background image

NOTA:

• Cuando cargue la batería por primera 

vez, o después de haber estado 
guardada durante mucho tiempo, 
cárguela durante unas 24 horas para 
que recupere su capacidad completa.

1. Enchufe el cargador en la toma de CA.

NOTA: 

• Cuando se inserte la clavija en la toma 

de CA es posible que se produzcan 
chispas, pero esto no supone ningún 
problemas en cuanto a la seguridad 
se refiere.

2. Inserte firmemente la batería en el cargador.

INSTRUCCIONES DE 
SEGURIDAD 
IMPORTANTES PARA EL 
CARGADOR DE BATERÍAS 
Y LA BATERÍA

1) 

GUARDE ESTAS 
INSTRUCCIONES

-Este manual contiene instrucciones de 
utilización y seguridad importantes para 
el cargador de baterías modelo EY0005.

2) Antes de utilizar el cargador de 

baterías, lea todas las instrucciones y 
marcas de aviso en el cargador de 
baterías, la batería y el producto que 
utiliza la batería. 

3) 

AVISO

-Para reducir el riesgo de 

sufrir lesiones, cargue solamente las 
baterías Panasonic como se muestra 
en la última página.
Otros tipos de batería podrían explotar 
causando lesiones a las personas y 
otros daños.

4) No exponga el cargador a la lluvia ni a 

la nieve.

5) Para reducir el riesgo de dañar el 

enchufe y el cable eléctricos, no tire del 
enchufe del cable cuando desconecte 
el cargador.

6) Asegúrese de que el cable esté 

colocado donde no pueda ser pisado, 
donde alguien no pueda tropezarse 
con  él o donde no quede expuesto a 
ser dañado.

7) No deberán utilizarse cables de 

extensión.

8) No utilice el cargador con el cable o el 

enchufe dañados; reemplácelos 
inmediatamente.

9) No utilice el cargador si ha recibido un 

golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado 
de cualquier otra forma; llévelo a un 
técnico de reparaciones cualificado.

10) No desarme el cargador; llévelo a un 

técnico de reparaciones cualificado 
cuando sea necesario mantenerlo o 

repararlo. El montaje incorrecto puede 
causar un riesgo de que se produzca 
una descarga eléctrica o un incendio.

11) Para reducir el riesgo de sufrir una 

descarga eléctrica, desenchufe el 
cargador de la toma de corriente antes 
de intentar hacer trabajos de 
mantenimiento o limpiarlo.

12) El cargador y la batería han sido 

diseñados específicamente para 
trabajar juntos.
No intente cargar ninguna otra 
herramienta inalámbrica o batería con 
este cargador.

13) No intente cargar la batería con ningún 

otro cargador.

14) No intente desarmar la caja de la batería.

15) No guarde la herramienta ni la batería 

en lugares donde la temperatura pueda 
alcanzar o superar los 50

°

C (122

°

F) 

(en el interior de una caseta para 
herramientas mecánicas o en un 
automóvil durante el verano); esto 
podría deteriorar la batería.

16) No cargue la batería cuando la 

temperatura sea INFERIOR a 0

°

(32

°

F) o SUPERIOR a 40

°

C (104

°

F). 

Esto es muy importante para mantener 
la batería en condiciones óptimas.

17) No incinere la batería porque podría 

explotar en el fuego.

18) Evite los ambientes peligrosos. No 

utilice el cargador en lugares húmedos 
o mojados.

19) El cargador ha sido diseñado para 

funcionar con energía eléctrica 
convencional de la empleada en las 
casas. No intente utilizarlo con ninguna 
otra tensión.

20) No maltrate el cable. No tome nunca el 

cargador por el cable ni intente 
desconectar el cargador tirando del 
cable. Mantenga el cable alejado del 
calor, el aceite y los bordes afilados.

21) Cargue la batería en un lugar bien 

ventilado, y no tape el cargador ni la 
batería con un paño, etc. durante la carga.

22) No se recomienda utilizar accesorios 

porque pueden ser un riesgo de que se 
produzca un incendio o las personas 

puedan recibir una descarga eléctrica y 
lesionarse.

23) No cortocircuite la batería. Una batería 

cortocircuitada puede causar un flujo 
de corriente excesivo, recalentamiento 
y crear un riesgo de que se produzca 
un incendio o las personas puedan 
lesionarse.

24) NOTA: El cable de alimentación de este 

aparato, si se daña, deberá ser 
reemplazado solamente en un taller de 
reparaciones autorizado por el fabricante, 
porque para su reparación se necesita 
emplear herramientas especiales.

25) Este aparato no ha sido diseñado para 

ser utilizado por niños pequeñ os o 
personas disminuidas sin supervisión de 
un adulto.

26) Los niños pequeños deben ser vigilados 

para asegurarse de que no juegan con el 
aparato.

3. La luz de carga se encenderá durante la 

carga.
Cuando termine la carga, un interruptor 
electrónico interno se activará 
automáticamente para evitar la sobrecarga 
de la batería.
• La carga no empezará si la batería está 

muy caliente como, por ejemplo, 
después de haber estado funcionando 
para un trabajo pesado.
La luz de carga parpadeará en rojo 
hasta que se enfríe la batería. Y la carga 
empezará luego automáticamente.

4. Cuando termine la carga, la luz de carga 

empezará a parpadear rápidamente.

5. Consulte a un concesionario autorizado 

si la luz de carga no se enciende 
inmediatamente después de enchufar el 
cargador a una toma de corriente o si la 
luz no se apaga después de haber 
transcurrido el tiempo de carga estándar. 

NOTA:

• Cuando cargue una batería fría 

(menos de 5

°

C (41

°

F)) en un lugar 

caliente, deje la batería en ese lugar 
durante más de una hora para que 
ésta se caliente y alcance la 
temperatura ambiental. De lo contrario, 
puede que la batería no se cargue 
completamente. 

• Enfríe el cargador cuando cargue más 

de dos batería consecutivamente.

• No meta sus dedos en el agujero de 

contacto bajo ninguna circunstancia. 

AVISO: 

• No utilice un generador de motor como 

fuente de alimentación.

• No tape los agujeros de ventilación 

del cargador.

• No utilice el adaptador de baterías 

EY0890 con el cargador de baterías 
EY0005.

 Batería

Cargador de baterías

A una toma

de CA

I

.

CÓMO CARGAR 
LA BATERÍA

II

.

 18 

 19 

EY0005̲EU.qxd  04.11.18 14:00  ページ 19

Summary of Contents for EY0005

Page 1: ...onsultation ultérieure Prima di usare questa unità leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag Antes de usar este aparato por primera vez lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el ...

Page 2: ...ck in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F such a metal tool shed or a car in the summer which can lead to deterioration of the storage battery 16 Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0 C 32 F or ABOVE 40 C 104 F This is very important in order to maintain optimal condition of the battery pack 17 Do not incinerate the battery pack It can explode in a f...

Page 3: ...may include models that are not available in your area Please refer to the catalogue CAUTION Do not use the battery adapter EY0890 with battery charger EY0005 Do not charge other Panasonic battery packs except for the battery packs as shown above NOTE When you charge the battery pack for the first time or after prolonged storage charge it for about 24 hours to bring the battery up to full capacity...

Page 4: ...er Belastung aussetzen kann 7 Verwenden Sie keinesfalls ein Verlängerungskabel 8 Nicht das Ladegerät mit schadhaftem Kabel oder Stecker betreiben diese Teile sofort ersetzen 9 Das Ladegerät nicht betreiben wenn es stark angestoßen fallengelassen oder anderweitig auf jegliche Weise beschädigt wurde zur Service Fachwerkstatt zur Reparatur einreichen 10 Das Ladegerät nicht zerlegen wenn Wartung oder ...

Page 5: ...de rallonge 8 N utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagée remplacez les sur le champ 9 N utilisez pas le chargeur s il reçu un coup brusque est tompé ou a été endommagé de toute autre façon confiez le à un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur confiez le à un réparateur qualifié lorsqu un entretien ou une réparation est nécessaire Un remontage incorrect peut entr...

Page 6: ...tation d un générateur à moteur Ne recouvrez pas les orifices de ventilation sur le chargeur N utilisez pas l adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de batterie EY0005 III INDICATIONS DES VOYANTS Clignote rouge Le chargeur est branché sur la prise secteur Prêt à charger La batterie est chaude Le chargement démarrera lorsque la température de la batterie descendra Le chargement n est pas ...

Page 7: ...nte per mantenere il pacco batteria in condizioni ottimali 17 Non incenerire il pacco batteria Potrebbe esplodere nel fuoco 18 Evitare ambienti pericolosi Non utilizzare il caricabatteria in ambienti umidi o bagnati 19 Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica standard della rete di casa Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa 20 Non maltrattare il cavo No...

Page 8: ...delen meteen 9 Gebruik de acculader niet als er hard tegen is gestoten als deze gevallen is of als de acculader op een andere manier beschadigd is breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel 10 Demonteer de acculader niet breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel als deze reparatie of onderhoud vereist Verkeerde montage kan resulteren in een elektrische schok of brand 11 Om d...

Page 9: ...et lampje na het verstrijken van de normale oplaadtijd niet dooft dient u contact op te nemen met een officiële handelaar OPMERKING Laat een koude accu kouder dan 5 C 41 F voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen Anders is het mogelijk dat de accu niet volledig wordt opgeladen Laat de acculader afkoelen wanneer u mee...

Page 10: ...ner la batería en condiciones óptimas 17 No incinere la batería porque podría explotar en el fuego 18 Evite los ambientes peligrosos No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados 19 El cargador ha sido diseñado para funcionar con energía eléctrica convencional de la empleada en las casas No intente utilizarlo con ninguna otra tensión 20 No maltrate el cable No tome nunca el cargador por el c...

Page 11: ...Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik Skift dem straks ud 9 Anvend ikke opladeren hvis den har været udsat for et hårdt slag har været tabt eller på anden måde har lidt skade Lad en kvalificeret fagmand se på den 10 Lad være med at skille opladeren ad Indlever den til en kvalificeret fagmand hvis reparation eller servicering er nødvendig Fejlagtig samling kan resultere i risiko f...

Page 12: ...orbindelse eller hvis lampen ikke slukker når den almindelige opladetid er gået BEMÆRK Hvis et koldt batteri under 5 C 41 F oplades i et varmt rum skal du lade batteriet ligge i det pågældende rum og vente en times tid til batteriet har opnået samme temperatur som omgivelserne Ellers er det ikke sikkert at batteriet vil blive helt opladet Lad opladeren få tid til at køle af hvis der oplades flere ...

Page 13: ...n där temperaturen ligger på UNDER 0 C 32 F eller ÖVER 40 C 104 F Detta är viktigt för att hålla batteripaketet i optimal kondition 17 Försök aldrig att bränna batteripaketet Det kan explodera om det utsätts för eld 18 Undvik vådliga miljöer Använd inte laddaren på våta eller fuktiga ställen 19 Laddaren är utformad att drivas med vanlig nätspänning Försök inte att använda dem med en annan spänning...

Page 14: ...l eller på annen måte er blitt skadet lever den til en kvalifisert reparatør 10 Demonter aldri laderen lever den til en kvalifisert reparatør dersom sørvis eller reparasjon er nødvendig Dersom laderen settes sammen feil kan det medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 For å begrense faren for elektrisk støt trekk ut stikkontakten før enhver form for vedlikehold eller rengjøring 12 Laderen og...

Page 15: ...kke gjøres vil ikke batteriet lades helt opp La laderen avkjøles dersom mer enn to batteripakker lades samtidig Ikke stikk fingrene inn i kontakthullene når du holder laderen eller ved andre tilfeller VIKTIG Ikke bruk generator som strømkilde Ikke dekk til ventilasjonshullene på laderen eller batteripakken Bruk aldri batteriadapter EY0890 sammen med batterilader EY0005 III INDIKATORLAMPE Blinkende...

Page 16: ...ai YLI 40 C 104 F Tämä on erittäin tärkeää akun hyvän toimintakunnon kannalta 17 Älä polta akkua tuhkaksi Se saattaa räjähtää tulessa 18 Vältä vaarallisia ympäristöjä Älä käytä kosteissa tai märissä tiloissa 19 Latauslaite on suunniteltu toimimaan ainoastaan tavallisessa kotitaloussähköverkossa Älä yritä käyttää sitä millään muulla jännitteellä 20 Älä käsittele johtoa väärin Älä koskaan kanna lata...

Page 17: ... ÌÓ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ ÓÚ ÒÂÚ ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÒΠÛÂÚ ÚflÌÛÚ Á ÚÂÍ Ì Á ÌÛ 6 ì  ËÚÂÒ ÚÓÏ ÚÓ ÌÛ ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ Ì ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ ÌÂ Ì ÒÚÛÔËÚ Ë Ó ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ Ì ÒÔÓÚÍÌÂÚÒfl ËÌ Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ú ÔÓ ÂÊ ÂÌ ËÎË Ô ÂÊ Ú 7 ç ÒΠÛÂÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Û ÎËÌËÚÂÎ 8 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ò ÔÓ ÂÊ ÂÌÌ Ï ÌÛ ÓÏ ËÎË ÚÂÔÒÂÎ ÌÓÈ ËÎÍÓÈ ÌÂÏ ÎÂÌÌÓ Á ÏÂÌËÚ Ëı 9 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó ÂÒÎË Â Ó Û ËÎË ËÎË Û ÓÌËÎË ËÌ Â ...

Page 18: ...Ò Â Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â Ú ÂÈÌ È ÎÓÍ ÏÓÊÂÚ Ì Á fl ËÚ Òfl ÔÓÎÌÓÒÚ éıÎ ËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ô Ë ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎ ÌÓÈ Á fl Í ÓΠÂÏ Ûı Ú ÂÈÌ ı ÎÓÍÓ ç ÒÚ ÎflÈÚÂ Ç Ë Ô Î ˆ ÍÓÌÚ ÍÚÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl ÍÓ Ç Â ÊËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ú ÍÊÂ Û Ëı ÒÎÛ flı ÇçàåÄçàÖ ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í ÂÒÚ Â ËÒÚÓ ÌËÍ ÔËÚ ÌËfl ÂÌ ÚÓ Ë ÚÂÎfl ç ÎÓÍË ÛÈÚ ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl Ì Á fl ÌÓÏ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Â ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ú ÂÈÌ È ÔÚ EY0890 ÒÓ ÏÂÒÚÌÓ Ò Á ...

Page 19: ...Ó ÓÚË Ú Î ÍË ÔÓ ÛÚÓ Óª ÂÎÂÍÚ ÓÏ ÂÊ çÂ Ì Ï ÈÚÂÒfl ÈÓ Ó ËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË flÍÓª ÌÂ Û Ì Óª Ì Ô Û Ë 20 èÓ Ó ÚÂÒ Ì ÎÂÊÌËÏ ËÌÓÏ Á ÌÛ ÓÏ ç ÍÓÎË Ì Ô ÂÌÓÒ Ú Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Á ÌÛ Ì ÒÏËÍ ÈÚ ÈÓ Ó Îfl π ÌÛ ÌÌfl Ï ÂÊ Ӫ ÓÁÂÚÍË á  ÈÚ ÌÛ ÔÓ Î ÓÔ Î Î ÌËı ÒËÒÚÂÏ Ï ÒÎ Ó ÓÒÚ Ëı Í ÓÏÓÍ 21 á fl Ê ÈÚÂ Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ Ï Òˆ Ó Ó Â Ô Ó Ú πÚ Òfl ÌÂ Ì Í Ë ÈÚ Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ ÒÍ Ú ÚËÌÓ Ú Ô Ô Ò Á fl ÍË 22 ÇËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl Ô...

Page 20: ...fl Í á fl Í Á  ÂÌ ÇËÒ Û ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ ò Ë Í ÏË ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ åÓ ÂÎ ÖÎÂÍÚ Ë Ì Ô ÏÂÚ Ë Ç ó Ò Á fl ÍË EY0005 ÑË Ú ÎË ÍÛ Á ÂÎÂÍÚ Ë ÌËÏË Ô ÏÂÚ ÏË Ì ÌËÊÌ È ÔÓ Â ıÌ Á fl ÌÓ Ó Ô ËÒÚ Ó 0 70 Í 1 54 Î Ò 7 2 Ç 1 2 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 1 7 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 2 0 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 9 6 Ç 12 Ç EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9101 EY9001 EY9005 EY9006 EY9106 30 ı 45 ı 50 ı èêàåßíäÄ Ñ Ì Ú Îˈfl ÏÓÊÂ Ï ÒÚËÚË ÏÓ ÂÎ Ó ÒÛÚÌ Û Ç Ó...

Reviews: