers Where water may make the unit wet Where there is vibration Inside a vehicle Refer also to the operating instructions of the digital camera When the unit is not going to be used for a prolonged period we recommend storing with a desiccant sili...

Page 7: ...d use the Service Centre Locator for the name address of the nearest Authorised Service Centre Send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt as a proof of purchase date Please note that freight and insurance to and or from your nearest Authorised Service Centre must be arranged by you Note that home or pick up delivery service is ava...

Reviews: