background image

29

28

Cargador de batería (EY0110)
1. Enchufe el cargador en la fuente de

alimentación.

NOTA:

Se pueden producir chispas cuando se
inserta el enchufe en la alimentación
eléctrica de CA pero este no es un
problema en términos de seguridad.

2. Meta firmemente el bloque de pilas en

el cargador. 

3. La luz indicadora de carga permanecerá

encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionará automáticamente un
conmutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga. 
• No podrá cargar el bloque de pilas si

éste está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho con la taladradora).
La luz naranja de reserva se
encenderá hasta que se enfríe
suficientemente el bloque de pilas y
cuando esta luz se apague, la carga
comenzará automáticamente. 

4. Cuando la carga termina, la luz

indicadora de carga empezará a
parpadear rápidamente en color verde.

5. Cuando se dé cualquiera de las

condiciones que hacen que el bloque

de batería se vuelva demasiado frío no
se utilizó el paquete de batería durante
mucho tiempo, la luz indicadora de
carga está encendida. En este caso, la
carga demora más para cargar
totalmente el paquete de batería que en
el tiempo de carga normal.
• Si se vuelve a colocar un paquete de

batería totalmente cargado en el
cargador, se encenderá la luz de
carga. Luego de algunos minutos, la
lámpara de carga destellará
rápidamente para indicar que la carga
se ha completado.

6. Si la lámpara de carga no se enciende

inmediatamente después de enchufar el
cargador, o si después del tiempo de
carga estándar, la lámpara no se apaga,
consulte con un distribuidor autorizado.

NOTA:

• Cuando se vaya a cargar una pila fría

(unos 5 °C (41 °F) o menos) en un
cuarto cálido, deje la pila en la habitación
durante al menos una hora y cárguela
cuando se haya calentado a la
temperatura de la habitación.De lo
contrario, el paquete de batería puede
no cargarse totalmente.

• Deje que se enfríe el cargador al cargar

más de dos paquetes de pilas de forma
consecutiva.

• No introduzca sus dedos dentro del hueco

del contacto, cuando esté sujetando el
cambiador o en ninguna otra ocasión.

PRECAUCIÓN:

• No utilice una fuente de alimentación

proveniente de un generador motorizado.

• No cubra las salidas de la ventilación del

cambiador y del bloque de pilas secas.

• Desconecte el cargador cuando no esté

en uso.

INDICACIÓN DE LA LÁMPARA DEL EY0110

Parpadea en rojo

Parpadea en naranja

Encendido en rojo

Encendido en naranja

Parpadea rápidamente en verde

Se ha enchufado el cargador en el tomacorriente
de CA.
Está preparado para cargar

Ahora cargando

La carga ha sido completada

La batería está caliente. La carga comenzará
cuando baje la temperatura de la batería.

No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo 
de polvo o una falla de la batería.

Bloque de pilas

Cargador de
batería

A la toma de
la pared

#

$

Forma de utilizar la
pistola de sellado

1) Empuñe el mango con una mano

mientras sostiene la cubierta con la
otra. (Fig. 12)

2) Coloque la punta de la boquilla en la

ranura en que se esté trabajando y
apriete el disparador (G). La
cremallera se moverá hacia adelante
permitiéndole sellar la ranura.

3) El sujetador del tubo puede ser girado para

seguir contornos. Esto hace el sellado más
fácil en lugares difíciles de trabajar.

4) Ajuste la velocidad de acuerdo con el

trabajo. El control (F) de velocidad da
a la base de su pulgar. Durante el
trabajo resulta fácil cambiar las
velocidades para compensar la
anchura de la ranura y demás
condiciones que se encuentren.

PRECAUCIÓN:

B

Cerciórese de poner el seguro al disparador
(posición “0”) al terminar el trabajo.

Ajuste de la velocidad

0                 1 Lento              Rápido 5

Seguro

5) La cremallera se retraerá ligeramente

al liberar el disparador, con el objeto
de evitar pérdidas.

PRECAUCIÓN:

B

Cuando las aberturas de las boquillas son
pequeñas pueden producirse pérdidas al
igual que cuando se utilizan compuestos
selladores excesivamente blandos.

6) Se puede apretar el gatillo de forma

repetida para que produzca pequeños
disparos de compuesto.Siempre que
se aprete el gatillo dentro de 1
segundo por cada disparo, la
cremallera se moverá lentamente
hacia adelante sin retraerse, con lo
que no se producirá ninguna pérdida.

PRECAUCIÓN:

B

No toque la cremallera para evitar que

sus dedos queden atrapados.

B

Utilice la herramienta sólo para el propósito
para que el fue diseñado, no lo haga
funcionar continuamente durante largos
períodos de tiempo, debido a que esto
puede dañar la pistola de sellado o hacer
que el cartucho se atasque. No coloque un
cartucho que esté mojado o cuyo
compuesto de sellado se haya endurecido.

B

Si se hace funcionar la herramienta durante
un largo período de tiempo, el motor puede
calentarse excesivamente. Se recomienda
desconectarlo de vez en cuando.

B

Se prohibe el uso de materiales inflamables,
incluso para la limpieza de la pistola.

Bloque de pilas (EY9066)

1. Para conectar el bloque de pilas:

Coloque el bloque de pilas. Entrará en su lugar
para indicar que ha quedado bien conectado.

2. Para sacar el bloque de pilas:

Apriete las dos lengüetas en ambos lados
del bloque de pilas. Saque el bloque de pilas
deslizándolo del cuerpo de la herramienta.

Vida útil del bloque de pilas

Las baterías recargables tienen una vida útil
limitada. Si sólo funciona durante un corto
período de tiempo después de cargar el bloque
de pilas deberá cambiarlo por uno nuevo.
Este aparato está equipado con una batería
de níquel-cadmio. La batería se debe
reciclar o desechar en forma apropiada.

NOTA:

• El uso en condiciones extremes de calor

0 frío hará que disminuya la capacidad
de funcionamiento par coda carga.

• Esta batería contiene pilas de níquel-cadmio.

Las pilas deben ser recicladas o desechadas
de menera correcta.

Reciclado de la batería

Para proteger el medio ambiente y reciclar
materiales, asegúrese de deshacerse de la
batería llevándola a los puntos designados
oficialmente, si los hubiera en su país.

Carga
NOTA:

Cargue un nuevo bloque de pilas, o un bloque
de pilas que no haya sido utilizado durante
mucho tiempo durante 24 horas seguidas
para que la batería se cargue totalmente.

P27-30(3654ES)    05.04.01  11:47    ページ 28

Summary of Contents for EY3654 - 7.2V CAULKING GUN

Page 1: ...el manual para poderlo consultar en el futuro Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk Spara bruksanvisningen för senare användning Før enheten tas i bruk vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säil...

Page 2: ...utusvipu Sausage pack adaptor Folienbeuteladapter Adaptateur de poche Adattatore del sacchetto trasparente Sausage pack adapter Adaptador de empaque transparente Fugespids adapter Korvpatronadapter Pølsepakkeadapter Ruutipussin pesä Trigger Auslöser Gâchette Levetta di comando Trekkerschakelaar Gatillo Trigger Strömbrytare Av På Bryter Liipaisin Cartridge adaptor Kartuschenadapter Adaptateur de ca...

Page 3: ...de la cremallera ndstangens udløsergreb ggstångsspärr øserspak mmastangon vapautusvipu 9 12 11 13 Battery pack Akkupack Batterie Blocco batteria Batteriipak Batería recargable Batteri Batteripaket Batteripakke Akku Battery charger Ladegerät Chargeur Unità di carica Oplader Unidad de carga Oplader Laddare Lader Latauslaite To AC outlet An Wandsteckdose Vers une prise secteur Alla presa di rete Naar...

Page 4: ...the tip of the nozzle in the groove where working and squeeze the trigger G The rack will move forward allowing you to seal the groove 3 The tube holder can be turned to follow contours This makes sealing even easier in hard to work places 4 Set speed according to work The speed control F is at the base of your thumb You can easily change speeds while working to compensate for groove width and oth...

Page 5: ...from an engine generator Do not cover vent holes on the charger and the battery pack Unplug the charger when not in use MP INDICATIONS OF THE EY0110 SPECIFICATIONS Battery powered sealing gun with speed regulator 2500 N 250 kgf max 892 mm 35 min 550 mm 22 2 1 kg 4 6 lbs Ejection pressure Length overall Weight incl Battery pack DC Motor 7 2 V Motor EY3654 Model Battery pack 7 2 V DC 1 2 V 6 cells B...

Page 6: ...G IS INSERTED INTO ANY 13 AMP OCKET a new plug is to be fitted please observe e wiring code as shown below in any doubt please consult a qualified ctrician IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code Blue Neutral Brown Live As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the termi...

Page 7: ...ie die Düsenspitze an einem Punkt ab der für die Arbeit geeignet ist Abb 2 2 Während Sie den Zahnstangenfreistellhebel hinunter drücken ziehen Sie die Zahnstange ganz nach hinten Abb 3 3 Schrauben Sie den Tubenhalter vom Gehäuse ab und schrauben Sie den Adapter I auf die kolbenverbindung Abb 4 4 Schrauben Sie den Tubenhalter wieder auf das Gehäuse schrauben Sie die graue Ummantelung vom Halter ab ...

Page 8: ... mit der einen Hand während Sie das Gehäuse mit der anderen festhalten Abb 12 Die Düsenspitze in die Nut setzen an der abgedichtet werden soll und den Auslöser G drücken Die Zahnstange bewegt sich nach vorne und ermöglicht es lhnen die Nut abzudichten Der Tubenhalter kann auf das Nachziehen von Konturen eingestellt werden Dies macht das Versiegeln an schwer zugänglichen Orten noch einfacher Die Ge...

Page 9: ... verursachen önnen BEtwaige Dichtungsmasse aus dem Zahnstangenbereich entfernen bevor diese hart wird Das Werkzeug regelmäßig überprüfen und reinigen Das Akkupack mindestens alle 6 Monate einmal aufladen Das Werkzeug nicht zerlegen Falls Reparaturen erforderlich sind wenden Sie sich bitte an den Händler bei dem das Werkzeug gekauft wurde oder direkt an eine zuständige Kundendienststelle Siehe Leis...

Page 10: ... Insertion du matériau d étanchéité dans le pistolet Pour l utilisation avec des cartouches 1 Découper la pointe de la buse à un point approprié au travail Fig 2 2 Tout en maintenant le levier de relâche du rack vers le bas tirer ce dernier complètement vers l arrière Fig 3 3 Dévisser le support de tube du boîtier et visser l adaptateur I sur le joint de piston Fig 4 4 Revisser le support de tube ...

Page 11: ...ignée tout en tenant le boîtier avec l autre main Fig 12 Placer la pointe de la buse dans la rainure de travail et presser le déclencheur G La crémaillère avance permettant de sceller la rainure Le support de tube peut être tourné afin de suivre les contours Cela permet d assurer l étanchéité plus facilement dans des endroits difficiles à travailler Régler la vitesse en fonction du travail à effec...

Page 12: ...chiffon mouillé ou de olvant cela pourrait décolorer le cadre i du matériau d étanchéité adhère à la rémaillère l éliminer avant qu il durcisse Contrôler et nettoyer l outil à intervalles réguliers Charger la batterie au moins tous les six mois Ne pas démonter l outil Si la réparation devient nécessaire contacter le revendeur ou s adresser à un centre de service agréé Voir la plaque signalétique s...

Page 13: ...nto più conveniente per il lavoro Fig 2 2 Tenendo la leva di sbloccaggio della cremagliera tirate la cremagliera completamente all indietro Fig 3 3 Svitate il supporto del tubo dalla involucro e avvitate l adattatore I nel pistone di congiunzione Fig 4 4 Riavvitate il supporto del tubo nella involucro svitate il collare grigio dal supporto ed inserite la cartuccia Fig 5 5 Programmate la cremaglier...

Page 14: ...re la punta dell ugello nella nervatura dove si lavora e premere il grilletto G La cremagliera si muoverà in avanti permettendo di sigillare la nervatura Il supporto del tubo può essere girato in modo tale da seguire i contorni Ciò rende la sigillatura più facile in luoghi dove è difficile lavorare Regolare la velocità a seconda del tipo di lavoro Il controllo della velocità F è alla base del vost...

Page 15: ...umido o solventi erché potrebbero scolorire il rivestimento BSe il mastice di sigillatura aderisce alla cremagliera rimuovere il mastice prima che si indurisca Ispezionare e pulire l attrezzo a intervalli regolari Caricare il blocco batteria almeno una volta ogni 6 mesi Non smontare l attrezzo Se fossero necessarie riparazioni rivolgersi al rivenditore presso il quale si è acquistato l attrezzo o ...

Page 16: ...chtingspasta in het pistool brengen Voor gebruik met patronen 1 Snijd de punt van het mondstuk af op een geschikte plaats voor het werk Afb 2 2 Druk de ontgrendeling in en trek de stang volledig naar achter Afb 3 3 Draai de tubehouder los van de behuizing en schroef de adapter I op de zuigerverbinding Afb 4 4 Schroef de tubehouder opnieuw op de behuizing draai de grijze kraag van de houder en inst...

Page 17: ...groef waarin u werkt en knijp de trekker G in De heugel wordt naar voor bewogen zodat u de groef kan afdichten De tubehouder kan worden gedraaid om omtrekken te volgen waardoor afdichten op moeilijk bereikbare plaatsen eenvoudiger wordt Pas de snelheid aan aan het werk De snelheidsregelaar F bevindt zich ter hoogte van de onderkant van uw duim U kan de snelheid eenvoudig regelen tijdens het werk e...

Page 18: ... an het apparaat kunnen doen verkleuren BAls er afdichtmiddel aan de heugel blijft kleven dient u dit te verwijderen voordat het hard wordt Inspecteer en reinig het gereedschap regelmatig Laad het batterijpak minstens elk half jaar eenmaal op Tracht niet het gereedschap te demonteren Mocht reparatie van het gereedschap nodig zijn neemt u dan a u b kontakt op met de winkel waar u het apparaat gekoc...

Page 19: ...utilización con cartuchos 1 Corte la punta de refuerzo en un punto adecuado para el trabajo Fig 2 2 Mientras mantiene presionada la palanca de liberación de la cremallera tire de la cremallera completamente hacia atrás Fig 3 3 Desatornille el sujetador del tubo de la cubierta y atornille el adaptador I en la junta del pistón Fig 4 4 Atornille el sujetador del tubo sobre la cubierta desatornille el...

Page 20: ...cubierta con la otra Fig 12 Coloque la punta de la boquilla en la ranura en que se esté trabajando y apriete el disparador G La cremallera se moverá hacia adelante permitiéndole sellar la ranura El sujetador del tubo puede ser girado para seguir contornos Esto hace el sellado más fácil en lugares difíciles de trabajar Ajuste la velocidad de acuerdo con el trabajo El control F de velocidad da a la ...

Page 21: ...un paño uave seco o utilice un paño mojado o con isolvente porque puede decolorarse la aja BSi el compuesto de sellado se pega en la cremallera límpielo antes de que se endurezca Inspeccione y limpie la herramienta a intervalos regulares Cargue la batería recargable por lo menos una vez cada 6 meses No desarme la herramienta Si fuera necesario realizar reparaciones llame a la tienda donde haya adq...

Page 22: ...meter følg da instruktionen patronen fugepakken Isætning af patronen i pistolen For brug med patroner 1 Skær spidsen af patronen således at den passer til det job der skal udføres Fig 2 2 Fremføringsstangen trækkes helt tilbage ved at udløseren holdes nede Fig 3 3 Skru patronholderen af huset og skru adapteren I på enden af stempelledet Fig 4 4 Skru patronholderen på igen på huset skru den grå kra...

Page 23: ...g tryk på aftrækkeren G Tandstangen bevæger sig fremad så du kan tætne rillen Patronholderen kan drejes for at følge forskellige konturer Dette forenkler arbejdet hvis der er snæver plads Afpas hastigheden til arbejdets art Hastighedskontrollen F befinder sig nederst ved din tommelfingers Man kan nemt ændre hastighed under arbejdet for at kompensere for rillens bredde og andre forhold RSIGTIG ørg ...

Page 24: ...ngsmasse har sat sig fast på tandstangen skal den fjernes før den stivner Efterse og rengør værktøjet med regelmæssige mellemrum Oplad batteriet mindst hver 6 måned Værktøjet må ikke skilles ad Kontakt den forhandler hos hvem du har købt værktøjet hvis reparation skulle vise sig nø dvendig eller henvend dig til et autoriseret service center Se mærkepladen på undersiden af opladeapparatet 7 2 V EY9...

Page 25: ... som ger bra diameter på materialet för arbetsuppgiften Fig 2 2 Håll i frigöringsspaken för tryckarmen och dra tryckarmen helt tillbaka Fig 3 3 Skruva loss tubhållaren från huset och skruva fast adaptern I vid Kolvförbindningen Fig 4 4 Skruva fast tubhållaren på huset igen skruva loss den grå kragen från hållaren och sätt i patronen Fig 5 5 Placera munstycket och skruva tillbaka den grå kragen på ...

Page 26: ...n och tryck på avtryckaren G Kuggstången rör sig då framåt allteftersom du fyller fogen med fogmassa Tubhållaren kan vridas för att följa olika konturer Detta underlättar arbetet på trånga ställen Ställ in rätt hastighet för arbetet Hastighetskontrollen F finns längst ned vid din tumme Hastigheten kan enkelt ändras under arbetets gång för att t ex kompensera för varierande fogbredd och andra förhå...

Page 27: ...l eftersom detta kan skada erktygets finish BFogmassa på kuggstången måste tas bort innan den hårdnar Se över och rengör verktyget regelbundet Ladda batteripaketet minst var sjätte månad Ta inte isär verktyget Kontakta butiken där verktyget är köpt eller en auktoriserad serviceverkstad vid eventuellt reparationsbehov Se märkplåten på undersidan av laddaren 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106 EY9136 ...

Page 28: ...i pistolen For bruk med kassetter 1 Skjær av spissen på munnstykket på et passende sted for jobben Fig 2 2 Trekk tannstangen helt tilbake mens du holder utløserhåndtaket nede Fig 3 3 Skru løs rørholderen fra stativet og skru adapteren I på stempelleddet Fig 4 4 Skru rørholderen tilbake på stativet skru løs den grå kragen fra holderen og sett inn kassetten Fig 5 5 Sett på munnstykket og skru den gr...

Page 29: ...n G Tannstangen vil bevege seg forover og du får forseglet rillen Rørholderen kan dreies for å følge konturer Dette gjør det enda enklere å arbeide på steder som er vanskelige å komme til Sett hastigheten i henhold til arbeidet Hastighetskontrollen F er ved tommelen din Du kan enkelt forandre hastighet under arbeidet for og kompensere for fugevidde og andre betingelser RSIKTIG ass på å låse avløse...

Page 30: ...set BDersom fugemassen fester seg till tannstangen må den fjernes før massen herder Inspiser og kontroller verktøyet med jevne mellomrom Lad opp batteriet minst en gang pr halvår Verktøyet må ikke demonteres Skulle det bli nødvendig med reparasjon bør du ta kontakt med forhandleren hvor du kjøpte verktøyet eller med et autorisert servicesenter Se merkeplaten på bunnen av utladeren 7 2 V EY9065 EY9...

Page 31: ...Leikkaa suukappaleen kärki työhön soveltuvasta kohdasta Kuva 2 2 Pidä ripustimen vapautusvipu alhaalla ja vedä ripustin samanaikaisesti kokonaan taakse Kuva 3 3 Ruuvaa putken pidin auki kotelosta ja ruuvaa positiopesä I männän pesä Kuva 4 4 Ruuvaa putken pidin takaisin koteloon Ruuvaa auki pitimen harmaa laippa ja työnnä patruuna sisään Kuva 5 5 Aseta suukappale ja ruuvaa harmaa laippa takaisin ko...

Page 32: ...samalla koteloa toisella kädellä Kuva 12 Pane suuttimen kärki työstettävään vakoon ja vedä hitaasti liipaisimesta G Tanko siirtyy eteenpäin ja vako tiivistyy Putken pidintä voidaan kääntää seuraaviin ääriasentoihin Se tekee hylkeenpyynnin entistäkin helpommaksi vaikeissa työskentelyolosuhteissa Aseta nopeus työn mukaan Nopeussäädin F on peukalon tyven kohdalla Voit vaihtaa nopeutta työskennellessä...

Page 33: ...oistaa rungon maalia BJos tiivistysmassa kiinnittyy hammastankoon poista massa ennen kuin se kovettuu Tarkasta ja puhdista työkalu säännöllisin väliajoin Lataa akku ainakin 6 kuukauden välein Älä pura työkalua osiin Jos laitetta pitää korjata ota yhteys jälleenmyyjään jolta ostit työkalun tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä 7 2 V EY9065 EY9066 EY9168 EY9106...

Reviews: