- 47 -
- 6 -
La aspiradora no arranca.
1.
Está desconectada.
1.
Conecte bien, oprima selector de encendido/
apagado a la posición ON.
2.
Cortacircuitos botado o fusible quemado
2.
Restablezca el cortacircuitos o cambie el
en el tablero de servicio de la residencia.
fusible.
3.
Conexiones eléctricas de la manguera
3.
Vuelva a conectar los extremos de la manguera,
sueltas .
(página 17).
4.
Protector contra sobrecargas botado en
4.
Limpie el cepillo y los soportes de éste. Luego
la POWER NOZZLE.
restablezca, (página 19).
No aspira
1.
Bolsa para polvo llena o atascada.
1.
Cambie la bolsa, (página 31).
satisfactoriamente.
2.
Vías de flujo de aire atascadas.
2.
Limpie las vías de flujo de aire, (página 43).
3.
Filtro de seguridad del motor sucio.
3.
Limpie el filtro, (página 33).
4.
Ajuste incorrecto de nivel de pelode
4.
Ajuste el nivel, (página 23).
la alfombra.
5.
Control de aspiración abierto.
5.
Ajuste el control, (página 19).
6.
Manguera rota.
6.
Cambie la manguera.
7.
Cepillos de la POWER NOZZLE desgastados.
7.
Cambie los cepillos, (página 41).
8.
Correa desgastada o rota.
8. & 9.
Consulte CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA
9.
Cepillo o soportes de éste sucios.
DEL CEPILLO, (página 37, 38).
10.
Tapa del receptáculo abierta.
10.
Cierre bien la tapa.
La aspiradora arranca,
1.
Conexiones eléctricas de la manguera o
1.
Examine las conexiones eléctricas, vuelva a con-
pero se apaga.
de la tapa.
ectar los extremos de la manguera, (página 17).
2.
Protector contra sobrecargas de la
2.
Retire cualquier objeto atorado o atascado,
POWER NOZZLE botado.
luego restablezca. Si la aspiradora arranca pero
se vuelve a apagar, limpie el cepillo y los
soportes de éste, luego restablezca,
(página 19).
3.
Protector de sobrecarga botado
3.
Cambie la bolsa para polvo, desbloquee las vías
en el receptáculo.
de flujo de aire (página 43). Espere 20 minutos
para que el motor se enfríe y se restablezca
automáticamente.
La POWER NOZZLE no
1.
Conexiones de la POWER NOZZLE
1.
Conecte bien, (página 20).
funciona cuando está
desconectadas.
instalada.
2.
Correa desgastada o rota.
2. & 3.
Consulte CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA
3.
Cepillo o soportes de éste sucios.
DEL CEPILLO, (página 37, 38).
4.
Protector contra sobrecargas de la
4.
Examine el área del cepillo para determinar si
POWER NOZZLE botado.
hay acumulación excesiva o bloqueo de pelusa.
Limpie el cepillo y sus soportes, luego
restablezca, (página 19).
La aspiradora levanta tapetes
1.
Ajuste incorrecto de nivel de pelode
1.
Ajuste el nivel, (página 23).
–o– es difícil empujar
la alfombra.
a POWER NOZZLE.
2.
Aspiración demasiado potente.
2.
Abra el control de aspiración, (página 19).
La luz no funciona.
1.
Bombilla fundida.
1.
Cambie la bombilla, (página 35).
El cordón no se enrolla.
1.
Cordón eléctrico sucio.
1.
Limpie el cordón eléctrico.
2.
Cordón atascado.
2.
Tire del cordón y después enróllelo.
La aspiradora deja marcas
1.
Estilo de limpieza incorrecta.
1.
Consulte SUGERENCIAS PARA ASPIRAR,
en la alfombra.
(página 29).
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN POSIBLE
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas
menores de rendimiento.
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría
producirse un choque eléctrico o causar lesión corporal.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Antes de pedir servicio
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
1. NE PAS
laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
2.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques,
NE PAS
utiliser l'appareil
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
3.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
4.
Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
5.
Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à
l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un
centre de service Panasonic agréé.
6. NE PAS
tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
NE PAS
passer
l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de
chaleur.
7. NE PAS
débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
fiche.
8. NE PAS
toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
9.
Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche
ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
10.
Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
pièce mécanique.
11.
Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
12.
Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
13.
Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
14.
Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
15. NE PAS
aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et
NE PAS
faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
16. NE PAS
utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.
Conserver ce manuel d’utilisation
Cet aspirateur est destiné
à un usage domestique seulement.
Remarque:
Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
Summary of Contents for MCV9626 - CANISTER VACUUM CLEA
Page 4: ...erido ren el antía do En ante tra e el buso a el eles los límite s a eríodo n la ...
Page 8: ...to ON e g Belt e ght arts rush kage or g Belt nd 8 N ...
Page 10: ...que olsa a atrapa aire adas no osse epillo n los ...
Page 12: ...stén rras del n elas ada del os en pillo ado pillo epillo a n e ...
Page 14: ...es del a del a del rte en con tra a den ...
Page 16: ...los ortes e los itos O DE ñas gírelo iba l lante ente ara ine y o e el ...
Page 18: ...r y o uz ara a 130 V s n ...
Page 20: ...y clavija bón que l bote e que el e y o o ntas d po n una gua y co dora a gua re ...
Page 24: ...se en jalarla e R piar de gran adas e gire ser trol de ...
Page 26: ...e ser do en do en do en en las as com sepa mir el botón sepa ...
Page 28: ...E el ma el meza pagina E ertical OWER sobre s hasta el bos ños ...
Page 30: ...al ngo tical mpieza ra ele omo algu dir que si uelto Pelo no descu e pelo ...
Page 32: ...táculo do en uentre cordón por el n eléc prima clavija ancho irse de cabe abe inguna ...
Page 34: ...tiene ando a rá a epillo e ufar y mbiar la a ombra ión ación era per over el é re ...
Page 36: ...AR o se ece nee pa a que del ara y asta esté riba ...
Page 38: ...OZZLE wer estar pie y cillas ndado que ...
Page 40: ...eel en to dón el don ...
Page 42: ...oteur sière motor a polvo tation ...
Page 46: ...ad ra está e libre idado mente adora o o no uinas es ale el stá ede ados humo olina ado en u ...
Page 48: ...NER en not wet sed ended ng as ater or over rd w ngs s e as your S ...
Page 50: ...DE e et nic uel ou de de la nnent elles els ou ct des nt d un ou à non ...