background image

14

El indicador de estado de carga
permanece encendido mientras se
carga la afeitadora.
El monitor de capacidad de la batería
se ilumina completamente y el
indicador de estado de carga
parpadea cuando se completa la
carga (véase la fig. 2).
10 minutos después de que se haya
completado la carga, el monitor de
capacidad se apagará, aunque el
indicador de estado de carga
continuará parpadeando (véase la
fig. 2).
Si el monitor de capacidad de la
betería muestra “low” (baja), podrá
cargar completamente la afeitadora
en 1 hora aproximadamente.
El monitor de capacidad de la batería
indica la carga restante en tres
niveles “high/mid/low” (alta/media/
baja). La unidad se puede utilizar una
o dos veces más antes de que el
“low” (baja) comience a parpadear.
(Dependerá según la situación).

Una carga completa suministrará
potencia suficiente para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minutos
para una barba normal).
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador de
carga, cargue completamente la
máquina de afeitar durante 1 hora.
En el caso de que la afeitadora esté
sin carga, puede realizar una carga
rápida para 1 afeitado en unos 5
minutos.

Utilización de su afeitadora

Precaución – El conjunto de
láminas es muy delgado y se
puede dañar si se maneja
incorrectamente. Antes de utilizar
la afeitadora, compruebe si
presenta daños. Para evitar daños
personales, no utilice la afeitadora
si el conjunto de láminas u otras
partes del cabezal están dañadas.

Desconecte el cable de alimentación
de la afeitadora y pulse el interruptor
de encendido para ponerla en
funcionamiento.

Si mantiene pulsado el interruptor
durante más de 2 segundos, se
activará el modo turbo para la
limpieza por vibración “sónica”.
(véase “Limpieza de la afeitadora”).
Precaución:
Si se afeita con el modo de
vibración “sónica” activado, podría
dañar su piel. Para desactivar el
modo turbo, apague la máquina y
vuelva a encenderla.

Mientras se afeita, no coloque los
dedos sobre el interruptor de
encendido.
Si lo hace, la afeitadora se detendrá
o pasará al modo de limpieza por
vibración “sónica”.

Coloque la máquina de afeitar en
ángulo recto (90°) con respecto a la
piel (véase la fig. 4). Empiece a
afeitarse aplicando una leve presión
sobre la cara. Tire de la piel con la
mano libre y desplace la afeitadora
adelante y atrás siguiendo la

15

dirección de la barba. A medida que
su piel se acostumbre al afeitado con
esta máquina, podrá aumentar
ligeramente la presión. El afeitado no
será más apurado si aplica
demasiada presión.

Conjunto de láminas

(véase la fig. 5)
El conjunto de láminas exteriores
comprende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 láminas (b). Se mueven arriba
y abajo de forma indepen-diente
siguiendo el contorno de la cara.
La hoja ranurada agarra y corta los
pelos más largos y aplastados
fácilmente.

Afeitado húmedo

Aplique una fina capa de espuma de
afeitar sobre la piel; la espuma
actuará como lubricante. De todos
los productos para facilitar el afeitado
(gel, jabón, crema, etc.), la espuma
es el más adecuado. No aplique
demasiada espuma, ya que podría
alterar el funcionamiento de la
afeitadora. Si el cabezal de la
máquina queda taponado con
espuma, sólo tiene que enjuagarlo
bajo el agua corriente.

Utilización de la recorta-
dora

(véase la fig. 6)
Deslice el mando de la recortadora
hacia arriba hasta que oiga un clic.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y muévala
hacia abajo para recortar las patillas.

Limpieza de la afeitadora

(véase la fig. 7)

Advertencia – Para evitar descar-
gas eléctricas o daños personales,
desconecte el cable de alimenta-
ción de la afeitadora antes de
limpiarla con agua.

Por razones de limpieza y
comodidad, recomendamos que
limpie su afeitadora con agua y jabón
líquido para manos. La limpieza
habitual de su afeitadora le permitirá
conservarla en buenas condiciones
impidiendo la aparición de bacterias
u olores y preservando su capacidad
de corte.
Una vez colocado el conjunto de
láminas, aplique un poco de jabón
sobre él.
Pulse el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos para
activar el modo turbo para la limpieza
por vibración “sónica”.
Al mismo tiempo, las lámparas del
monitor de capacidad de la batería
aleatoria-mente.
Vierta un poco de agua sobre la
lámina exterior. Después de unos 20
segundos, la afeitadora se apagará
automáticamente, aunque también
puede apagarla pulsando el
interruptor de encendido.
Extraiga el conjunto de láminas y
pulse el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos para
activar el modo de limpieza por
vibración “sónica” y límpielo con
agua corriente.
Quite con un paño seco cualquier
rastro de humedad de la afeitadora
y séquela sin el conjunto de láminas.

14

15

 P07-19̲ES8807̲USA  05.10.28 6:58 PM  ページ 14

Summary of Contents for ES8807S

Page 1: ...uemecatl Del Valle Del ez Mexico D F 03200 Mexico 10 00 Assistance Accessories age Assistance Accessoires 0 338 0552 In USA ic com shavers In USA 0 467 3405 In Canada only for shavers er 1 800 467 3405 Au Canada pour les rasoirs seulement S U S A CANADA Printed in Japan Imprimé au Japon R Operating Instructions Instrucciones de operación Wet Dry Rechargeable Shaver Rasuradora Recargable Agua Seco ...

Page 2: ...y object into any opening 6 Keep the cord away from heated surfaces 7 Do not use outdoors or oper ate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being admin istered 8 Always attach plug to appli ance first then to outlet To disconnect turn off the switch then remove plug from outlet VE THESE INSTRUCTIONS NGER To reduce the risk of electric shock not reach for the appli e if it ...

Page 3: ...5 4 6 high mid low charge status 7 8 9 J K A B H I C D E F 4 5 a b 2 high mid low charge status 3 807 USA 05 10 28 6 58 PM ページ 4 ...

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ... trimmer 9 Place the trimmer at a right angle to your skin and move it downward to trim sideburns Cleaning your shaver see fig 7 Warning To prevent electric shock or personal injury discon nect the power cord from the shaver before cleaning with water For cleanliness and convenience we recommend that you clean your shaver with water and a liquid hand soap Regular cleaning will keep your shaver in ...

Page 7: ...cord tightly around the appliance If the power cord gets damaged it alone can not be replaced Contact an authorized service center In cases where static noise is emit ted from the television during use or recharging connect the adap tor to a different outlet Do not touch the edge metal part of the inner blade Failure to observe this may lead to hand injuries 11 Wash the shaver in tap water Do not ...

Page 8: ... ESTAS INSTRUCCIONES Para evitar descargas eléctricas 13 Antes de su utilización Esta afeitadora para uso en húme do seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco Además por ser totalmente hermética pue de utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con agua Este es el símbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en húmedo El símbol...

Page 9: ...ina podrá aumentar ligeramente la presión El afeitado no será más apurado si aplica demasiada presión Conjunto de láminas véase la fig 5 El conjunto de láminas exteriores comprende una cuchilla ranurada a entre 2 láminas b Se mueven arriba y abajo de forma indepen diente siguiendo el contorno de la cara La hoja ranurada agarra y corta los pelos más largos y aplastados fácilmente Afeitado húmedo Ap...

Page 10: ...Cuidado Para evitar lesiones personales o daño en la afeitadora No cargue la afeitadora en lugares expuestos a la luz directa del sol o una fuente de calor o donde haya mucha humedad Utilice únicamente el adaptador RE7 27 para cargar la afeitadora ES8807 Seque completamente la afeitadora antes de cargarla La afeitadora y el adaptador se calientan ligeramente durante el uso y la carga esto no es un...

Page 11: ......

Reviews: