III
.
INDICAZIONI DELLE SPIE
Rosso lampeggiante
Il caricabatteria è collegato alla presa in c.a.
Pronto alla carica.
Il pacco batteria è caldo. La carica avrà inizio
quando la temperatura del pacco batteria scenderà.
Impossibile eseguire la carica. Pacco batteria
intasato dalla polvere o guasto.
Carica in corso.
Carica completata.
Rosso acceso
Rosso lampeggiante rapidamente
Modello
Tensione nominale
Peso
Tempo di
carica
EY0005
Vedere la targhetta sul fondo del caricabatteria.
0,70 k
g
(1,54 libbre)
7,2 V
1,2 Ah
1,7 Ah
2,0 Ah
9,6 V
12 V
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9180
EY9182
EY9101
EY9001
EY9005, EY9006
EY9106
30 min.
45 min.
50 min.
NOTA:
Questa tabella potrebbe includere modelli non disponibili nella propria area
geografica.
Consultare il catalogo.
AVVISO: • Non usare l’adattatore per batteria EY0890 insieme al caricabatteria EY0005.
• Non caricare altri pacchi batteria Panasonic, tranne i pacchi batteria indicati sopra.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
VOOR DE ACCULADER &
ACCU
1)
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING
-Deze gebruiksaanwijzing bevat
veiligheidsinformatie voor de EY0005
acculader.
2) Voordat u de acculader gebruikt, dient
u alle instructies en waarschuwingen te
lezen die staan op de acculader, de
accu en het product waarmee de accu
wordt gebruikt.
3)
LET OP
-Om letsel te voorkomen
mag u alleen de Panasonic accu's
gebruiken die op de laatste bladzijde
staan vermeld.
Andere accutypen kunnen letsel en
beschadigingen veroorzaken.
4) Stel de acculader niet bloot aan regen
of sneeuw.
5) Om beschadiging aan het snoer en de
stekker te voorkomen, moet u altijd de
stekker vastpakken wanneer u deze uit
het stopcontact haalt.
6) Leg het snoer zodanig dat u er niet
over loopt, struikelt of het snoer op
andere wijze wordt beschadigd.
7) Gebruik geen verlengsnoer.
8) Gebruik de acculader niet wanneer het
snoer of de stekker beschadigd is –
vervang de onderdelen meteen.
9) Gebruik de acculader niet als er hard
tegen is gestoten, als deze gevallen is
of als de acculader op een andere
manier beschadigd is; breng de
acculader naar vakkundig
onderhoudspersoneel.
10) Demonteer de acculader niet; breng de
acculader naar vakkundig
onderhoudspersoneel als deze
reparatie of onderhoud vereist.
Verkeerde montage kan resulteren in
een elektrische schok of brand.
11) Om de kans op een elektrische schok
te voorkomen, dient u de acculader los
te maken van het stopcontact voordat u
begint met onderhouds- of
reinigingswerkzaamheden.
12) De acculader en de accu zijn speciaal
ontworpen om samen te worden
gebruikt. Gebruik de acculader niet om
een ander snoerloos gereedschap of
een andere accu op te laden.
13) Probeer de accu niet met een andere
acculader op te laden.
14) Probeer nooit om de behuizing van de
accu te openen.
15) Berg het gereedschap en de accu niet
op een plaats op waar de temperatuur
tot boven 50
°
C (122
°
F)kan oplopen
(bijv. in een auto op een zomerse dag
of in een metalen gereedschapshuisje),
want dit kan resulteren in een
vroegtijdige slijtage van de accu.
16) Laad de accu niet op wanneer de
temperatuur LAGER DAN 0
°
C (32
°
F)
of HOGER DAN 40
°
C (104
°
F) is. Dit is
van belang om de accu in een optimale
staat te behouden.
17) Probeer nooit om de accu te
verbranden. De accu kan ontploffen.
18) Vermijd een gevaarlijke omgeving.
Gebruik de acculader niet in een
vochtige ruimte of op een plaats waar
deze nat kan worden.
19) De acculader is ontworpen voor
gebruik op normale netspanning.
Gebruik de acculader nooit op een
andere spanning!
20) Behandel het snoer voorzichtig. Draag
de acculader nooit aan het snoer en
trek ook niet aan het snoer om dit uit
het stopcontact te halen. Houd het
snoer uit de buurt van hitte, olie en
scherpe randen.
21) Laad de accu in een goed geventileerde
ruimte op. Leg tijdens het opladen geen
doek enz. over de acculader en de accu.
22) Gebruik van niet aanbevolen
accessoires kan resulteren in brand,
een elektrische schok of letsel.
I
.
—
14
—
—
15
—
DATI TECNICI
IV
.
EY0005̲EU.qxd 04.11.18 14:00 ページ 15