background image

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser 

ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

-Si vous voyez ce symbole-

Évitez d’approcher l’élément de tout équipement 

magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement 

de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).

• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; 

cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son.

• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait 

dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, 

retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur 

pour ensuite soit remettre la batterie en place, soit 

rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche.

L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo 

numérique compatible avec la monture d’objectif standard 

prise en charge par le système “Micro Four Thirds

TM

 System”.

• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture 

Four Thirds

TM

.

• Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel 

d’utilisation prennent le DMC-G7 comme exemple.

• L’apparence et les spécifications des produits décrits dans 

le présent manuel peuvent différer des produits que vous 

avez achetés en raison de bonifications ultérieures.

• Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont 

des marques commerciales ou des marques déposées 

d’Olympus Corporation, au Japon, aux États-Unis, en 

Union européenne et dans les autres pays.

L’élimination des équipements usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union 

européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son 

emballage, ou figurant dans la documentation qui 

l’accompagne, ce pictogramme indique que les 

appareils électriques et électroniques usagés, 

doivent être séparés des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et 

le recyclage adéquats des appareils usagés, 

veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, 

conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, 

vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses 

ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, 

veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des 

déchets est passible d’une peine d’amende.

Précautions à prendre

FRANÇAIS

1

SYF0073

2

VFC4605

3

4

SYQ0570

SYQ0571

SDW0294K

SDW0294S

4

1

3

5

2

1

2

3

4

5

6

• Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques 

commerciales ou des marques déposées d’Olympus 

Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union 

européenne et dans les autres pays.

• G MICRO SYSTEM est un système appareil photo 

numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé 

sur un standard Micro Four Thirds.

• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans 

ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques 

déposées ou des marques de commerce des fabricants qui 

ont développé le système ou le produit intéressé.

Entretien de l’objectif

• Le sable et la poussière peuvent endommager l’objectif. 

Aussi, convient-il de protéger et l’objectif et les contacts 

de la monture contre toute infiltration de sable et de 

poussière lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc.

• L'objectif n'est ni étanche ni à l'épreuve des 

éclaboussures. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient, 

essuyez l’objectif avec un linge sec.

• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

• Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de doigts, etc.) sur 

la surface de l’objectif, cela peut avoir une incidence sur 

l’image. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un 

chiffon sec et doux avant et après la prise de photos.

• Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas. Point de 

contact 

1

 de la monture de l’objectif restent toujours propres.

(Voir illustration 

)

À propos de la condensation (Objectif embué)

• Il y a formation de condensation lorsque la température 

et l’humidité changent comme suit. La condensation 

peut salir l’objectif, entraîner de la moisissure et des 

problèmes de fonctionnement. Aussi, est-il important de 

prendre des précautions dans les circonstances 

suivantes:

– Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à 

l’intérieur par temps froid

– Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule climatisé

– Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive directement 

sur l’objectif

– Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un endroit 

humide

• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique 

jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près 

possible de celle de la température ambiante afin 

d’éviter la condensation. En cas de condensation, 

éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant 

environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil 

photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît 

naturellement.

[La vérification doit être effectuée lorsque vous sortez 

l’appareil de l’emballage]

En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la 

présence de l’appareil principal et de tous ses 

accessoires, et vérifiez également l’apparence externe 

ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont 

subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.

Si vous découvrez un problème, contactez votre vendeur 

avant d’utiliser le produit.
Les codes du produit sont corrects à compter de septembre 

2015. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.

1

Capuchon d’objectif

2

Capuchon arrière de l’objectif

3

Parasoleil

A

 : Noir, 

B

 : Argent

4

Bague de décoration

A

 : Noir, 

B

 : Argent

(Le capuchon d'objectif, le capuchon d'objectif 

arrière, ainsi que la bague de décoration sont 

installés sur l'appareil photo au moment de l'achat.)

1

Surface de l’objectif

2

Bague de décoration

Retirez ce cache pour utiliser le parasoleil.

3

Bague de mise au point

Tournez la mise au point pour prendre des photos 

avec la mise au Point Manuelle (MF).

4

Repère pour la mise en place de l’objectif

5

Point de contact

Note

• Si vous éteignez l'appareil photo, l'ouverture sera 

paramétrée sur une valeur réduite.

• En enregistrant un sujet proche avec le flash, la lumière 

du flash peut être bloquée par l’objectif et une partie de 

la photo peut être sombre. Vérifiez la distance du sujet 

en enregistrant.

• Pour les instructions sur la mise en place et le retrait de 

l’objectif, reportez-vous au manuel d’utilisateur de 

l’appareil photo.

• Vérifiez que l’appareil photo est éteint.

• Retirez le capuchon d’objectif arrière de l'objectif.

(Voir illustration 

)

Mise en place de l’objectif (Voir illustration 

)

Alignez les repères pour la mise en place de 

l’objectif 

A

 sur le boîtier de l’appareil photo et sur 

l’objectif, puis tournez l’objectif dans le sens de la 

flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif 

B

 lorsque vous installez un objectif.

• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le tenez 

en angle par rapport au boîtier, car la monture de 

l’objectif risquerait d’être éraflée.

• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.

Retrait de l’objectif

 

(Voir illustration 

)

Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage 

de l’objectif 

B

, tournez l’objectif dans le sens de la 

flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête puis retirez-le.

• Pour tourner l’objectif, tenez 

C

, la partie près de la 

base de l’objectif.

• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les 

contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.

• Fixez le capuchon sur la monture d’objectif de manière à 

prévenir toute infiltration de poussière dans l’appareil.

Fixation du parasoleil (Fourni) 
(Voir illustration 

)

1

Faites tourner la bague de décoration 

D

 

dans le sens de la flèche puis retirez-la.

2

Alignez le repère 

E

 (

) présent sur le 

parasoleil avec le repère situé à l’extrémité 

de l’objectif.

3

Faites tourner le parasoleil dans le sens de la flèche 
jusqu’à ce qu’il fasse entendre un clic, puis alignez 
le repère 

F

 (

) présent sur le parasoleil avec le 

repère situé à l’extrémité de l’objectif.

Rangement temporaire du parasoleil (Voir 
illustration 

)

1

Faites tourner le parasoleil 

G

 dans le sens 

de la flèche puis retirez-le.

2

Alignez le repère 

F

 (

) présent sur le 

parasoleil avec le repère situé à l’extrémité 

de l’objectif.

3

Faites tourner le parasoleil dans le sens de 

la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec 

un déclic.

Note

• Lorsque vous prenez des photos avec le flash et que le 

parasoleil est monté, la partie inférieure de l’écran peut 

s’assombrir (effet de vignetage) et le contrôle du flash peut être 

empêché car l’éclair du flash peut être obscurci par le 

parasoleil. Nous vous recommandons de retirer le parasoleil.

• Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au 

point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.

Pour installer la bague de décoration (Voir 
illustration 

)

1

Alignez le repère 

H

 (

) présent sur la 

bague de décoration avec le repère situé à 

l’extrémité de l’objectif.

2

Faites tourner la bague de décoration dans le 

sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle fasse 

entendre un clic, puis alignez le repère 

I

 (

présent sur la bague de décoration avec le 

repère situé à l’extrémité de l’objectif.

Fixation de filtres

• Un effet de vignetage peut survenir en utilisant 2 

protecteurs MC ou plus (en option: DMW-LMC46), 

filtres PL (en option: DMW-LPL46) ou filtres ND (en 

option: DMW-LND46), ou en utilisant des protecteurs et/

ou des filtres épais.

• Le filtre peut être impossible à retirer s’il est trop serré, 

veuillez donc éviter de le faire. 

• Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec le filtre 

déjà en place.

• Lorsque le parasoleil est installé sur cet objectif, vous ne 

pouvez pas y mettre de filtre.

• Vous ne pouvez pas installer de convertisseur d’objectif 

ou d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre peut être utilisé, 

mais installer un autre élément peut causer des 

dommages à l’objectif.

Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner 

l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression dessus.

• Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve 

l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé. 

L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement 

et les images ne seraient plus enregistrées.

Si des pesticides ou toute autre substance volatile 

sont utilisés près de l’appareil, veuillez protéger 

l’objectif contre toute éclaboussure ou vaporisation.

• Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait 

être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.

Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou d'autres 

sources intenses de lumière.

• L'objectif pourrait recueillir une quantité excessive de 

lumière, causant un embrasement et un 

dysfonctionnement.

Ne transportez pas l’objectif s’il est encore fixé sur 

l’appareil photo.

• En aucunes circonstances vous ne devez ranger 

l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car cela 

pourrait causer des problèmes d’utilisation ou de 

mauvais fonctionnement.

– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été

– Dans des endroits ayant des niveaux de température 

et d’humidité élevés ou dans des endroits où les 

changements de température et d’humidité sont 

prononcés

– Dans des endroits ayant une forte concentration de 

sable, de poussière ou de saleté

– Où il y a du feu

– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs

– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif

– Où il y a des vibrations

– À l’intérieur d’un véhicule

• Reportez-vous également au manuel d’utilisation de 

l’appareil photo.

• Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période 

prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un 

produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à 

cela pourrait provoquer une panne causée par la 

moisissure etc. Nous vous conseillons de vérifier le 

fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.

• Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des produits en 

plastique ou en caoutchouc pendant une longue période.

• Ne touchez pas les contacts électriques de l’objectif. Ceci 

pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’objectif.

• Ne désassemblez ni ne tentez de modifier l’objectif.

N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun autre 

produit nettoyant similaire pour nettoyer l’appareil.

• L’emploi de solvants peut endommager l’objectif ou faire 

s’écailler la peinture.

• Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec un 

chiffon doux et sec.

• Utilisez un chiffon sec pour retirer la saleté et la 

poussière de la bague de mise au point.

• N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge chimique.

Un bruit se fait entendre à la mise en marche et hors 

marche de l’appareil photo.

Un son provenant de l’objectif est audible lorsque vous 

prenez une photo d’un sujet illuminé comme à l’extérieur.

• Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de 

l’ouverture et ce n’est pas un défaut de fonctionnement.

Ces caractéristiques peuvent subir des changements 

sans avis préalable.

OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL 

PHOTO NUMÉRIQUE 

“LUMIX G 25 mm/F1.7 ASPH.”

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este 

producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

-Si ve este símbolo-

Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de equipos 

electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, 

vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).

• No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que 

lo de hacerlo puede producir ruido que afectará 

negativamente a las imágenes y el sonido.

• Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo 

electromagnético y deja de funcionar correctamente, 

apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA 

conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a 

conectar el adaptador de CA y encienda la cámara.

El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el 

estándar de montaje de objetivos del “Micro Four Thirds

TM

 System”.

• No se puede montar en una cámara con estándar de 

soporte Four Thirds

TM

.

• Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de 

funcionamiento muestran la DMC-G7 en concepto de ejemplo.

• E aspecto y las especificaciones de los productos descritos 

en este manual pueden diferir de los productos reales que 

usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.

• El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son 

marcas comerciales o marcas comerciales registradas 

de Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la 

Unión Europea y otros países.

• El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o 

marcas comerciales registradas de Olympus Corporation, en 

Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.

• G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con 

objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar 

Micro Four Thirds System.

• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan 

en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales 

registradas o marcas comerciales de los fabricantes que 

desarrollaron el sistema o producto en cuestión.

Atención del objetivo

• La arena y el polvo pueden dañar el objetivo. Cuando usa el 

objetivo en una playa, tenga cuidado de que ni arena ni 

polvo entren en el interior del objetivo o los terminales, etc.

• El objetivo no es impermeable ni a prueba de salpicaduras. Si 

caen gotas de agua en el objetivo, límpielo con un paño seco.

• No ejerce demasiada presión en el objetivo.

• Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, 

etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir 

afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco 

antes y después de tomar las imágenes.

• No meta el soporte del objetivo mirando hacia abajo. No 

deje que se ensucien los punto de contacto 

1

.

(Ver ilustración 

)

Acerca de la condensación (Empañamiento 

del objetivo)

• La condensación ocurre cuando se encuentra una 

diferencia en la temperatura y humedad como se describe 

abajo. La condensación puede hacer ensuciar el objetivo y 

producir hongos y un funcionamiento defectuoso, por lo 

tanto ponga cuidado en las situaciones a continuación:

– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire libre 

durante un tiempo frío

– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con aire 

acondicionado

– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un 

acondicionador de aire

– En lugares húmedos

• Para impedir la condensación, meta la cámara en una bolsa de 

plástico para que se aclimate a la temperatura ambiente. Si ocurre 

condensación, apague la alimentación y la deje así durante dos 

horas. Una vez de que la cámara se haya aclimatado a la 

temperatura ambiente en empañamiento desaparece naturalmente.

[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]

Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se encuentren 

la unidad principal y los accesorios suministrados. Además 

compruebe el aspecto externo y las funciones para verificar que 

no hayan padecidos daños durante la distribución y el transporte.

Por si encuentra un cualquier problema, antes de usar el 

producto llame a su comerciante.
Números de productos correctos a partir de septiembre de 

2015. Pueden estar sujetos a cambio.

1

Tapa del objetivo

2

Tapa trasera del objetivo

3

Visera del objetivo

A

: Negro, 

B

: Plateado

4

Anillo de decoración

A

: Negro, 

B

: Plateado

(La tapa de la lente, tapa trasera de la lente y anillo de la 

lente se adjuntan a la lente en el momento de la compra.)

1

Superficie del objetivo

2

Anillo de decoración

Retire esta cubierta cuando utilice la visera de la lente.

3

Anillo del enfoque

Gire para enfocar cuando tome fotografías con el 

enfoque manual (MF).

4

Marca para ajustar el objetivo

5

Punto de contacto

Nota

• Si apaga la cámara, la apertura se ajustará a un valor 

reducido.

• Cuando graba usando el flash estando cerca del sujeto, 

la luz del flash será bloqueada por el objetivo y parte de 

la imagen puede quedar oscura. Compruebe la distancia 

desde el sujeto cuando graba.

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara para unir y separar el objetivo.

• Compruebe que la cámara esté apagada.

• Saque la tapa trasera de la lente. (Ver ilustración 

)

Unión del objetivo

 

(Ver ilustración 

)

Alinee las marcas para ajustar el objetivo 

A

 

ubicadas en el cuerpo de la cámara y el 

mismo objetivo, luego gire éste en la 

dirección de la flecha hasta que dispare.

• No presione el botón de liberación de la lente 

B

 

cuando coloca una lente.

• Como el soporte del objetivo podría salir rayado, no trate 

de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.

• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente. 

Separación del objetivo

 

(Ver ilustración 

)

Mientras presiona el botón de liberación de la 

lente 

B

, gire la lente hacia la flecha hasta que 

se detenga y luego retírela.

• Al girar el lente, sostenga 

C

, la porción cercana a la 

base del lente.

• Una la tapa trasera de manera que el punto de 

contacto del objetivo no salga rayado.

• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni 

suciedad ni polvo entren dentro de la unidad principal.

Unión de la visera del objetivo (Accesorio 

suministrado) (Ver ilustración 

)

1

Gire el anillo de decoración 

D

 en la 

dirección de la flecha y después retírelo.

2

Alinee la marca 

E

 (

) en la visera de la 

lente con la marca en el extremo de la lente.

3

Gire la visera de la lente en la dirección de 

la flecha hasta que haga clic y después 

alinee la marca 

F

 (

) en la visera de la 

lente con la marca en el extremo de la lente.

Almacenamiento temporal de la visera del 

objetivo (Ver ilustración 

)

1

Gire la visera de la lente 

G

 en la dirección 

de la flecha y después retírela.

2

Alinee la marca 

F

 (

) en la visera de la 

lente con la marca en el extremo de la lente.

3

Gire la visera de la lente en la dirección de la 

flecha hasta que se encaje en su posición.

Nota

• Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera 

del objetivo, la porción inferior de la pantalla podría ponerse 

oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría 

inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la 

misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.

• Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, 

quite la visera del objetivo.

Colocación del anillo de decoración 
(Ver ilustración 

)

1

Alinee la marca 

H

 (

) en el anillo de decoración 

con la marca en el extremo de la lente.

2

Gire el anillo de decoración en la dirección de la 

flecha hasta que haga clic y después alinee la 

marca 

I

 (

) en el anillo de decoración con 

la marca en el extremo de la lente.

Précautions

B

Accessoires fournis

C

Noms et fonctions des composants

D

Fixation/Retrait de l’objectif

Précautions d’utilisation

Dépannage

Spécifications

Distance focale

f=25 mm (Équivalent à un film de 35 mm: 50 mm)

Type d’ouverture

7 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde

Ouverture maximale

F1.7

Valeur d’ouverture minimum

F22

Composition de l’objectif

8 éléments en 7 groupes (2 lentilles asphériques, 

1 objectif UHR)

Distance de mise au point

0,25 m à 

¶ 

[à partir de la ligne de référence de la 

distance de mise au point]

Grossissement maximum de l’image

0,14

k

 (Équivalent à un film de 35 mm: 0,28

k

)

Stabilisateur optique de l’image

Non disponible

Monture

“Micro Four Thirds Mount”

Angle de vue

47

x

Diamètre de filtre

46 mm

Diamètre maximum

Environ 60,8 mm

Longueur totale

Environ 52 mm

 

(du bout de l’objectif à la base de 

montage de l’objectif)

Poids

Environ 125

g

Eliminación de Aparatos Viejos

Solamente para la Unión Europea y países con 

sistemas de reciclado

Este símbolo en los productos, su embalaje o en 

los documentos que los acompañen significa que 

los productos eléctricos y electrónicos usadas no 

deben mezclarse con los residuos domésticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje 

de los productos viejos llévelos a los puntos de 

recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos 

recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la 

salud de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por 

favor contacte con su ayuntamiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación 

de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Información para su seguridad

Prevención contra las averías

ESPAÑOL

B

Accesorios suministrados

C

Nombres y funciones de los 

componentes

D

Unir y quitar el objetivo

Unión de los filtros

• La viñetas pueden ocurrir si se usan 2 o más protectores 

MC (opcional: DMW-LMC46), filtros PL (opcional: 

DMW-LPL46) o filtros ND (opcional: DMW-LND46), o si 

se usan protectores o filtros gruesos.

• Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está demasiado 

apretado, por lo que no debe apretarlo demasiado fuerte.

• Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro ya colocado.

• Cuando se conecta la visera de la lente a esta lente, no 

se puede conectar un filtro a la misma.

• No consigue acoplar un objetivo de conversión o 

adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro, pero 

acoplar cualquier otro elemento puede dañar el objetivo.

Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. 

Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.

• Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el 

objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar 

normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.

Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor 

de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.

• Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden 

dañarlo o hacer desconchar su barniz.

No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz 

intensa.

• Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada 

luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.

No transporte la unidad si ésta está todavía unida al 

cuerpo de la cámara.

• De ninguna manera la unidad debe ser usada o almacenada 

en uno de los siguientes lugares ya que lo de hacerlo podría 

perjudicarla o producir un funcionamiento defectuoso.

– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa 

durante el verano

– En lugares donde haya altas temperaturas o altos 

niveles de humedad o bien donde sean repentinos los 

cambios de temperatura y humedad

– En lugares donde haya altas concentraciones de 

arena, polvo o suciedad

– Donde haya llamas

– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o 

humedecedores

– Donde el agua puede hacer mojar la unidad

– Donde haya vibraciones

– Dentro de un vehículo

• Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento 

de la cámara digital.

• Cuando no ha de ser usada la unidad por un período 

prolongado, le recomendamos guardar con un desecante 

(silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una 

avería causada por el moho etc. Se recomienda que 

compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.

• No deje el objetivo en contacto con productos de 

plástico durante largos períodos de tiempo.

• No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de 

hacerlo puede causar avería en la unidad.

• No desmonte ni modifique la unidad.

No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes 

de limpieza parecidos para limpiar la unidad.

• El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y 

hacer desconchar su barniz.

• Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con 

un paño blando y seco.

• Use un paño suave y seco para eliminar suciedad y 

polvo de la anilla de enfoque.

• No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente.

Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara.

Se escucha un sonido desde la lente al tomar la 

imagen de un sujeto brillante como en exteriores.

• Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de 

abertura y no es un funcionamiento defectuoso.

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL 

“LUMIX G 25 mm/F1.7 ASPH.”

Precauciones para el uso

Búsqueda de averías

Especificaciones

Longitud focal

f=25 mm 

(Igual a una cámara de película de 35 mm: 50 mm)

Tipo de abertura

7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular

Apertura máxima

F1.7

Valor de abertura mínimo

F22

Estr uctura del objetivo

8 elementos en 7 grupos (2 lentes asféricas, 1 objetivo 

UHR)

En la distancia del enfoque

0,25 m a 

 [desde la línea de referencia de la distancia 

de enfoque]

Máxima ampliación de la imagen

0,14

k

 (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,28

k

)

Estabilizador óptico de la imagen

No disponible

Soporte

“Micro Four Thirds Mount”

Ángulo visual

47

x

Diámetro del filtro

46 mm

Diámetro máx.

Aprox. 60,8 mm

Longitud total

Aprox. 52 mm (desde la punta del objetivo hasta la 

base lateral de la montura del objetivo)

Peso

Aprox. 125

g

Panasonic Warranty

1. 

Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on 
the product, without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic the product is found to have a 
manufacturing defect within one (1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing 
on your purchase receipt. 

2.   This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised 

Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia or its territories. Warranty 
cover only applies to the services that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof 
of purchase is presented when the warranty service is requested. 

3.   This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s 

recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of 
Panasonic). The warranty does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages, 
incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls, 
mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised 
persons (including unauthorised alterations), exposure to abnormally corrosive conditions, or any foreign object or 
matter having entered the product. 

4.  This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase: 

 

(a)  Consumable parts  

 (b) 

Cosmetic 

parts 

 

(c) Worn or damaged parts 

 

(d)  Information stored on Hard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes 

 

(e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s) 

      
5.  Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will 

not cover: 

(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems 
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection 
(c) Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and 
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to 

the internet or any other device. 

  

6.  To claim warranty service, when required, you should: 

Contact Panasonic’s Customer Care Centre on 132 600 for Service Centre information. 
Confirm the opening and acceptance times with the Authorised Service centre that you choose. 
Then send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase 
receipt.  
Any freight and insurance costs associated with the transport of the product to and/or from your nearest 
Authorised Service Centre must be arranged and paid for by you. 

7.  The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-

installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any 
screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or 
any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of, 
during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit. 

Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia, 
however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your 
product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.  

In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be 
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and 
elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated 
for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be 
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.  

If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable 
period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic 
may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.

THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE) 

SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES

If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic 

Australia website 

www.panasonic.com.au

 or contact by phone on 

132 600

If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.

Panasonic Australia Pty. Limited

ACN 001 592 187   ABN 83 001 592 187 

1 Innovation Road, Macquarie Park  NSW  2113 

www.panasonic.com.au 

PRO-031-F11  Issue: 5.0                                                                                                                                           23-01-2018

[For_Australia]

SQT1010-1_E.fm  2 ページ  2018年5月22日 火曜日 午前9時26分

Summary of Contents for H-H025

Page 1: ...mploi Instrucciones de funcionamiento INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL KAMERA OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL Model No Model Nr Modèle n Modelo N H H025 ...

Page 2: ...1 SYF0073 2 VFC4605 3 4 SYQ0570 SYQ0571 SDW0294K SDW0294S 4 1 3 5 2 1 2 3 4 ...

Page 3: ...ens on a beach etc The lens is neither waterproof nor splash proof If drops of water get onto the lens wipe the lens with a dry cloth Do not press the lens with excessive force When there is dirt water oil and fingerprints etc on the surface of the lens the picture may be affected Lightly wipe the surface of the lens with a soft dry cloth before and after taking pictures Do not place the lens moun...

Page 4: ...ount may get scratched Check that the lens is attached correctly Detaching the Lens See illustration While pressing on the lens release button B rotate the lens toward the arrow until it stops and then remove When rotating the lens hold C the portion near the base of the lens Attach the lens rear cap so that the lens contact point does not get scratched Attach the body cap to the camera so no dirt...

Page 5: ...e water may make the unit wet Where there is vibration Inside a vehicle Refer also to the operating instructions of the digital camera When the unit is not going to be used for a prolonged period we recommend storing with a desiccant silica gel Failure to do so may result in performance failure caused by mold etc It is recommended that you check the unit s operation prior to use Do not leave the l...

Page 6: ...pening and acceptance times with the Authorised Service centre that you choose Then send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase receipt Any freight and insurance costs associated with the transport of the product to and or from your nearest Authorised Service Centre must be arranged and paid for by you 7 The warranties hereby conferred do ...

Page 7: ...Panasonic Corporation Web Site http www panasonic com Panasonic Corporation 2015 SQT1010 1 F0915HN1058 E ...

Reviews: