background image

HINWEIS: 

• Beim ersten Aufladen des Akkus oder 

nach längerer Lagerung muss der 
Akku ca. 24 Stunden lang aufgeladen 
werden, um volle Kapazität zu 
erreichen. 

1. Das Ladegerät an eine Steckdose 

anschließen. 

HINWEIS: 

• Funken können erzeugt werden, wenn 

der Stecker in die Steckdose gesteckt 
wird, aber das stellt kein 
Sicherheitsrisiko dar.

2. Den Akku fest in das Ladegerät einsetzen. 

3. Während des Ladevorgangs leuchtet das 

Ladelämpchen auf.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, wird 
ein interner elektronischer Schalter 
automatisch ausgelöst, um Überladung 
zu verhindern.  

• Der Ladevorgang beginnt nicht, wenn 

der Akku zu warm ist (zum Beispiel 
sofort nach intensivem Betrieb).
Das Ladelämpchen blinkt rot, bis der 
Akku abgekühlt ist. Der Ladevorgang 
beginnt dann automatisch.

4. Wenn der Ladevorgang beendet ist, 

beginnt das Ladelämpchen schnell zu 
blinken.

5. Wenn das Ladelämpchen nicht sofort 

nach dem Einstecken des Ladegeräts 
leuchtet oder wenn nach der normalen 
Ladezeit das Lämpchen nicht erlischt, 
wenden Sie sich an einen Fachhändler.

HINWEIS:

• Beim Aufladen eines kalten Akkus 

(unter 5

°

F (41

°

F)) an einem warmen 

Ort lassen Sie den Akku an der 
gleichen Stelle und warten Sie 
mindestens eine Stunde, um den Akku 
auf Umgebungstemperatur aufwärmen 
zu lassen.
Andernfalls kann der Akku nicht voll 
geladen werden. 

• Das Ladegerät abkühlen lassen, wenn 

mehr als zwei Akkus nacheinander 
geladen wurden. 

• Nicht die Finger in die Kontaktöffnung 

stecken, z.B. beim Tragen des 
Ladegeräts.

VORSICHT:  

• Ein Motorgenerator ist nicht als 

Stromquelle geeignet.

• Nicht die Lüftungsöffnungen an 

Ladegerät und Akku abdecken. 

• Verwenden Sie nicht den Akkuadapter 

EY0890 mit dem Akku-Ladegerät 
EY0005.

WICHTIGE 
SICHERHEITSANWEISUNGEN

I

.

1)

DIESE ANLEITUNG
AUFBEWAHREN

-Diese 

Anleitung enthält wichtige Sicherheits- 
und Betriebsanweisungen für das 
Akku-Ladegerät EY0005. 

2) Vor der Verwendung des Akku-

Ladegeräts lesen Sie alle Anweisungen 
und Vorsichtsmarkierungen auf dem 
Akku-Ladegerät, dem Akku und dem 
mit Akku betriebenen Produkt durch.

3)

VORSICHT

-Zur Verringerung 

der Gefahr von Verletzungen laden Sie 
nur die Panasonic-Akkus auf, die auf der 
letzten Seite gezeigt sind. 
Andere Akkutypen können bersten und 
Verletzungen oder Sachschäden 
verursachen.  

4) Das Ladegerät nicht Regen oder 

Schnee aussetzen.  

5) Zur Verringerung der Gefahr von 

Schäden am elektrischen Stecker und 
Kabel beim Abtrennen des Ladegeräts 
am Stecker und nicht am Kabel ziehen.

6) Sicherstellen, dass das Kabel so 

verlegt ist, dass man nicht darauf 
treten, darüber stolpern oder es 
anderweitig Schäden oder Belastung 
aussetzen kann. 

7) Verwenden Sie keinesfalls ein 

Verlängerungskabel. 

8) Nicht das Ladegerät mit schadhaftem 

Kabel oder Stecker betreiben — diese 
Teile sofort ersetzen.  

9) Das Ladegerät nicht betreiben, wenn 

es stark angestoßen, fallengelassen 
oder anderweitig auf jegliche Weise 
beschädigt wurde; zur Service-
Fachwerkstatt zur Reparatur einreichen.  

10) Das Ladegerät nicht zerlegen; wenn 

Wartung oder Reparatur erforderlich ist, 
beim einer qualifizierten Service-
Fachwerkstatt einreichen. Falsche 
Montage kann zur Gefahr von 
elektrischen Schlägen oder Bränden 
führen.  

11) Um die Gefahr elektrischer Schläge zu 

verringern, das Ladegerät vom Netz 
trennen, bevor jegliche Wartung oder 
Reinigung unternommen wird. 

12) Ladegerät und Akku sind speziell 

aufeinander ausgelegt. 
Nicht versuchen, andere schnurlose 
Werkzeuge oder Akkus mit diesem 
Ladegerät aufzuladen.

13) Nicht versuchen, den Akku mit einem 

anderen Ladegerät aufzuladen.

14) Nicht versuchen, das Akkugehäuse zu 

zerlegen.  

15) Werkzeug und Akku nicht an Orten 

lagern, wo die Temperatur 50

°

C oder 

mehr erreichen kann (wie in 
metallverkleideten Schuppen oder in 
einem Fahrzeug im Sommer), was zum 
Verderben des gelagerten Akkus führen 
kann. 

16) Laden Sie den Akku nicht bei 

Temperaturen UNTER 0

°

C oder ÜBER 

40

°

C auf. Dies ist sehr wichtig, um 

optimalen Zustand des Akkus zu 
gewährleisten. 

17) Den Akku nicht verbrennen. 

In einem Feuer kann er explodieren. 

18) Gefährliche Umgebungen vermeiden. 

Niemals das Ladegerät an feuchten 
oder nassen Orten betreiben. 

19) Das Ladegerät ist nur für Betrieb mit 

normaler Haushaltsnetzspannung 
konstruiert. Niemals Betrieb mit einer 
anderen Spannung versuchen!  

20) Das Netzkabel vorsichtig behandeln. 

Niemals das Ladegerät am Netzkabel 
tragen oder beim Trennen vom Netz 
am Kabel ziehen. Das Kabel von Hitze, 
Öl und scharfen Kanten fernhalten.  

21) Den Akku an einem gut gelüfteten Ort 

lagern, und beim Laden nicht Ladegerät 
und Akku mit einem Tuch o.ä. 
abdecken.  

22) Verwendung von nicht empfohlenen 

Zubehörteilen bringt die Gefahr von 
Feuer, elektrischen Schlägen oder 
Verletzungen mit sich.  

23) Den Akku nicht kurzschließen. Ein 

Akkukurzschluss kann einen großen 
Stromfluss und Überhitzung bewirken 

und bring die Gefahr von Bränden oder 
Verletzungen mit sich. 

24) HINWEIS: Wenn das Netzkabel dieses 

Geräts beschädigt ist, darf es nur von 
einer Vertragsreparaturwerkstatt des 
Herstellers ausgetauscht werden, da 
Spezialwerkzeuge erforderlich sind.

25) Das Gerät sollte nicht von jungen 

Kindern oder gebrechlichen Personen 
ohne Beaufsichtigung benutzt werden.

26) Junge Kinder sollten beaufsichtigt 

werden, um sicherzustellen, daß sie 
nicht mit dem Gerät spielen.

AUFLADEN DES
AKKUPACKS

II

.

Akku

An Steckdose

Akku-Ladegerät

 6 

 7 

EY0005̲EU.qxd  04.11.18 14:00  ページ 7

Summary of Contents for EY0005

Page 1: ...onsultation ultérieure Prima di usare questa unità leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag Antes de usar este aparato por primera vez lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el ...

Page 2: ...ck in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F such a metal tool shed or a car in the summer which can lead to deterioration of the storage battery 16 Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0 C 32 F or ABOVE 40 C 104 F This is very important in order to maintain optimal condition of the battery pack 17 Do not incinerate the battery pack It can explode in a f...

Page 3: ...may include models that are not available in your area Please refer to the catalogue CAUTION Do not use the battery adapter EY0890 with battery charger EY0005 Do not charge other Panasonic battery packs except for the battery packs as shown above NOTE When you charge the battery pack for the first time or after prolonged storage charge it for about 24 hours to bring the battery up to full capacity...

Page 4: ...er Belastung aussetzen kann 7 Verwenden Sie keinesfalls ein Verlängerungskabel 8 Nicht das Ladegerät mit schadhaftem Kabel oder Stecker betreiben diese Teile sofort ersetzen 9 Das Ladegerät nicht betreiben wenn es stark angestoßen fallengelassen oder anderweitig auf jegliche Weise beschädigt wurde zur Service Fachwerkstatt zur Reparatur einreichen 10 Das Ladegerät nicht zerlegen wenn Wartung oder ...

Page 5: ...de rallonge 8 N utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagée remplacez les sur le champ 9 N utilisez pas le chargeur s il reçu un coup brusque est tompé ou a été endommagé de toute autre façon confiez le à un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur confiez le à un réparateur qualifié lorsqu un entretien ou une réparation est nécessaire Un remontage incorrect peut entr...

Page 6: ...tation d un générateur à moteur Ne recouvrez pas les orifices de ventilation sur le chargeur N utilisez pas l adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de batterie EY0005 III INDICATIONS DES VOYANTS Clignote rouge Le chargeur est branché sur la prise secteur Prêt à charger La batterie est chaude Le chargement démarrera lorsque la température de la batterie descendra Le chargement n est pas ...

Page 7: ...nte per mantenere il pacco batteria in condizioni ottimali 17 Non incenerire il pacco batteria Potrebbe esplodere nel fuoco 18 Evitare ambienti pericolosi Non utilizzare il caricabatteria in ambienti umidi o bagnati 19 Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica standard della rete di casa Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa 20 Non maltrattare il cavo No...

Page 8: ...delen meteen 9 Gebruik de acculader niet als er hard tegen is gestoten als deze gevallen is of als de acculader op een andere manier beschadigd is breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel 10 Demonteer de acculader niet breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel als deze reparatie of onderhoud vereist Verkeerde montage kan resulteren in een elektrische schok of brand 11 Om d...

Page 9: ...et lampje na het verstrijken van de normale oplaadtijd niet dooft dient u contact op te nemen met een officiële handelaar OPMERKING Laat een koude accu kouder dan 5 C 41 F voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen Anders is het mogelijk dat de accu niet volledig wordt opgeladen Laat de acculader afkoelen wanneer u mee...

Page 10: ...ner la batería en condiciones óptimas 17 No incinere la batería porque podría explotar en el fuego 18 Evite los ambientes peligrosos No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados 19 El cargador ha sido diseñado para funcionar con energía eléctrica convencional de la empleada en las casas No intente utilizarlo con ninguna otra tensión 20 No maltrate el cable No tome nunca el cargador por el c...

Page 11: ...Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik Skift dem straks ud 9 Anvend ikke opladeren hvis den har været udsat for et hårdt slag har været tabt eller på anden måde har lidt skade Lad en kvalificeret fagmand se på den 10 Lad være med at skille opladeren ad Indlever den til en kvalificeret fagmand hvis reparation eller servicering er nødvendig Fejlagtig samling kan resultere i risiko f...

Page 12: ...orbindelse eller hvis lampen ikke slukker når den almindelige opladetid er gået BEMÆRK Hvis et koldt batteri under 5 C 41 F oplades i et varmt rum skal du lade batteriet ligge i det pågældende rum og vente en times tid til batteriet har opnået samme temperatur som omgivelserne Ellers er det ikke sikkert at batteriet vil blive helt opladet Lad opladeren få tid til at køle af hvis der oplades flere ...

Page 13: ...n där temperaturen ligger på UNDER 0 C 32 F eller ÖVER 40 C 104 F Detta är viktigt för att hålla batteripaketet i optimal kondition 17 Försök aldrig att bränna batteripaketet Det kan explodera om det utsätts för eld 18 Undvik vådliga miljöer Använd inte laddaren på våta eller fuktiga ställen 19 Laddaren är utformad att drivas med vanlig nätspänning Försök inte att använda dem med en annan spänning...

Page 14: ...l eller på annen måte er blitt skadet lever den til en kvalifisert reparatør 10 Demonter aldri laderen lever den til en kvalifisert reparatør dersom sørvis eller reparasjon er nødvendig Dersom laderen settes sammen feil kan det medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 For å begrense faren for elektrisk støt trekk ut stikkontakten før enhver form for vedlikehold eller rengjøring 12 Laderen og...

Page 15: ...kke gjøres vil ikke batteriet lades helt opp La laderen avkjøles dersom mer enn to batteripakker lades samtidig Ikke stikk fingrene inn i kontakthullene når du holder laderen eller ved andre tilfeller VIKTIG Ikke bruk generator som strømkilde Ikke dekk til ventilasjonshullene på laderen eller batteripakken Bruk aldri batteriadapter EY0890 sammen med batterilader EY0005 III INDIKATORLAMPE Blinkende...

Page 16: ...ai YLI 40 C 104 F Tämä on erittäin tärkeää akun hyvän toimintakunnon kannalta 17 Älä polta akkua tuhkaksi Se saattaa räjähtää tulessa 18 Vältä vaarallisia ympäristöjä Älä käytä kosteissa tai märissä tiloissa 19 Latauslaite on suunniteltu toimimaan ainoastaan tavallisessa kotitaloussähköverkossa Älä yritä käyttää sitä millään muulla jännitteellä 20 Älä käsittele johtoa väärin Älä koskaan kanna lata...

Page 17: ... ÌÓ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ ÓÚ ÒÂÚ ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÒΠÛÂÚ ÚflÌÛÚ Á ÚÂÍ Ì Á ÌÛ 6 ì  ËÚÂÒ ÚÓÏ ÚÓ ÌÛ ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ Ì ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ ÌÂ Ì ÒÚÛÔËÚ Ë Ó ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ Ì ÒÔÓÚÍÌÂÚÒfl ËÌ Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ú ÔÓ ÂÊ ÂÌ ËÎË Ô ÂÊ Ú 7 ç ÒΠÛÂÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Û ÎËÌËÚÂÎ 8 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ò ÔÓ ÂÊ ÂÌÌ Ï ÌÛ ÓÏ ËÎË ÚÂÔÒÂÎ ÌÓÈ ËÎÍÓÈ ÌÂÏ ÎÂÌÌÓ Á ÏÂÌËÚ Ëı 9 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó ÂÒÎË Â Ó Û ËÎË ËÎË Û ÓÌËÎË ËÌ Â ...

Page 18: ...Ò Â Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â Ú ÂÈÌ È ÎÓÍ ÏÓÊÂÚ Ì Á fl ËÚ Òfl ÔÓÎÌÓÒÚ éıÎ ËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ô Ë ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎ ÌÓÈ Á fl Í ÓΠÂÏ Ûı Ú ÂÈÌ ı ÎÓÍÓ ç ÒÚ ÎflÈÚÂ Ç Ë Ô Î ˆ ÍÓÌÚ ÍÚÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl ÍÓ Ç Â ÊËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ú ÍÊÂ Û Ëı ÒÎÛ flı ÇçàåÄçàÖ ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í ÂÒÚ Â ËÒÚÓ ÌËÍ ÔËÚ ÌËfl ÂÌ ÚÓ Ë ÚÂÎfl ç ÎÓÍË ÛÈÚ ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl Ì Á fl ÌÓÏ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Â ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ú ÂÈÌ È ÔÚ EY0890 ÒÓ ÏÂÒÚÌÓ Ò Á ...

Page 19: ...Ó ÓÚË Ú Î ÍË ÔÓ ÛÚÓ Óª ÂÎÂÍÚ ÓÏ ÂÊ çÂ Ì Ï ÈÚÂÒfl ÈÓ Ó ËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË flÍÓª ÌÂ Û Ì Óª Ì Ô Û Ë 20 èÓ Ó ÚÂÒ Ì ÎÂÊÌËÏ ËÌÓÏ Á ÌÛ ÓÏ ç ÍÓÎË Ì Ô ÂÌÓÒ Ú Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Á ÌÛ Ì ÒÏËÍ ÈÚ ÈÓ Ó Îfl π ÌÛ ÌÌfl Ï ÂÊ Ӫ ÓÁÂÚÍË á  ÈÚ ÌÛ ÔÓ Î ÓÔ Î Î ÌËı ÒËÒÚÂÏ Ï ÒÎ Ó ÓÒÚ Ëı Í ÓÏÓÍ 21 á fl Ê ÈÚÂ Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ Ï Òˆ Ó Ó Â Ô Ó Ú πÚ Òfl ÌÂ Ì Í Ë ÈÚ Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ ÒÍ Ú ÚËÌÓ Ú Ô Ô Ò Á fl ÍË 22 ÇËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl Ô...

Page 20: ...fl Í á fl Í Á  ÂÌ ÇËÒ Û ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ ò Ë Í ÏË ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ åÓ ÂÎ ÖÎÂÍÚ Ë Ì Ô ÏÂÚ Ë Ç ó Ò Á fl ÍË EY0005 ÑË Ú ÎË ÍÛ Á ÂÎÂÍÚ Ë ÌËÏË Ô ÏÂÚ ÏË Ì ÌËÊÌ È ÔÓ Â ıÌ Á fl ÌÓ Ó Ô ËÒÚ Ó 0 70 Í 1 54 Î Ò 7 2 Ç 1 2 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 1 7 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 2 0 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 9 6 Ç 12 Ç EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9101 EY9001 EY9005 EY9006 EY9106 30 ı 45 ı 50 ı èêàåßíäÄ Ñ Ì Ú Îˈfl ÏÓÊÂ Ï ÒÚËÚË ÏÓ ÂÎ Ó ÒÛÚÌ Û Ç Ó...

Reviews: