background image

IN FROM ANT.

OUT TO TV

 

AUDIO

IN 1

VHF/UHF

 R

 L

 

VIDEO

OUT

Fonctionnement

L'appareil saute 1, 2 ou 3 minutes d'enregistrement
selon le choix.

• Appuyer sur CM/ZERO à plusieurs reprises

pour modifier la durée dans l’ordre indiqué
ci-dessous.

• Aucune indication n’apparaît.

Pour répéter plusieurs fois la lecture d’un même
enregistrement.

OUI : En fin de bande, la lecture est reprise ou à

la suite d’un passage vierge de plus de 30
secondes.

Pour revenir à un point donné sur la bande.

• Le magnétoscope passe

en mode avance accélérée
ou rebobinage.
Le défilement s’arrête
automatiquement lorsque
le compteur atteint
“0:00:00”.

Appuyer sur COUNTER
RESET 

de la télécommande

à l’endroit désiré pour
remettre le compteur à
“0:00:00”.

En mode arrêt,

appuyer sur CM/ZERO 

pour

lancer le repérage à zéro.

Lecture en reprise

1

Appuyer sur ACTION 

pour afficher le

menu.

2

4

Appuyer sur ACTION

 pour revenir à l’écran

normal.

Repérage à zéro

1

Appuyer sur DISPLAY

 pendant la lecture pour

afficher le compteur.

2

3

Poursuivre l’enregistrement, la lecture, etc.

4

Appuyer sur STOP

.

5

Saut de pauses publicitaires

1

Appuyer sur CM/ZERO

 en mode lecture.

- 7 -

Fonctionnement

 Pour déterminer un numéro d’index

Exemple 1:

Pour passer de l’enregistrement 4 à l’enregistrement
2, entrer 3, puis appuyer sur REW.

Exemple 2:

Pour passer de l’enregistrement 2 à
l’enregistrement 6, appuyer sur 4, puis appuyer sur
FF.

NOTA : La flèche   indique le point de départ de

chaque enregistrement.

• Si une recherche de programme par index est

lancée à proximité d’un signal d’index, il est
possible que ce signal ne soit pas pris en
compte.

Système de repérage

À chaque enregistrement, un signal d’index est
enregistré sur la bande.
Lors d’un enregistrement différé, un index est
assigné au programme et des informations sont
également enregistrées. Les signaux d’index
sont par la suite utilisés pour le repérage et le
balayage des séquences.

Appuyer sur SEARCH*

 pour

afficher RECHERCHE en
mode lecture ou arrêt, puis

appuyer sur les touches
numériques

 pour sélectionner

le numéro de l’enregistrement.
• Pour déterminer le numéro,

voir ci-dessous.

Appuyer sur la touche FF

 ou

REW

 pour lancer la

recherche.

La lecture s’amorce après la fin
de la recherche.
Pour avancer ou reculer d’un
numéro d’index, appuyer sur la

touche FF 

ou 

REW

  pendant

l’affichage de l’écran illustré ci-
contre (10 secondes).

6

1

5

7

2

3

4

1

7

5

3

4

6

2

Recherche de programme par index

1

2

- 6 -

Nota

• Pour annuler, appuyer sur

PLAY

 ou 

STOP

.

- 5 -

- 4 -

Impossible

Possible

• avec un équipement

supplémentaire,
visionner et
enregistrer n’importe
quel canal, y compris
les canaux brouillés.
Ce raccordement
exige : deux
câblosélecteurs, un
commutateur A/B et
un séparateur
2 voies.

• visionner un canal

différent de celui
sélectionné pour
l’enregistrement.

• effectuer un

enregistrement
différé d’un canal à
moins qu’il n’ait été
syntonisé sur le
câblosélecteur.

IN

VIDEO

AUDIO

R

L

OUT

IN 2

IN 1

Câblosélecteur

OUT

IN

OUT 2

OUT 1

Séparateur
2 voies

Câblosélecteur

OUT

Commutateur
A/B

IN

VHF/UHF

Avec deux câblosélecteurs

Avec câblosélecteur (magnétoscope   câblosélecteur)

Impossible

Possible

• enregistrer une

émission diffusée
sur un canal
brouillé.

• visionner n’importe

quel canal (y
compris les canaux
brouillés).

• effectuer la

syntonisation au
moyen de la
télécommande sans
avoir à

faire appel

à la fonction de
commande
multimarque.

- 3 -

Fonction de commande multimarque

Il est possible de programmer la télécommande en vue de piloter les fonctions de certains téléviseurs.

Mode

Appareil

Magnétoscope

Téléviseur

Magnétoscope

Téléviseur

Toutes

VOL 

+

/

-

POWER, INPUT, CH  / ,
VOL 

+

/

-

VCR/TV, PLAY, STOP, EJECT, DISPLAY, FF, REW,
PAUSE/SLOW, REC, SPEED, CM/ZERO, SAP/Hi-Fi,
RESET COUNTER, TAPE POSITION

Suite à la programmation de la télécommande, il est possible de sélectionner le mode magnétoscope ou
téléviseur selon l’appareil à actionner.

Appuyer sur la touche VCR ou TV 

de la télécommande.

(Le tableau ci-dessous indique quelles touches peuvent être utilisées dans chacun des modes.)

• Il se peut que certaines des fonctions ne puissent être commandées par cette télécommande.
• En mode téléviseur, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche ENTER après avoir utilisé les

touches numériques pour la syntonisation d’un canal.

➛ 

maintenir enfoncée la 

touche TV

,

➛ 

entrer le code au moyen des 

touches numériques

.

• Lors du remplacement des piles de la télécommande, il sera nécessaire de refaire la

programmation de la fonction de commande multimarque.

• La télécommande n’est pas en mesure de commander tous les modèles de téléviseurs des

marques listées. Si l’appareil ne répond pas aux commandes, ce modèle ne peut pas être
commandé par la télécommande.

1

Repérer ci-dessous le code correspondant au téléviseur utilisé.

2

Mode téléviseur,

3

Confirmer le code,

➛ 

appuyer sur POWER

 pour établir/couper le contact sur l’appareil sélectionné.

• Consulter la liste ci-dessous pour les fonctions pouvant être contrôlées dans chaque mode.

• Certaines marques possèdent plus d’un code. Si l’appareil ne répond pas avec le premier code,

essayer avec le code suivant.

• Il est possible qu’il soit nécessaire d’établir manuellement le contact sur certains téléviseurs.

- 2 -

Nota

• La flèche indique la

sélection.

• Se reporter à la section “Types de

signaux de télédiffusion possibles”
à la page 4.

Appuyer à répétition sur SAP/HiFi

pour sélectionner le mode voulu.

Mode audio pour l’enregistrement

1

Appuyer sur SAP/Hi-Fi

 pour afficher le mode audio.

(L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.)

2

3

Faire un enregistrement

.

Voir à la page 5 du manuel d’utilisation des fonctions de
base.

Mode audio pour la lecture

1

Amorcer la lecture.

Voir à la page 5 du manuel d’utilisation des fonctions de
base.

2

Appuyer sur SAP/Hi-Fi

 pour afficher le mode audio.

(L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.)

3

• La flèche indique la

sélection.

• Sélectionner “HIFI (G/D)” ou “HIFI (G)”

ou “HIFI (D)” pour l’écoute des
enregistrements faits en stéréophonie
ou “NORMAL” pour ceux en
monophonie.

Appuyer à répétition sur SAP/Hi-Fi

pour sélectionner le mode désiré.

• Seules les bandes enregistrées en stéréo haute fidélité peuvent être lues en mode stéréo.

Les bandes comportant une piste stéréo ordinaire seront lues en mode monaural.

• Pour la lecture stéréo haute fidélité, les prises audio des canaux gauche et droit du

magnétoscope doivent être reliées à un téléviseur stéréo ou à un amplificateur stéréo avec
des enceintes. (Voir à la page 4.)

• Si le pistage est réglé pendant la lecture, le rendu sonore peut passer du mode Hi-Fi au

mode monaural.

• Le niveau sonore de la lecture haute fidélité et de la lecture ordinaire peut être différent.

Nota

    Lecture

1 pression

2 pressions

3 pressions

saut de 1 min

saut de 2 min

saut de 3 min

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

Programmation de la fonction de commande multimarque

Utilisation de la télécommande multimarque

Nota

Nota

Magnétoscope

Téléviseur

Antenne

ou

Câble

Raccordements avancés

Si le téléviseur utilisé comporte des prises d’entrée audio et vidéo, il est possible d’y
raccorder le magnétoscope pour un son et une image de qualité optimale.

Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope à la prise d’entrée vidéo du
téléviseur.

Relier les prises de sortie audio L et R (AUDIO OUT) du magnétoscope aux
prises d’entrée audio correspondantes du téléviseur.

Régler le sélecteur VIDEO/TV du téléviseur à la position “VIDEO”.

Raccordement audio/vidéo

1

3

Réception d’émissions multivoie

Cet appareil est équipé d’un réducteur de bruit 

dbx

®

-TV pour

une reproduction multivoie fidèle. Ce réducteur est nécessaire
en vue d’assurer une bonne séparation stéréo et une haute
fidélité du rendu sonore. 

dbx

®

 est une marque déposée.

Fabriqué sous licence de 

dbx

®

 Technology Licensing.

Effectuer les raccordements audio/vidéo comme décrits à la page précédente.
• Même si le téléviseur n’est pas stéréophonique, il est possible d’obtenir un rendu stéréo en reliant

le téléviseur à un amplificateur et à des enceintes stéréo.

Raccordement

Mono

Émission diffusée en mode monaural standard.

2 VOIE : Voie audio secondaire

Émission comportant une deuxième voie audio enregistrée dans une
seconde langue.
Sélectionner “2 VOIE” pour la réception dans la seconde langue.

Émission multivoie stéréo

Transmission multivoie de signaux sonores en télévision.
Sélectionner le mode audio “STEREO”.

• Si le signal stéréophonique est faible et que l’affichage scintille, il est

recommandé de sélectionner le mode MONO pour obtenir une
meilleure réception.

Émission multivoie stéréo et deux voies son

Une transmission multivoie (langue principale) avec voie audio
secondaire (seconde langue) peut être capté.
Sélectionner “STEREO” ou “2 VOIE”.

La liste ci-dessous comporte divers types d’émissions possibles avec leur affichage.
Le signal capté est identifié par le symbole “ ” tandis que le mode audio sélectionné est identifié par une
flèche.

Affichage du signal capté,

 appuyer sur DISPLAY

*.

Types de signaux de télédiffusion possibles

Système VHS stéréo haute fidélité

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

1 2 : 0 0AM

 0 : 0 0 : 0 0 

SP

LECTURE

1 2 : 3 0AM      CA  02

 0 : 30 : 30 

SP

REB

1 2 : 3 1AM      CA  02

 0 : 00 : 00 

SP

ARRET

Sélection de bande

Sélectionner la durée de la bande pour que
l’affichage de la position et de la durée restante
soit correct. (Voir “Affichage de position de la
bande et la durée restante” ci-dessous.)

1

Appuyer sur ACTION

 pour afficher le menu.

4

Appuyer sur ACTION

 pour revenir à

l’écran normal.

Appuyer sur 

 pour

sélectionner
“SELECTIONNER LA
BANDE”, puis 

appuyer

sur 

 pour sélectionner

“T-120”, “T-160” ou
“T-180”.

3

Appuyer sur 

 pour

sélectionner “REGLAGE
MAGNETOSCOPE” et
appuyer sur  .

2

• Sélectionner “T-120” pour les bandes de 120

minutes ou moins, “T-160” pour les bandes de
140 ou 160 minutes et “T-180” pour les
bandes de 180 minutes.

RECHERCHE POSITION BANDE

• L’affichage

“RECHERCHE
POSITION BANDE”
apparaît quelques
secondes après
l’insertion d’une
cassette.

• L’indication de la

position actuelle de la
bande et la durée (en
minutes) restante (en
fonction de la vitesse de
défilement) s’affichent.
La durée restante
affichée peut ne pas
être exacte.

Pour connaître la position actuelle de la bande et la
durée restante.

2

Appuyer sur TAPE POSITION

(ou attendre 5 secondes) pour revenir à
l’écran normal.

1

Appuyer sur TAPE POSITION

pour détecter la position de la bande.

L’affichage de position de la bande est inexact
dans les cas suivants :
• À l’utilisation de bandes VHS-C, de

cassettes de moins de 30 minutes et plus
de 180 minutes ou de bandes non
compatibles.

• Si la durée correcte de la bande n’a pas été

sélectionnée. (Voir “Sélection de bande”
ci-dessus.)

Appuyer sur 

 pour

sélectionner “REGLAGE
MAGNETOSCOPE” et
appuyer sur  .

Appuyer sur 

 pour

sélectionner “REPRISE
LECTURE”, puis 

appuyer

sur 

 pour sélectionner

“OUI” ou “NON”.

3

2

T-120

T-160

T-180

Panasonic ........................................ 01, 02
Quasar ............................................. 01, 02
RCA ........................................................ 03
GE ........................................................... 03
Sharp ...................................................... 06

Numéros de code des marques de téléviseurs

Sony ........................................................ 08
Toshiba ................................................... 09
Sanyo ...................................................... 10
Fisher ...................................................... 10
Hitachi ..................................................... 12

Affichage de position de la bande et
la durée restante

• F
onction de commande multimar

que 

• Raccor

dements a

v

anc

é

s

• R
é

ce
ption d

’é

missions m

ulti

v

oie 

• Syst

è

me VHS 

st

é

r

é

o haute f

id

é

lit
é

• F
onctionnement

VHF/UHF

G

D

G

D

Antenne

Téléviseur

Magnétoscope

Entrée de l’antenne
(IN FROM ANT.)

Prises d’entrée 

audio (AUDIO IN)

Prises de sortie 

audio

(AUDIO OUT)

Prise d’entrée vidéo

(VIDEO IN)

Prise de sortie télé 

(OUT TO TV)

Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)

G

D

D

G

VHF/UHF

D
G

Magnétoscope

Téléviseur

Amplificateur
stéréo

Prises d’entrée 

audio (AUDIO IN)

Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)

Prise de sortie 

télé (OUT TO TV)

IN FROM ANT.

OUT TO TV

 

AUDIO

IN 1

VHF/UHF

 R

 L

 

VIDEO

OUT

Magnétoscope

Câblosélecteur

OUT

IN

IN

R

L

OUT

Téléviseur

VIDEO

AUDIO

VHF/UHF

Antenne

ou

Câble

V4535S-K (F) Advanced-2 (041208).p65

2004/12/13, 10:00

3

LSQT0929A (Advanced Operation) - Back

Summary of Contents for PV-V4535S-K

Page 1: ...sary TIME ZONE ADJUST returns to 0 if clock is set manually Time Zone Adjust 1 Press to select SET CLOCK and press Only when Auto Clock is set 2 Press to select TIME ZONE ADJUST 3 Press ACTION AUTO CLOCK SET MANUAL T I ME ZONE ADJUST 0 SELECT SET EXIT ACT I ON SET CLOCK SELECT EXIT ACTION SET MENU SET UP VCR SET UP CLOCK SET UP CHANNEL IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 Clock 2 Press to selec...

Page 2: ... safety feature by tampering with the plug 3 POWER CORD Make sure power cords are routed so that they are not likely to have anything rest on them roll over them or be in the way of walking traffic If an extension cord is used make sure it also has either a polarized or grounded plug and that the cords can be securely connected Frayed cords damaged plugs and damaged or cracked wire insulation are ...

Page 3: ...can be set to ON OFF ON When set to ON Multi Function Display is displayed in Standby OFF mode OFF When set to OFF Multi Function Display is not displayed in Standby OFF mode If a Timer Program is set Multi Function Display is displayed Press to select FRONT DISPLAY and press to set ON or OFF Multi Function Display Front Display ON OFF Feature 1 Press ACTION to display MENU 3 4 Press ACTION to ret...

Page 4: ...icular unit cannot be controlled There are NO additional codes for the products listed If your product is not listed then the remote is not compatible with that product Multi Brand Control Setup 1 Find your TV Brand Code Number from those shown below 2 Set up for TV control 3 Confirm code entry press POWER to turn your TV on or off See table below for controllable functions in each mode Using Mult...

Page 5: ...élécommande Touche d éjection Appuyer sur cette touche pour éjecter la cassette de son logement Il est à noter qu une pression de cette touche pendant un enregistrement demeure sans effet Panneau avant du magnétoscope Télécommande Note à l intention de l installateur du câble Ne pas oublier de rappeler au technicien installant le câble que le Code canadien de l électricité contient des directives ...

Page 6: ...on du boîtier assurent l évacuation de la chaleur produite par le fonctionnement de l appareil Le blocage des évents peut entraîner une surchauffe et un risque d incendie ou de dommage aux cassettes Pour plus de protection a Ne jamais placer cet appareil sur un lit divan ou tapis ni recouvrir les évents pendant l utilisation de l appareil b Éviter d encastrer l appareil dans une étagère ou une uni...

Page 7: ...lution Insérer la fiche du cordon d alimentation bien à fond dans la prise secteur Appuyer sur l interrupteur pour établir le contact S assurer qu il y a du courant Divers Aucune émission ne peut être captée sur le téléviseur Il est impossible d insérer une cassette ll est impossible de retirer la cassette La cassette est éjectée au début d un enregistrement ou lorsque le contact est coupé pour en...

Page 8: ...FI G ou HIFI D pour l écoute des enregistrements faits en stéréophonie ou NORMAL pour ceux en monophonie Appuyer à répétition sur SAP Hi Fi pour sélectionner le mode désiré Seules les bandes enregistrées en stéréo haute fidélité peuvent être lues en mode stéréo Les bandes comportant une piste stéréo ordinaire seront lues en mode monaural Pour la lecture stéréo haute fidélité les prises audio des c...

Reviews: