background image

• Enr

egistr

ement diff

é

r

é

Enregistrement différé

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

- 7 -

Enregistrement différé

- 6 -

ANNULER: ADD / DLT 
SEL.         :               REGLER :
QUITTER: PROG

 DT   DEBUT      FIN       CA   VIT

 13   

 13    2 : 00P    3

    3 : 20

20P   02    SLP

 -- -- : --     -- : --   --  --
 -- -- : --     -- : --   --  --
 -- -- : --     -- : --   --  --

 PROG.MINUT             LISTE

• Raccordements 

• R
é

glag

e

 initial 

• Horlog

e

 •

 Canaux

 •

 Lectur

• Enr

egistr

ement 

• F
onctions automatiques

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

- 5 -

1

Insérer une cassette dont la languette
de protection est intacte 

(p. 3).

1

Insérer une cassette.

Fonctions spéciales pendant la lecture

2

Appuyer sur CH 

 ou sur les touches

numériques

 pour sélectionner un canal.

• Pour la sélection d’entrée “LIGNE”, voir la

page 9 du manuel des fonctions avancées.

• Pour les canaux supérieurs à 100,

appuyer sur la touche “100”, puis sur les
touches correspondant aux 2 derniers
chiffres.

3

Appuyer sur SPEED

pour sélectionner la vitesse de défilement
à l’enregistrement (p. 3).

4

Appuyer sur REC

pour amorcer l’enregistrement.
• Pour ne pas enregistrer certains passages,

appuyer sur PAUSE/ SLOW

 pour

interrompre l’enregistrement et le
poursuivre par la suite.

5

Appuyer sur STOP

pour interrompre l’enregistrement.

2

Appuyer sur PLAY 

pour lancer la lecture.

• Si la cassette n’est pas munie de sa

languette de protection (p. 3), la lecture
débute automatiquement.

Auto-enregistrement

(enregistrement en cours)

Appuyer sur REC à

 plusieurs reprises pour

régler la durée comme suit : 30 min 

 1 h 

1:30 

 2:00 

 3:00 

 4:00 

 quitter

Le magnétoscope est mis hors contact après
la durée programmée.

Enregistrement d’une émission
pendant le visionnement d’une autre
Appuyer sur VCR/TV

(l’indicateur “VCR” s’éteint sur l’afficheur
multifonction),

 syntoniser un canal sur le téléviseur

(l’enregistrement se poursuit).

Sélectionner les canaux sur le
magnétoscope (en mode arrêt ou
pause).
Appuyer sur VCR/TV

(l’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction),

 syntoniser un canal sur le magnétoscope.

Enregistrement

Recherche avant/arrière

Appuyer sur FF

 ou 

REW.

Appuyer sur PLAY 

pour désactiver.

Une fois le repérage en cours, chaque
pression additionnelle sur 

FF

 ou 

REW

modifie la vitesse comme suit.
[SLP] : Environ 21X 

 Environ 9X

[LP] : Environ   9X 

 Environ 7X

[SP] : Environ   7X 

 Environ 3X

Si l’image est interrompue à une vitesse de 21X,
9X ou 7X, changer la vitesse à 9X, 7X ou 3X.

Arrêt sur image

Appuyer sur PAUSE/SLOW

.

Appuyer sur PLAY 

pour désactiver.

Image par image

En mode arrêt sur image, 

appuyer

sur PAUSE/SLOW.

Appuyer sur PLAY 

pour désactiver.

Lecture au ralenti

En mode arrêt sur image, 

maintenir

une pression sur la touche
PAUSE/ SLOW.

Appuyer sur PLAY 

pour désactiver.

Afin de prévenir tout risque de blocage,
s’assurer que la cassette ne porte aucune
étiquette décollée ou déchirée.

• Le magnétoscope est mis en marche.

L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnéto./télé (voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à
“NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” s’allume
sur l’afficheur multifonction.

• Ces caractéristiques offrent de meilleurs résultats

en modes SP ou SLP.

• Le son sera mis en sourdine.
• Pour réduire la distorsion, se reporter à la section

“Commande de pistage manuel” à la page 3.

• Si l’appareil est laissé en modes arrêt sur image

ou ralenti pendant plus de 3 minutes, il passe
automatiquement en mode arrêt pour protéger la
bande et les têtes vidéo.

En mode arrêt, 

appuyer sur REW ou FF

pour faire défiler la bande rapidement
dans un sens ou dans l’autre.

Appuyer sur la touche EJECT

 de la

télécommande ou sur 

STOP/EJECT

 du

magnétoscope pour éjecter la cassette.

3

Appuyer sur STOP

pour interrompre la lecture.

Lecture

• L’enregistrement d’une émission sur un

canal pendant le visionnement d’une
autre n’est pas possible si la réception se
fait au moyen du câblosélecteur ou du
récepteur DSS.

• Après cinq minutes en mode pause, le

magnétoscope est automatiquement mis
hors marche afin de protéger la bande et les
têtes vidéo.

• Des interruptions d’images peuvent survenir avec

certains téléviseurs.

• La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage

peut varier selon la position sur la bande.

 Lecture automatique

Insertion d’une cassette 

 Mise en marche automatique 

 La lecture s’amorce si la

languette de protection (p. 3) a été rompue.

 Rebobinage automatique

Lecture
Avance accélérée

 Éjection automatique après lecture

(La lecture en reprise doit être réglée à “NON”.)
Lecture 

 Fin de bande 

 Rebobinage 

 Éjection de la cassette (sans languette de protection)

Fonctions automatiques

Nota

Nota

 Fin de bande 

 Rebobinage

Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture)

Raccordements

Brancher le câble d’antenne/
câblodistribution dans la prise IN
FROM ANT. du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise
d’antenne du téléviseur au
moyen du câble RF inclus.

Antenne/Câblodistribution 

 Magnétoscope 

 Téléviseur

Récepteur DSS/Câblosélecteur 

 Magnétoscope 

 Téléviseur

Avec un câble RF, relier la prise
de sortie du câblosélecteur à la
prise IN FROM ANT du
magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise
d’antenne du téléviseur au
moyen du câble RF inclus.

1

2

1

2

S’assurer de faire tous les raccordements de câble et d’antenne avant de brancher
l’appareil dans une prise secteur.

Le branchement du fil d’alimentation dans une prise secteur amorce le réglage automatique des
canaux et le réglage de l’horloge.

1

Établir le contact sur le téléviseur et
syntoniser le canal 3.

2

Brancher le fil d’alimentation du
magnétoscope dans une prise secteur. Le
contact est établi sur le magnétoscope et
l’écran “SELECT LANGUAGE” apparaît.
Lors d’une pression sur la touche “1”, “2”
ou “3”, le réglage automatique des canaux
et le réglage de l’horloge s’amorcent.

• Si l’écran ci-dessous n’apparaît pas, vérifier

les raccordements entre le magnétoscope et le
téléviseur. Si le canal 3 est syntonisé sur le
téléviseur, essayer le canal 4.

• Pour modifier le canal de sortie du

magnétoscope, consulter la section “Réglage
du canal de sortie” (p. 11).

• Pour modifier la sélection de la langue

d’affichage, se reporter à la section
“Réinitialisation de toutes les fonctions en
mémoire” à la page 10.

Si un câblosélecteur est utilisé, il doit être laissé en
contact et le canal PBS local doit être syntonisé.
Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.

Réglage initial (Prêt pour la lecture)

3

Les réglages sont effectués

automatiquement. Les réglages
terminés, l’écran ci-dessous s’affiche.

Si le message “RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE
INCOMPLET” s’affiche, régler l’horloge
manuellement. Voir ci-dessous.

Réglage manuel de l’horloge

Dans le cas où le réglage automatique
serait incomplet.

1

Appuyer sur la touche ACTION* de la
télécommande pour afficher l’écran
de réglage de l’horloge.

2

Appuyer sur     pour sélectionner le
mois, puis sur   pour régler. De la
même manière, sélectionner et régler
la date, l’année, l’heure et l’heure
avancée (d’été).

3

Appuyer sur ACTION pour activer
l’horloge et quitter.

- 4 -

Avant l’utilisation

Durée maximum
d’enregistrement et de lecture

SP

(Standard)

2 heures
40 minutes

1 heure 2 heures

5 heures
20 minutes

2 heures 4 heures

LP

(Longue durée)

3 heures 6 heures 8 heures

SLP

(Ultra-longue durée)

Type de cassette vidéo

Vitesse

T160

T120

T60

Nettoyage des têtes

Réglage numérique automatique de l’image

Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie
vidéo en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.

Pistage numérique automatique

Cette fonction analyse constamment le signal et effectue
les corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité
d’image optimale.

Commande de pistage manuel

Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande
pour réduire la distorsion de l’image. Appuyer sur les
touches CH (TRACKING) 

/

 sur la télécommande ou

l’appareil jusqu’à ce que l’image soit nette. Pour revenir
en mode pistage automatique, couper le contact puis le
rétablir à nouveau après quelques secondes.

Commande de balayage vertical

En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING)

/

 s’utilisent pour le balayage vertical.

Contrôle de la qualité de l’image

• Impor

tantes mesur

es de s

écur
it

é •

 Accessoir

es 
• Netto

yag

e des t

êtes 
• Inser

tion des piles 

• Pr
otection contr

e l

’ef

facement 

• Donn

ées tec

hniques 

• Dur

ée maxim

um d

’enr
eg

istr
ement et de lectur

e

- 3 -

La lecture de bandes usées ou endommagées
peut encrasser les têtes vidéo.

Têtes vidéo avec système de détection

Si les têtes ont besoin d’être
nettoyées, l’écran ci-dessous
apparaît à la lecture d’une
cassette. Pour supprimer
l’écran, appuyer sur la touche
PLAY de la télécommande ou
du magnétoscope.

N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”

.

(Il est recommandé d’utiliser la cassette de nettoyage
n° NV-TCL30PT.)

• S’assurer de se conformer aux instructions d’utilisation

de la cassette de nettoyage. Des nettoyages fréquents
peuvent réduire la durée de vie des têtes.

Importantes mesures de sécurité

Appuyer sur 

 

pour

sélectionner le
programme désiré.

(Aucun enregistrement en cours)

a

1) Appuyer sur PROG

.

2) Appuyer sur     

pour sélectionner

LISTE.

b

c

Remplacement d’un programme...

d

Appuyer sur PROG 

pour mettre fin à la

programmation.

Révision, modification ou annula-
tion de la programmation

1) Appuyer sur 

pour afficher le
programme.

2) Recommencer

l’étape 2

 (p. 6) pour

entrer un nouveau
programme.

Appuyer sur ADD/DLT

.

ou

Annulation d’un programme...

Appuyer sur POWER

 puis, dans un

délai de moins de 10 secondes, sur

STOP

 pour annuler l’enregistrement

différé. (L’indicateur de la minuterie
“TIMER” s’éteint sur l’afficheur
multifonction.)

Annulation d’un enregistrement
différé

(Enregistrement en cours)

ANNULER: ADD / DLT 
SEL.         :               REGLER :
QUITTER: PROG

 DT   DEBUT      FIN       CA   VIT

  7     9

  7     9 : 00A  12

  12 : 00A   08  

     

   SP

SP

  8   10 : 00P

  

12 : 00P

 

   02    

 

SP

10     8 : 00P

    

    

9 : 00P

 

  10    

 

SP

SU     9 : 00P

  

10 : 00P

 

   L1    

 

LP

 PROG.MINUT             LISTE

DATE

  SP

DEBUT

F I N

CA

SEL .   DATE   DU   DEBUT

     DIM  9:00A    12:00A   08

AUJOURD’ HUI

SEL.       :               
FIN       : PROG     

REGLER :                  

 PROG.MINUT             LISTE

  7

ANNULER: ADD / DLT 
SEL.         :               REGLER :
QUITTER: PROG

 DT   DEBUT      FIN       CA   VIT

 -- -- : --     -- : --   --  --

  8   10 : 00P

  

  

12 : 00P

 

   02    

 

SP

10     8 : 00P

    

    

9 : 00P

 

  10    

 

SP

SU     9 : 00P

  

  

10 : 00P

 

   L1    

 

LP

 PROG.MINUT             LISTE

1

1) Appuyer sur PROG*

.

2) Appuyer sur   

pour afficher l’écran de programmation.

Appuyer sur PROG 

pour mettre fin à la programmation.

2

2) Pour les autres paramètres,

appuyer sur 

 pour les sélectionner et

appuyer sur 

 pour régler les heures de DÉBUT et de FIN, le

canal (CA) ou l’entrée (LIGNE) (voir la page 9 du manuel des
fonctions avancées), et la vitesse de défilement (p. 3).

1) Pour programmer la

DATE d’enregistrement,
appuyer sur 

 pour

sélectionner :
1-31= une fois,
QUOTIDIEN= LUN – VEN,
ou HEBDOMADAIRE=
même heure une fois par
semaine, puis 

appuyer sur

 

pour régler.

3

Pour entrer d’autres programmes,
appuyer sur 

 pour faire les sélections, puis 

appuyer sur

 

pour choisir un numéro de programme non utilisé et
recommencer l’étape 2.
Ou, 

appuyer à nouveau sur PROG 

pour quitter.

Enregistrement différé

Exemple

Aujourd’hui

4

Couper le contact 

pour mettre la minuterie en marche. (

Appuyer sur POWER.

)

(L’indicateur de la minuterie “TIMER” s’allume.)

• Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmé sur le magnétoscope (étape 2 ci-

dessus) doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être
syntonisé manuellement sur le canal désiré.  Il est à noter que le câblosélecteur doit
demeurer en contact.

• Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la

minuterie, les programmes pourraient être annulés. Si le message “PROGRAMMES
PERDUS À CAUSE D’UNE PANNE DE COURANT” s’affiche, recommencer la
programmation.

Remarques concernant l’utilisation d’un récepteur DSS

• Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit

demeurer en contact.

• Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur

DSS doit être mis hors contact.

Nota

Nota

Ce magnétoscope, muni du système HQ
(Haute Qualité), est compatible avec le
matériel VHS. N’utiliser que des cassettes
portant la marque 

. Il est recommandé

de n’utiliser que des cassettes qui ont été
testées pour l’utilisation avec des
magnétoscopes permettant une durée
d’enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.

Félicitations

Vous avez arrêté votre choix sur l’un des produits
les plus perfectionnés et les plus fiables sur le
marché. Utilisé correctement, il ne manquera pas
de procurer, à vous et à votre famille, des années
de plaisir. Veuillez prendre le temps d’inscrire les
informations demandées ci-dessous. (Le numéro
de série est inscrit sur l’étiquette apposée sur le
panneau arrière du magnétoscope.)
• Date d’achat
• Détaillant
• Adresse du détaillant
• N

o

 de téléphone du détaillant

• N

o

 de modèle            

 PV-V4623S-K

• N

o

 de série

N’utiliser dans cet appareil que des cassettes
portant la marque 

.

LE  NET TOYAGE  DES  TE TES
PEU T   E TRE   NECESSA I RE
 I NSERER  UNE  CASSETTE  DE
NETTOYAGE  OU  CONSULTER
LE  MANUEL

F I N : PLAY

R

R

R

R

R

R

R

R

Sangle 

de mise 

à la 

terre

Système

d'entrée

électrique

Fil de 

descente de 

l'antenne

Parafoudre

Conducteurs de 

mise à la terre

Sangles de mise à 

la terre

Système d’électrodes de mise à la terre

du réseau électrique

Installation

1 Mise en garde – Alimentation

N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué dans ce manuel ou sur
l’appareil. Dans le doute, consulter un
détaillant ou la compagnie d’électricité.

2 Fiche polarisée ou avec retour à la terre

Par mesure de sécurité, cet appareil est muni
soit d’une fiche polarisée (branches de largeur
différente) ou d’une fiche à trois branches.

Mise en garde – Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise
que dans un sens. Si elle ne peut être
entièrement insérée, essayer l’autre sens. Si elle
ne peut être insérée dans aucun des deux sens,
consulter un électricien pour faire modifier
l’installation électrique. Ne pas contourner cette
mesure de sécurité en modifiant la fiche.
Fiche avec retour à la terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise
avec retour à la terre (prise à trois trous). Si cela
s’avérait nécessaire, consulter un électricien pour
installer une prise adéquate. Ne pas contourner
cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.

3 Cordon d’alimentation

Placer le cordon dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé ou étiré. Si une rallonge
devenait nécessaire, s’assurer qu’elle comporte
une fiche polarisée ou une fiche avec retour à
la terre et que le raccordement puisse se faire
de manière sécuritaire. Toute prise, fiche ou
cordon endommagés doivent être remplacés
par un électricien qualifié. Les prises murales
surchargées et les rallonges peuvent être
cause d’incendie ou de chocs électriques.

4 Ne pas bloquer les évents d’aération

Les évents d’aération du boîtier assurent
l’évacuation de la chaleur produite par le
fonctionnement de l’appareil. Le blocage des
évents peut entraîner une surchauffe et un
risque d’incendie ou de dommage aux
cassettes. Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan

ou tapis, ni recouvrir les évents pendant
l’utilisation de l’appareil.

b. Éviter d’encastrer l’appareil dans une étagère

ou une unité murale à moins d’assurer une
ventilation adéquate.

5 Éviter les pièces surchauffées ou les

changements soudains de température

Ne jamais installer l’appareil sur
un radiateur ou une bouche de
chaleur, l’exposer aux rayons
directs du soleil, dans une
voiture fermée ou le soumettre
à des variations soudaines de
température.
Si l’appareil est soumis à une hausse
soudaine de température ambiante, il peut y
avoir formation d’humidité à l’intérieur.

6 Afin de prévenir tout accident

• Ne pas placer l’appareil sur une surface inclinée.
• N’utiliser que des supports fermes et de niveau.
• Déplacer avec précaution toute table roulante

portant un appareil. Afin de ne pas renverser
l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et
les déplacements brusques ainsi que les
surfaces inégales.

• Pour un bon fonctionnement de l’appareil ou lors

de son raccordement à d’autres appareils, suivre
attentivement les recommandations du manuel
d’utilisation et n’utiliser que les accessoires
recommandés par le manufacturier.

Pour votre sécurité, lire et observer les mesures de
sécurité et le manuel d’utilisation. Tenir compte
également de toutes les mises en garde indiquées
dans le manuel et inscrites sur l’appareil.

Utilisation du magnétoscope

Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil,
consulter la section Installation de ces mesures de sécurité.

1 Éloigner l’appareil de toute source d’humidité et

le protéger de l’eau.

2 Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’humidité ou

a subi un choc violent,

 le débrancher et le faire

vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser.

3 En cas d’orage

Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une période prolongée, débrancher tout
équipement des prises de courant ainsi que
l’antenne ou le câble.

4 Avec l’appareil branché

• Ne jamais exposer l’appareil à la pluie et le

protéger de l’eau. NE PAS UTILISER l’appareil si
un liquide a été répandu à l’intérieur.
Le débrancher immédiatement et le faire vérifier
par un technicien qualifié. Le déversement d’un
liquide à l’intérieur de l’appareil peut causer des
chocs électriques et constitue un risque d’incendie.

• Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à

l’intérieur de l’appareil. Certaines pièces internes sont
porteuses de hautes tensions et peuvent donc causer
des chocs électriques ou provoquer des incendies.

• Éviter de placer l’appareil directement sur ou sous

le téléviseur afin d’éliminer tout risque
d’interférence. Éloigner l’appareil de tout champ
magnétique (aimants).

5 Utilisation des accessoires

N’utiliser que les accessoires recommandés par le
manufacturier afin d’éviter tout risque d’incendie, de
chocs électriques ou autre danger.

6 Nettoyage de l’appareil

Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et
propre pour nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de
produits nettoyants, de vaporisateurs ou toute autre
méthode qui pourrait entraîner la pénétration de liquides
à l’intérieur de l’appareil causant ainsi des risques de
chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du
ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier.
Les éléments internes peuvent être endommagés par
un environnement graisseux, humide ou poussiéreux.

Entretien

1 Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même

Si, après avoir suivi attentivement les instructions
du manuel, l’appareil ne fonctionne pas
adéquatement, ne pas ouvrir ses couvercles ni
essayer de faire des réglages qui ne sont pas
décrits dans le manuel. Débrancher l’appareil et
contacter un technicien qualifié.

2 Remplacement de pièces

S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces
recommandées par le manufacturier ou ayant des
caractéristiques identiques. Toute autre substitu-
tion peut provoquer un risque d’incendie ou de
chocs  électriques.

3 Demander au technicien d’effectuer des

vérifications de sécurité

Après tout entretien ou service, demander au
technicien d’effectuer des vérifications de sécurité
comme mentionné dans le manuel de service du
fabricant afin de confirmer le fonctionnement
normal de l’appareil.

Installation d’une antenne extérieure

1 Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la

câblodistribution

Si l’appareil doit être raccordé à une antenne
extérieure ou à la câblodistribution,
s’assurer que l’antenne ou le
câble est raccordé à la
terre afin de protéger
l’appareil contre les
surtensions et les
décharges d’électricité
statique. La partie 1 du Code canadien de
l’électricité contient des informations concernant la
mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs
structures, celle du fil de descente à un parafoudre,
le calibre des conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les
exigences requises pour les électrodes de terre.

2 Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à

haute tension

Installer toute antenne extérieure à l’abri des lignes
à haute tension, circuit d’éclairage ou lignes
d’alimentation au cas où elle viendrait à tomber.
Lors de cette installation, tout contact avec les
lignes et circuits à haute tension, ou toute source
d’alimentation électrique, pourrait être fatal. Du fait
de ces risques, l’installation d’une antenne devrait
être confiée à un électricien.

Mesures de sécurité

Avertissement :

Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet appareil
à la pluie ou à une humidité excessive.

Attention :

Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.

Attention: Afin de prévenir le 
risque de chocs électriques, 

ne pas retirer les vis.

Toute réparation devrait être

confiée à un personnel qualifié.   

Risque de chocs électriques 

Ne pas ouvrir.

AVIS

- 2 -

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence
d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Il faut donc le lire attentivement.

Branchement de la fiche dans une prise secteur

AVERTISSEMENT

Si le câble coaxial utilisé est un type à écrou, ne
serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop
pourrait endommager les bornes.

DATE

SLP

DEBUT

F I N

CA

SEL .   DATE   DU   DEBUT

13  SAM  --:--  --:--  --

AUJOURD’ HUI

SEL.     :               
FIN      : PROG     

REGLER :                  

 PROG.MINUT             LISTE

Quotidien

7

2

1

31

6

8    9

Touches     /      Ordre de sélection

Hebdomadaire

(SAM)

Hebdomadaire

(LUN)

Hebdomadaire

(DIM)

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

REGLER : 

SEL .       :                 

                

QUITTER : ACT I ON 

SEL.  LE  MOIS

HR  ETE : OUI

1 /     /

:

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

REGLER   :

 

MARCHE   : ACT I ON 

REGLAGE  TERMINE

HR  ETE : OUI

  6 / 8 / 2003 D I M  12:00PM

12:00PM

                

AVIS FCC:
Tout changement ou modification apportée sans autorisation préalable annule le droit d’utiliser l’appareil.

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

6 /

2

8 / 20 0 3  D I M   2 : 20PM

HR ETE : OUI

         REGLAGE   :  CA  10

 REGLAGE  AUTOMATIQUE
 DE  L’ HORLOGE  TERMINE

• Le magnétoscope est mis en marche.

L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnéto./télé (voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à
“NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” s’allume
sur l’afficheur multifonction.

• Les touches de fonction sont inopérantes lors du

réglage initial.

• Pour retirer une cassette lors du réglage

automatique, appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou appuyer à deux reprises sur la
touche STOP de l’appareil. Dans un tel cas, effectuer
les réglages manuellement. (Voir la page 11.)

• Selon les conditions, le réglage automatique de

l’horloge peut prendre plus de 30 minutes. Le cas
échéant, appuyer sur STOP pour mettre fin au
réglage et effectuer les réglages manuellement.
(Voir la page 11.)

Nota

Lecture/ Enregistrement

Téléviseur

Magnétoscope

VHF/UHF

Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)

Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)

Câble d’antenne 
ou de câblodistribution

2

1

Téléviseur

Magnétoscope

VHF/UHF

Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)

Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)

Câblosélecteur

Câble d’antenne 
ou de câblodistribution

2

1

SELECT   LANGUAGE

ENGL I SH

:PRESS

1

FRANÇA I S

:APPUYER

2

ESPAÑOL   

:OPR I M I R

3

Sélection de la langue
Anglais

: Appuyer sur 1

Français

: Appuyer sur 2

Espagnol

: Appuyer sur 3

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA

DE  L’HORLOGE  EN  COURS

REGLAGE  AUTOMATIQUE

EN  COURS

  ANNULER : STOP

REGLAGE  AUTOMATIQUE

MAGNETO   C/A   HORL     CANAL

MAGNETO.     C/A       HORL.      CA
 
REGLAGE  AUTOMATIQUE
DE  L’HORLOGE  INCOMPLET

REGLER  L’ HORLOGE
EN  APPUYANT  SUR  ACTION

Alimentation:

120 V c.a., 60 Hz

Consommation:

En contact

Environ 23 W

Hors contact

Environ 3,0 W

Signal vidéo:

Signal couleur NTSC, norme
EIA

Système
d’enregistrement

Balayage hélicoïdal à 4 têtes

vidéo:

rotatives

Piste audio:

1 piste (normal), 2 canaux
(stéréo haute fidélité)

Bloc d’accord
Canaux télédiffusés:

VHF 2 à 13, UHF 14 à 69

Canaux
câblodistribués:

Bande moyenne : A à I (14 à 22),
Bande supérieure : J à W (23 à
36), Bande hyper : AA à EEE (37
à 64), Bande inférieure : A5 à A1
(95 à 99), Canal spécial de
câblodistribution 5A (01),
Ultrabande : 65 à 94, 100 à 125

Température de
fonctionnement:

5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)

Humidité de
fonctionnement:

10 % à 75 %

Poids (approx.):

2,7 k

g

 (5,9 lb)

Dimensions
(L x H x P):

430 mm x 98 mm x 242 mm
16 15/16 po x 3 7/8 po x 9 9/16 po

Données techniques

Nota: Les caractéristiques et données techniques

peuvent être modifiées sans préavis.

Nettoyer les surfaces extérieures du magnétoscope
avec un chiffon doux ou la brosse à épousseter
d’un aspirateur. Prendre soin d’enlever la poussière
accumulée sur les évents d’aération sur le panneau
arrière et sous le fond de l’appareil.

Attention

:

Les surfaces de plastique peuvent être facilement
rayées et endommagées par l’alcool et divers
solvants. Éviter d’utiliser des polis à meuble à base
de pétrole ; ces produits ne feront que favoriser
l’accumulation de poussière. Il est recommandé
d’utiliser un produit de nettoyage et de polissage
antistatique non abrasif.

Entretien du magnétoscope

Protection contre l’effacement

Pour enregistrer à
nouveau

Briser la languette

Languette de
protection

Tournevis

Recouvrir l’ouverture
avec du ruban adhésif.

Insertion des piles

    Avertissement

• Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile

usagée.

• Ne pas utiliser une pile alcaline avec une

pile au manganèse.

Câble RF
coaxial
LSJA0372

Deux piles “AA”

Télécommande

LSSQ0386

Accessoires

V4623S-K Ba-2 (F) (030213).p65

2003/02/13, 11:32

3

PV-V4623S-K(F) Basic LSQT0657A REAR

Summary of Contents for PV-V4623S-K

Page 1: ...CANCEL STOP VCR C A CLOCK CHANNEL ANTENNA CABLE AUTO SET WEAK SIGNAL DISPLAY OFF VCR C A CLOCK CHANNEL SELECT EXIT ACT I ON REPEAT PLAY OFF REMOTE WARNING ON AUTO SHUT OFF OFF AUTO VCR TV ON IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 VCR C A CLOCK CH SELECT EXIT ACT I ON REPRISE LECTURE NON MESSAGE D ERREUR OUI COUPURE AUTO NON MAGNETO TELE AUTO OUI LANGUAGE IDIOMA FRANÇAIS CA SORTIE 3 MAGNETO C A HO...

Page 2: ... the operation and maintenance of this unit has been included Therefore it should be read carefully in order to avoid any problems 2 2 Press CH or NUMBER keys to select the channel For LINE input see p 9 of Advanced Operations book If recording from a channel over 100 first press 100 key then the other 2 digits 3 Press SPEED to select record speed p 3 4 Press REC to start recording To edit press P...

Page 3: ...CH SELECT SET EXIT ACT I ON REPEAT PLAY OFF REMOTE WARNING ON AUTO SHUT OFF OFF AUTO VCR TV ON IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 REPEAT PLAY OFF REMOTE WARNING ON AUTO SHUT OFF OFF AUTO VCR TV ON IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 VCR C A CLOCK CH SELECT SET EXIT ACT I ON REPEAT PLAY OFF REMOTE WARNING ON AUTO SHUT OFF OFF AUTO VCR TV ON IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 VCR C A C...

Page 4: ...d of a Stereo TV Stereo Amplifier AUDIO IN R L VCR R L R OUT TO TV VHF UHF TV R L AUDIO OUT Connection MONO broadcast Normal monaural sound broadcast SAP broadcast Secondary Audio Program sub language broadcast Select SAP audio mode for the sub language MTS Stereo broadcast Multi channel Television Sound Stereo broadcast Select STEREO audio mode If stereo broadcast is weak and display flickers sel...

Page 5: ...lage automatique de l horloge à l heure avancée Au printemps Premier dimanche d avril HR ETE OUI l horloge est avancée d une heure À l automne Dernier dimanche d octobre HR ETE OUI l horloge recule d une heure Si l heure avancée n est pas en vigueur dans votre région sélectionner HR ETE NON Tenir compte de ces modifications lors de la programmation du magnétoscope 1 Appuyer sur pour sélectionner C...

Page 6: ...série N utiliser dans cet appareil que des cassettes portant la marque LE NETTOYAGE DES TETES PEUT ETRE NECESSA I RE I NSERER UNE CASSETTE DE NETTOYAGE OU CONSULTER LE MANUEL F I N PLAY R R R R R R R R Sangle de mise à la terre Système d entrée électrique Fil de descente de l antenne Parafoudre Conducteurs de mise à la terre Sangles de mise à la terre Système d électrodes de mise à la terre du rés...

Page 7: ...ncées Solution Insérer la fiche du cordon d alimentation bien à fond dans la prise secteur S assurer que le contact est établi S assurer qu il y a du courant Divers Aucune émission ne peut être captée sur le téléviseur Il est impossible d insérer une cassette ll est impossible de retirer la cassette La cassette est éjectée au début d un enregistrement ou lorsque le contact est coupé pour enclenche...

Page 8: ...4 6 2 Pour revenir à un point donné sur la bande Le magnétoscope passe en mode avance accélérée ou rebobinage Le défilement s arrête automatiquement lorsque le compteur atteint 0 00 00 Appuyer sur COUNTER RESET à l endroit désiré pour remettre le compteur à 0 00 00 En mode arrêt appuyer sur CA ZERO pour lancer le repérage à zéro Repérage à zéro 1 Appuyer sur DISPLAY pendant la lecture pour affiche...

Reviews: