background image

13

Appuyez sur les boutons d’ouverture
du porte-grille et tirez le porte-grille
vers le haut pour le déposez. Reti-
rez la lame intérieure en la saisissant
fermement à ses extrémités et en la
tirant hors du rasoir.
Pour insérer les nouvelles lames in-
ternes, maintenez chaque lame par
ses extrémités et appuyez dessus
jusqu’à ce qu’elle se mette en place
dans le rasoir.

Précautions

• Ne pas laisser l’appareil dans des

emplacements exposés à des tem-
pératures  élevées ou au contact
direct de la lumière du soleil.

• Lorsque la grille extérieure est dé-

posée, ne pas laisser le rasoir sé-
cher à la lumière directe du soleil.

• La grille extérieure est très mince.

Veillez  à ne pas l’endommager.
Pour  éviter toute blessure, n’utili-
sez pas le rasoir si la grille ou la
lame sont endommagées.

• Nettoyez toujours le rasoir sous

l’eau courante. Ne pas utiliser d’eau
de mer ou d’eau bouillante. Ne ja-
mais utiliser de produits de net-
toyage pour WC, salles de bain ou
cuisinières. Ne pas immerger le ra-
soir pendant une période prolongée.

• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu

imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.

• Si le rasoir est démonté, son étan-

chéité n’est plus garantie.

• Si le rasoir n’est pas utilisé pendant

une période prolongée, retirer les
piles afin d’éviter les fuites.

• En cas de problème de fonction-

nement, prière de retourner l’appa-
reil à votre revendeur ou dans un
centre de service agrée.

• Utilisez ce rasoir conformément à

l’usage prévu et aux instructions du
mode d’emploi.

Utilisation domestique uniquement.

12

(reportez-vous à la fig. 3). Commen-
cez par vous raser en appliquant en
douceur le rasoir sur votre visage.
Tendez la peau avec l’autre main et
suivez avec le rasoir les contours du
visage. Vous pourrez augmenter la
pression du contact au fur et à me-
sure que votre peau s’adaptera au
rasoir. Cependant, une pression ex-
cessive ne donnera pas nécessaire-
ment de meilleurs résultats.

Nettoyage

(reportez-vous à la fig. 4)
Pour une hygiéne parfaite, nous vous
conseillons de nettoyer le rasoir avec
de l’eau et un savon liquide pour les
mains. Un nettoyage régulier permet
de le conserver en bon état de fonc-
tionnement et d’éviter les odeurs ou
le développement de bactéries tout
en maintenant ses capacités de
coupe.
Lorsque la grille extérieure est en
place, appliquer du savon pour les
mains sur cette même grille exté-
rieure.
Allumez le rasoir et verser de l’eau
sur la grille extérieure.
Après environ 10 à 20 secondes,
éteindre le rasoir.
Retirez la grille extérieure et lavez-
la à l’eau courante.
Essuyez toute humidité du rasoir
avec un chiffon sec et retirer le ca-
puchon de protection pour permet-
tre à la grille extérieure de sécher
complètement.

Nettoyage du pinceau

Appuyez sur le bouton d’ouverture
du porte-grille et tirez le porte-grille

vers le haut pour le déposer. Retirez
la lame intérieure en la saisissant fer-
mement à ses extrémités et en la ti-
rant hors du rasoir. Nettoyez la grille
extérieure et le corps du rasoir avec
la partie longue du pinceau. Nettoyez
les lames intérieures avec la partie
courte du pinceau. N’utilisez pas la
partie courte du pinceau pour net-
toyer la grille extérieure.

Remplacement de la tête
de rasage

Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure au moins une fois par an
et la lame intérieure au moins une
fois tous les deux ans pour conser-
ver les capacités de coupe du rasoir.

Remplacement  de  la  grille  exté-
rieure

(reportez-vous à la fig. 5)
Appuyez sur les boutons d’ouverture
du porte-grille et tirez le porte-grille
vers le haut pour le déposez. Reti-
rez la grille extérieure du porte-grille
en la faisant glisser hors des cro-
chets.
(Précautions : il est possible que la
grille soit propulsée hors du rasoir
lorsqu’elle est détachée des cro-
chets.)

Placement de la grille neuve

Engagez la grille neuve dans le
porte-grille en veillant à ce que les
extrémités en plastique soit tournées
vers l’intérieur. Guidez les extrémi-
tés en plastique dans les crochets
du porte-grille.

Remplacement des lames internes

(reportez-vous à la fig. 6)

P05-29.ES3830(欧州)  04.1.26 23:24  ページ 12

Summary of Contents for ES3830

Page 1: ...re operating this unit please read these instructions completely No 1 EN GR FR IT NE SP DN PO NR SW FN Po Cz Hu Ru Russi Uk Printed in China Matsushita Electric Works Wanbao Guangzhou Ltd Wanbao Base Zhong Cun Pan Yu GuangDong 511495 China P00 04 ES3830 欧州 04 1 26 23 24 ページ 1 ...

Page 2: ...3 2 4 5 6 1 2 9 0 90 3 A B C C L O S E O P E N C L O S E O P E N A B C D E F G H I P00 04 ES3830 欧州 04 1 26 23 24 ページ 2 ...

Page 3: ...Pagina 14 NEDERLANDS Pagina 17 ESPAÑOL Pagina 20 DANSK Side 23 PORTUGUÊS Pagina 26 NORSK Side 29 SVENSKA Sid 32 SUOMI Sivu 35 POLSKI Strona 38 ČESKY Strona 41 MAGYAR Oldal 44 ROMANA Pagina 47 êìëëäàâ ëÚ Ìˈ 50 ìÍ ªÌÒ ÍËÈ ëÚÓ ÌÍ 54 P00 04 ES3830 欧州 04 1 26 23 24 ページ 4 ...

Page 4: ... a thin layer of shaving foam on your face which works as lubricant Shaving foam is the most suitable among many other shaving aids gel soap cream etc Do not put a thick layer of shaving foam as it may af fect shaver s performance If the shaving head is clogged with foam simply rinse it under running water And slide the On Off switch upward to turn the shaver on Hold the shaver at a right angle 90...

Page 5: ... the inner blade see fig 6 Squeeze the foil frame release but ton and lift the foil frame upward to remove it Remove the inner blade by grasping it firmly at both ends and pulling straight away from the shaver To insert the new inner blade hold the blade at both ends and press downward until it snaps into the shaver Caution Do not leave the appliance in places where it will be exposed to high temp...

Page 6: ...Austauschen des äußeren Scherblattes siehe Abb 5 Den Freigabeknopf für den Scherblattrahmen zusammendrük ken und den Scherblattrahmen zum Herausnehmen anheben Das äuße re Scherblatt durch Schieben von den Haken aus dem Rahmen her ausnehmen 8 Vor dem Gebrauch Dieser Naß Trockenrasierer kann zur Naßrasur mit Rasierschaum oder als Trockenrasierer verwendet wer den Sie können diesen wasserdich ten Ras...

Page 7: ... rasage rincer simplement celle ci sous l eau courante Faites ensuite glisser l interrupteur vers le haut pour mettre le rasoir sous tension Maintenez le rasoir perpen diculairement 90 à votre visage 10 Vorsicht Das Scherblatt kann nach dem Lösen von den Haken heraus springen Einsetzen eines neuen äußeren Scherblattes Schieben Sie das Scherblatt in den Rahmen wobei sich die Plastik kanten innen be...

Page 8: ...ats Nettoyage reportez vous à la fig 4 Pour une hygiéne parfaite nous vous conseillons de nettoyer le rasoir avec de l eau et un savon liquide pour les mains Un nettoyage régulier permet de le conserver en bon état de fonc tionnement et d éviter les odeurs ou le développement de bactéries tout en maintenant ses capacités de coupe Lorsque la grille extérieure est en place appliquer du savon pour le...

Page 9: ...re ogni traccia di umidità dal rasoio e togliere il cappuccio di protezione affinché la lamina esterna possa asciugarsi completamente Pulizia con lo spazzolino Premere il tasto di sblocco del telaio lamina e sollevare il telaio lamina per 14 Prima dell uso Questo rasoio può essere usato per la rasatura sia con la schiuma da barba sia a secco Essendo imper meabile può essere pulito con l ac qua e p...

Page 10: ...d aan Van de mogelijke middelen gel zeep crème enz is scheerschuim het meest geschikt Gebruik niet te veel scheerschuim want daardoor kan de scheerkop verstopt raken Als dit gebeurt kunt u de scheerkop eenvoudig onder de kraan afspoelen Schuif de aan uitschakelaar om hoog om het scheerapparaat aan te zetten Houd het scheerapparaat onder een rechte hoek 90 tegen uw gezicht zie afb 3 Zet in het be g...

Page 11: ... druk uitoefenen Door veel druk te zetten bereikt u echter geen gladder scheerresultaat Het scheerapparaat schoonmaken zie afb 4 Uit hygiënische overwegingen raden wij u aan om het scheerapparaat schoon te maken met water en wat vloeibare handzeep Door regelma tig schoonmaken van het scheerap paraat blijft dit in een goede condi tie er kunnen zich geen bacteriën in ontwikkelen en het apparaat zal ...

Page 12: ...rla de los ganchos Inserte la hoja exterior nueva Introduzca la hoja en el marco con los bordes de plástico orientados hacia dentro Dirija los bordes de plástico hacia los ganchos del mar co 20 Antes de su utilización Esta afeitadora para uso en húme do seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco Además por ser totalmente hermética pue de utilizar esta a...

Page 13: ...d se fig 3 Start bar beringen med et let tryk imod ansig tet Stram huden med den frie hånd og flyt shaveren frem og tilbage i skæggets retning Øg trykket i takt med at huden vænnes til shaveren Et for hårdt tryk giver ikke en tættere barbering 22 Sustitución de las cuchillas interiores véase la fig 6 Apriete el botón de apertura del mar co de las láminas y levante hacia arriba el marco de las lámi...

Page 14: ...e helt Rengøring med børste Tryk på skærebladsholderens udløserknap og løft bladholderen opad for at fjerne den Fjern kniven ved at gribe den fast i begge ender og trække den lige ud fra barberma skinen Rengør skærebladet og bar bermaskinen med den lange side af børsten Rengør kniven med den korte side af børsten Brug ikke den korte børste til rengøring af skære bladet Udskiftning af skæreblad og ...

Page 15: ...ertada dos ganchos Insira a nova rede Insira a lâmina na armação com as extremidades plásticas posicionadas voltadas para dentro Insira as extre midades plásticas nos ganchos da armação 26 Antes de utilizar Esta máquina de barbear Wet Dry a Molhado a Seco pode ser utilizada tanto a molhado com espuma de barbear como a seco Pode utilizar esta máquina à prova de água no duche e lavá la com água Expe...

Page 16: ...siktig trykk mot ansiktet Strekk huden med den ledige hån den og beveg barbermaskinen frem og tilbake langs skjeggets retning Etter hvert som huden din blir vant til denne barbermaskinen kan du grad vis øke trykket Økt trykk betyr nød vendigvis ikke en bedre barbering Rengjøring av barber maskinen se fig 4 28 Substituição das lâminas interio res consultar fig 6 Comprima o botão de desengate da arm...

Page 17: ...ra festene Innsetting av den nye ytterkassetten Stikk kassetten inn i rammen slik at plastkantene peker innover Styr plastkantene på krokene i rammen Utskifting av skjærekniver se fig 6 Trykk inn frigjøringsknappen til kassettrammen og løft kassett rammen opp for å ta den av Ta ut den innvendige kniven Ta tak i begge ender og trekk den rett ut fra barber maskinen Nye skjærekniver settes inn en om ...

Page 18: ...jus med den yttre bladramen borttagen Ytterbladet är mycket tunt Om det hanteras på fel sätt kan det lätt ska das För att undvika att du skadar dig bör du inte använda rak 32 Före användningen Denna WET DRY rakapparat kan användas för våt eller torr rakning dvs med eller utan raklödder Den är vattentät och kan alltså användas i duschen och rengöras i vatten Pröva våtrakning under minst tre veckor ...

Page 19: ...artavaahtoa liukastusaineeksi Partavaahto on erilaisista parran ajoon tarkoitetuista aineista geeli saippua voide jne kaikkein sopivin Älä levitä liian paksua partavaahto kerrosta koska se voi heikentää parranajokoneen toimintaa Jos vaahto tukkii partakoneen ajopään huuhtele se juoksevan veden alla Kytke parranajokone päälle virtakytkimestä on off Pidä parran ajokonetta suorassa kulmassa 90 ihoasi...

Page 20: ...aitetta kuumiin tiloihin tai suoraan auringonpaisteeseen Älä jätä laitetta kuivumaan suoraan auringonpaisteeseen teräverkko irrotettuna Teräverkko on erittäin ohut Huoli mattomasti käsiteltäessä se vahingoittuu helposti Loukkaantu misen välttämiseksi ei konetta saa käyttää jos sen teräverkko tai leikkuuterä on viallinen Käytä parranajokoneen pesemiseen vesijohtovettä Meri vettä tai kiehuvaa vettä ...

Page 21: ...folii metalowej co najmniej raz do roku a ostrza wewnętrznego co dwa lata Wymiana zewnętrznego sitka z folii metalowej patrz rys 5 Naciśnij przycisk zwalniania ramki sitka i unieś ją do góry w celu wyjęcia Wyjmij zewnętrzne sitko z folii metalowej z ramki zsuwając je z zaczepów 38 Przed rozpoczęciem używania Ta maszynka do golenia może być używana do golenia na sucho lub na mokro z użyciem pianki ...

Page 22: ...e zapne Při holení dbejte aby holicí strojek svíral s pokožkou pravý úhel viz obr 3 Při holení zpočátku tiskněte 40 Ostrzeżenia Po zsunięciu z zaczepów sitko może odskoczyć Zakładanie nowego zewnętrznego sitka Załóż sitko na ramkę plastykowymi krawędziami do wewnątrz Zaczep plastykowe krawędzie o haczyki na ramce Wymiana ostrzy wewnętrznych Patrz rys 6 Naciśnij przycisk zwalniania ramki sitka i un...

Page 23: ...kterií a zachováte výkonnost strojku při holení Ponechte vnější fólii na místě a naneste na ni tekuté mýdlo Zapněte strojek a na vnější fólii nalijte vodu Za 10 až 20 vteřin strojek vypněte Odstraňte vnější fólii a umyjte ji pod tekoucí vodou Suchým hadříkem strojek utřete do sucha a až do úplného vyschnutí nenasazujte na vnější fólii kryt Čištění kartáčkem Stiskněte tlačítko uvolnění rámečku fóli...

Page 24: ...oldalt szilárdan megfogva a villanyborotvától távolodó irányba húzva Az új belső vágókések behelyezéséhez a két végénél fogja meg a vágókést és egymás után nyomja le amíg be nem kattan a 44 Használat előtt Ez a nedves száraz villanyborotva használható borotvahabbal vagy hagyományos száraz módon Vízálló kivitelű ezáltal használható a fürdőszobában és vízzel tisztítható Próbálja ki a borotvahabbal t...

Page 25: ...ui 1 Roti i butonul de eliberare a capacului bateriilor i scoate i capacul bateriilor Roti i butonul în sens invers acelor de ceasornic i pune i marcajul pe pozi ia deschis vezi figura 2A 2 Introduce i cele dou baterii alcaline AA LR6 a a cum se indic în figur Verifica i dac polaritatea bateriilor corespunde celei indicate pe partea din spate a corpului aparatului de ras vezi figura 2B Dac polii i...

Page 26: ... ine n condi ii optime de func iune inclusiv n ceea ce prive te capacitatea de ras mpiedicand n acela i timp formarea unor depozite bacteriale sau mirosul nepl cut L sa i folia exterioar la locul ei i turna i peste ea s pun Porni i aparatul de ras i turna i pu in ap pe folia exterioar Peste 10 20 secunde opri i aparatul Scoate i folia exterioar si cur i i o sub jet de ap terge i aparatul cu o cârp...

Page 27: ... один раз в год а внутренний нож по крайней мере один раз в два года чтобы обеспечить надлежащие характеристики Вашей бритвы Замена системы внешней сетки см рис 5 Надавите на кнопку освобождения рамки сетки и 50 До начала эксплуатации Данная модель бритвы может использоваться для влажного бритья с применением пены для бритья или для сухого бритья Вы можете пользоваться этой водонепроницаемой бритв...

Page 28: ...о контакта с солнечным светом Не оставляйте бритву под воздействием прямых солнечных лучей чтобы высушить ее при снятой внешней сетке Внешняя сетка очень тонкая При неверном обращении ее легко повредить Во избежание личной травмы не используйте бритву если сетка или внутренний нож повреждены Промывайтебритвуподкраном Не мойте бритву в соленой или кипяченойводе Т акжезапрещается использовать чистящ...

Page 29: ...üíåííÿ êàðêàñà ñ òêè ï äí ì òü êàðêàñ ñ òêè âãîðó òà çí ì òü éîãî Âèéì òü âíóòð øí é í æ âçÿâøèñü çà íüîãî ç îáîõ ê íö â òà âèòÿãí òü ç áðèòâè Äëÿ òîãî ùîá âñòàâèòè íîâèé âíóòð øí é í æ òðèìàéòå éîãî ç îáîõ ê íö â òà âñòàâòå â áðèòâó äî êëàöàííÿ 54 Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì Öÿ áðèòâà ìîæå âèêîðèñòîâóâàòèñü ÿê äëÿ âîëîãîãî ãîë ííÿ ç âèêîðèñòàííÿì ï íè òàê äëÿ ñóõîãî ãîë ííÿ Âè ìîæåòå âèêîðèñòîâóâàòè öþ â...

Page 30: ...ç èííèêîì áåíçèíîì àáî ñïèðòîì èñò òü ãàí ðêîþ çìî åíîþ â ìèëüí é âîä Íå çí ìàéòå àñòèíè êîðïóñó àäæå öå ìîæå ïîøêîäèòè âîäîíåïðîíèêíó êîíñòðóêö þ ßêùî áðèòâà íå âèêîðèñòîâóºòüñÿ äîâãèé àñ âèéì òü áàòàðåþ äëÿ çàïîá ãàííÿ òå ßêùî áðèòâà ïîãàíî ïðàöþº âîíà ïîòðåáóº îãëÿäó ñïåö àë ñòà â ì ñö ïðèäáàííÿ àáî àâòîðèçîâàíîìó ñåðâ ñíîìó öåíòð Çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå áðèòâó çà ïðèçíà åííÿì ÿê çàçíà åíî â ö é ...

Reviews: