background image

2

English

Español

Français

a

d

(G)

(D)

(D)

(G)

La función de anulación de ruido

Los ruidos ambientales en aviones, trenes y 

autobuses, y el ruido causado por acondicionadores 

de aire se reducen un 81%, lo que proporciona un 

ambiente auditivo más silencioso. Esta función 

le permite disfrutar de la música sin subir 

excesivamente el volumen, y es, por supuesto, 

evitando así lastimar sus oídos.

Esta unidad reduce principalmente el ruido de 

baja frecuencia: por lo tanto, los sonidos con 

componentes de frecuencia relativamente alta 

como, por ejemplo, los de bocinas de automóviles, 

timbres de teléfonos y voces de personas pueden 

no ser atenuados muy e

fi

 cazmente.

  Accesorios suministrados

Compruebe e identi

fi

 que los accesorios 

suministrados.

Utilice los números indicados entre paréntesis 

cuando solicite piezas de repuesto. “A partir de 

agosto de 2011”

1 Adaptador de conector para aviones 

(RFX9242)

b

 1 Bolsa de viaje (RFX9247)

c

 1 Pila (R03, AAA)

  Nombres de las partes

a

  Banda para la cabeza 

b

 Deslizadera 

c

 Almohadilla auricular 

d

 Alojamiento

e

 Indicador de anulación de ruido

f

  Interruptor de anulación de ruido [NC OFF ON]

g

 Tapa del compartimiento 

h

 Micrófono 

i

 Clavija de entrada (a la unidad de audio)

  Inserción de la pila

 Abra la tapa del compartimiento 

presionando (A). Coloque la pila en el 

interior. 

(R03/LR03, AAA)

Presione hacia adentro y hacia abajo el 

extremo 

-

.

Haga coincidir las polaridades (

+

 y 

-

).

 Alinee la lengüeta (B) con la ranura 

y presione sobre la parte superior 

de la tapa (C) para cerrar la tapa del 

compartimiento.

Asegúrese de que la tapa del compartimiento 

esté 

fi

 rmemente asentada en el alojamiento 

izquierdo.

Cuándo cambiar la pila

Sustituya la pila cuando el indicador de anulación 

de ruido empiece a parpadear o se apague, o 

cuando el sonido se distorsione, esté bajo o 

salga intermitentemente.

Ponga el interruptor de anulación de ruido en 

“OFF” para usarlos como auriculares normales 

si se ha agotado la pila o no está puesta.

  Utilización de los auriculares

 Baje el volumen de la unidad de audio 

o del sistema de audio en vuelo 

e

 

e inserte la clavija de entrada (estéreo 

de 3,5 mm) en la toma de auriculares 

(utilice el adaptador de clavija 

a

 si es 

necesario).

La clavija de entrada y el adaptador de clavija 

para aviones pueden no ser adecuados para 

los descansabrazos de algunos aviones.

 

a

  Antes de ponerse los auriculares

Gire ambos alojamientos 90° 

aproximadamente.

     Los alojamientos pueden dañarse si se 

giran a la fuerza en sentido opuesto.

 

b

  

Compruebe los lados izquierdo y 

derecho (L y R) y luego póngase los 

auriculares. Mueva las deslizaderas 

hacia arriba o hacia abajo para 

colocar las alojamientos sobre sus 

orejas.

 •  Inicie la reproducción en el unidad de 

audio y ajuste su volumen; o,

 

•  Ajuste el volumen en el sistema de 

audio en vuelo.

 Active la función de anulación de ruido. 

a

 

Ponga el interruptor de anulación de 

ruido [NC] en “ON”.

El indicador de anulación de ruido se 

enciende.

b

 

Reajuste el volumen de la fuente de 

sonido.

El volumen y la calidad del sonido 

cambian, optimizando la calidad del sonido 

para esta función.

Nota

•  Cuando utilice la función de anulación de ruido 

puede que se oiga un poco de ruido generado 

por el circuito que reduce el ruido, pero esto 

es normal y no indica ningún problema. (Este 

ruido de nivel muy bajo se puede oír en 

lugares silenciosos donde hay muy poco ruido 

o en las partes en blanco entre pistas.) 

•  Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. 

Limpie la clavija con un paño suave y seco 

cuando ocurra esto.

•  Mantenga esta unidad alejada de los objetos 

a los que pueda afectar el magnetismo. Tales 

objetos como, por ejemplo, un reloj pueden no 

funcionar correctamente. 

•  Deje de utilizar los auriculares si le causan 

molestias. La utilización continua puede causar 

sarpullidos u otras reacciones alérgicas.

La fonction de suppression de bruit

Les bruits ambiants qui règnent dans les avions, 

les trains et les autobus, ainsi que le bruit généré 

par les appareils de climatisation, sont réduits de 

81% a

fi

 n de fournir un environnement d’écoute 

plus silencieux. Cette fonction vous permet 

d’écouter de la musique sans pousser le volume 

trop haut, offrant donc un son plus agréable à 

l’oreille.

Cet appareil réduit essentiellement les bruits de 

basse fréquence gênants. Pour cette raison, les 

sons aux fréquences supérieures, tels que les 

klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et 

les voix humaines, restent relativement intacts.

  Accessoires fournis

Veuillez confirmer la présence et l’état des 

accessoires suivants.

Lors de la commande de pièces de rechange, 

utilisez les numéros indiqués entre parenthèses. 

“À partir d’août 2011”

P o u r   c o m m a n d e r   d e s   a c c e s s o i r e s , 

communiquer avec le détaillant auprès de 

qui l’appareil a été acheté.

1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX9242)

b

 1 Pochette de transport (RFX9247)

c

 1 Pile (R03, AAA)

  Nomenclature

a

 Serre-tête 

b

 Coulisse 

c

 Oreillettes 

d

 Boîtier 

e

 Témoin de suppression de bruit

f

  Commutateur de suppression de bruit 

[NC OFF ON]

g

 Couvercle du logement 

h

 Microphone 

i

 Fiche d’entrée (vers l’appareil audio)

  Insertion de la pile

 Ouvrez le couvercle du logement en 

appuyant sur (A). Insérez la pile. 

(R03/LR03, AAA)

Pour cela, insérez d’abord et enfoncez 

l’extrémité 

-

.

Respectez le sens de la polarité (

+

 et 

-

).

 Alignez la languette (B) sur l’entaille et 

appuyez sur le dessus du couvercle (C) 

pour fermer le couvercle du logement.

Assurez-vous que le couvercle du logement 

est solidement ancré dans le boîtier de 

gauche.

Quand remplacer la pile

Remplacez la pile lorsque l’indicateur de 

suppression de bruit commence à clignoter ou 

s’éteint, ou lorsque le son devient distordu, faible 

ou intermittent.

Réglez le commutateur de suppression de 

bruit à “OFF” pour utiliser le casque d’écoute 

comme un casque d’écoute ordinaire lorsque 

la pile est déchargée ou lorsque aucune pile 

n’est insérée.

  

 Utilisation du casque

 Baissez le volume sur l’appareil audio 

d

 

ou le système audio de bord 

e

 et

 

insérez 

la 

fi

 che d’entrée (stéréo de 3,5 mm) dans 

la prise pour casque (utilisez la 

fi

 che 

adaptatrice 

a

 si nécessaire).

Il se peut que la 

fi

 che d’entrée et la 

fi

 che 

adaptatrice pour avion ne conviennent pas 

aux prises de l’accoudoir dans certains 

avions.

 

a

  Avant de mettre le casque d’écoute

Faites pivoter les deux boîtiers 

d’environ 90°.

   Vous risquez d’abîmer les boîtiers si vous 

les faites pivoter dans le sens opposé.

 

b

  

Véri

fi

 ez les côtés gauche et droit 

(L et R), puis mettez le casque. 

Déplacez les coulisses vers le haut 

ou le bas pour adapter les boîtiers 

à vos oreilles.

 •  Commencez la lecture sur l’équipement 

audio et réglez son volume; ou,

 

•  Réglez le volume du système audio 

de bord.

 Activez la fonction de suppression de 

bruit.

a

 

Mettez le commutateur de suppression 

de bruit [NC] sur “ON”.

Le témoin de suppression de bruit s’allume.

b

 

Réglez à nouveau le volume sur la 

source.

Le volume et la qualité sonore changent, 

optimisant la qualité sonore pour cette 

fonction.

Nota

•  Lors de l’utilisation de la fonction de suppression de 

bruit, un très faible son, généré par le processeur 

réduisant le bruit, peut être entendu. Ceci est normal 

et n’est le signe d’aucune anomalie. (Ce très faible 

son peut être entendu dans des endroits tranquilles 

ou lors de transitions entre les chansons.)

•  La présence de poussière sur la prise risque 

d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise 

avec un chiffon sec et doux.

•  Tenez cet appareil éloigné de tout objet sensible 

aux champs magnétiques. Des appareils tels qu’un 

réveil pourraient ne pas fonctionner correctement.

•  Cessez d’utiliser le casque en cas d’inconfort. 

Une utilisation continue risque d’entraîner des 

irritations ou autres réactions allergiques.

The noise canceling function

Environmental noises in airplanes, trains and 

buses, and noise caused by air-conditioners is 

reduced by 81%, providing a quieter listening 

environment. This function allows you to enjoy 

music without raising the volume too high, and 

is, therefore, kinder to your ears.

This unit mainly reduces low-frequency noise: 

as such, sounds with relatively high frequency 

components such as car horns, telephone ringers 

and people’s voices may not be attenuated very 

effectively.

  Supplied accessories

Please check and identify the supplied accessories.

Use numbers indicated in parentheses when 

asking for replacement parts. “As of August 2011”

(For U.S.A. and Puerto Rico)

To order accessories, refer to “Accessory 

Purchases (United States and Puerto Rico)” 

on page 1.

(For Canada)

To order accessories, call the dealer from 

whom you have made your purchase.

a

 1 Air plug adaptor (RFX9242)

b

 1 Carrying pouch (RFX9247)

c

 1 Battery (R03, AAA)

  Names of the parts

a

 Headband 

b

 Slider 

c

 Earpad 

d

 Housing 

e

 Noise canceling indicator

f

 Noise canceling switch [NC OFF ON]

g

 Compartment lid 

h

 Microphone 

i

 Input plug (to audio unit)

  Inserting the battery

 Open the compartment lid by pressing 

(A). Place the battery inside. 

 (R03/LR03, 

AAA)

 

Press in and down on the 

-

 end.

 

Match the poles (

+

 and 

-

).

  Align the tab (B) with the notch and 

press on the top of the lid (C) to close 

the compartment lid.

Make sure that the compartment lid is 

fi

 rmly 

seated on the left housing.

When to change the battery

Replace the battery when the noise canceling 

indicator begins blinking or goes out, or when 

the sound becomes distorted, low, or intermittent.

Set the noise canceling switch to “OFF” to 

use as normal headphones if the battery is 

run down or if there is no battery.

 Using the headphones

 Turn down the volume on the audio 

unit 

d

 or in-

fl

 ight audio system 

e

 

and insert the input plug (3.5 mm 

stereo) into the phone jack (use the 

plug adaptor 

a

 if necessary).

The input plug and the air plug adaptor may 
not suit the jacks in some airplane armrests.

 

a

  

Before putting the headphones on

Rotate both housings by approx. 90°.

The housings may be damaged if they 

are forcibly rotated in the opposite 

direction.

 

b

  

Check the sides (L and R), then 

put the headphones on. Move 

the sliders up or down to suit the 

housing position to your ears.

 • Start play on the audio unit and 

adjust its volume; or,

 

• Adjust the volume on the in-

fl

 ight 

audio system.

 Turn on the noise canceling function.

a

 

Set the noise canceling switch [NC] 

to “ON”.

Noise canceling indicator lights.

b

 

Readjust the source volume.

The volume and sound quality change, 
optimizing the sound quality for this 
function.

Note

• While using the noise canceling function, 

a very small amount of noise which is 

generated from the circuit that reduces noise 

may be heard, but this is normal and not 

indicative of any trouble. (This very-low-level 

noise may be heard in quiet places where 

there is little noise or in the blank parts 

between tracks.)

•  Noise may occur due to dirt on the plug. Clean 

the plug with a soft dry cloth if this occurs.

• 

Keep this unit away from something 

susceptible to the magnetism. Devices such 

as clocks may not operate correctly.

•  Discontinue use if you experience discomfort. 

Continued use may cause rashes or other 

allergic reactions.

Summary of Contents for RP-HC200

Page 1: ...eer estas instrucciones completamente Guarde este manual Antes de ligar utilizar ou regular este produto leia com cuidado estas instruções até ao fim Guarde o manual para consultas futuras Panasonic Corporation 2011 Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Impresso na China Panasonic Canada Inc 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 www panasonic ca Panasonic Consumer Marketing Co...

Page 2: ...u logement Assurez vous que le couvercle du logement est solidement ancré dans le boîtier de gauche Quand remplacer la pile Remplacez la pile lorsque l indicateur de suppression de bruit commence à clignoter ou s éteint ou lorsque le son devient distordu faible ou intermittent Réglez le commutateur de suppression de bruit à OFF pour utiliser le casque d écoute comme un casque d écoute ordinaire lo...

Page 3: ...osição ON O indicador de eliminação de ruído acende se bReajuste o volume na fonte O volume e a qualidade de som mudam optimizando a qualidade de som para esta função Nota Enquanto estiver a utilizar a função de eliminação de ruído pode ouvir um ruído muito baixo gerado pelo circuito respectivo mas isso é normal e não é sinal de avaria Este ruído quase inaudível pode ouvir se em locais muito silen...

Page 4: ...scultadores Não use os fones de ouvido com o volume muito alto Os especialistas em audição desaconselham uma audição contínua prolongada Se começar a ouvir campainhas reduza o som ou retire os auscultadores Não utilize os auscultadores durante a condução de veículos motorizados Pode provocar um acidente e é proibido em muitas zonas Deve utilizar os auscultadores com muito cuidado ou retirá los em ...

Reviews: