background image

19

FRAN

Ç

AIS

ESPA

Ñ

OL

RQT7572

ENGLISH

Specifications

»

General

Modulation system

Stereo frequency modulation system

Carrier frequency

905-908 MHz

Transmitting distance

up to 60 m (200 ft.)

Frequency response

18-20,000 Hz

Distortion factor

1% (at 1 kHz)

»

RF Transmitter

Power supply

DC 12 V, 150 mA

(using AC Adapter, included)

Power consumption in standby mode

0.45 W (approx.)

Dimensions

Diameter 150 mm

q

Height 126 mm

(5

7

/

8

˝

q

4

15

/

16

˝)

Mass

294 

g

 (approx.)

(10.4 oz.)

»

RF-Headphones

Power supply

DC 2.4 V: 2 Built-in nickel-metal

hydride rechargeable batteries

Dimensions (W

q

q

q

q

q

H

q

q

q

q

q

D)

190

q

235

q

96 mm

(7

1

/

2

˝

q

9

1

/

4

˝

q

3

3

/

4

˝)

Mass

260 

g

 (approx.), including batteries

(9.2 oz.)

Approximate recharging and operating time

Recharging :

 24 hours

Operation :

 20 hours

Note

Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.

Spécifications

»

Généralités

Système de modulation

Système stéréo à modulation de fréquence

Fréquence porteuse

905 à 908 MHz

Portée de transmission

Jusqu’à 60 mètres (200 pi)

Réponse en fréquence

18 à 20 000 Hz

Facteur de distorsion

1 % (à 1 kHz)

»

Émetteur RF

Alimentation

12 V c.c., 150 mA

(avec l’adaptateur secteur inclus)

Consommation en mode attente

Environ 0,45 W

Dimensions

150 mm de diamètre sur 126 mm de hauteur

(5

7

/

8

 po

q

4

15

/

16

 po)

Poids

Environ 294 

g

(10,4 oz.)

»

Casque d’écoute RF

Alimentation

2,4 V c.c. 2 piles nickel-métal-hydrure

rechargeables

Dimensions (L

q

q

q

q

q

H

q

q

q

q

q

P)

190

q

235

q

96 mm

(7

1

/

2

 po

q

9

1

/

4

 po

q

3

3

/

4

 po)

Poids

Environ 260 

g

, incluant les piles

(9,2 oz.)

Durée approximative de recharge et d’utilisation

Recharge :

 24 heures

Utilisation :

 20 heures

Nota

Les spécifications sont sujettes à changement sans
préavis.
La masse et les dimensions sont approximatives.

Especificaciones

»

General

Sistema de modulación

Sistema de modulación de frecuencia estereofónica

Frecuencia portadora

905-908 MHz

Distancia de transmisión

hasta 60 m (200 pies)

Respuesta de frecuencia

18-20.000 Hz

Factor de distorsión

1% (a 1 kHz)

»

Transmisor de radiofrecuencia (RF)

Fuente de alimentación

CC 12 V, 150 mA

(con adaptador de CA, incluido)

Consumo de energía en modo de espera

0,45 W (aprox.)

Dimensiones

Diámetro 150 mm

q

Altura 126 mm

(5

7

/

8

˝

q

4

15

/

16

˝)

Masa

294 

g

 (aprox.)

(10,4 onza)

»

Radiofrecuencia -Auriculares

Fuente de alimentación

CC 2,4 V: 2 pilas recargables incorporadas

de níquel metal hidruro (NiMH)

Dimensiones (Anchura

q

q

q

q

q

Altura

q

q

q

q

q

Fondo)

190

q

235

q

96 mm

(7

1

/

2

˝

q

9

1

/

4

˝

q

3

3

/

4

˝)

Masa

260 

g

 (aprox.), incluidas las pilas

(9,2 onza)

Tiempo aproximado de carga y de funcionamiento

Recarga:

 24 horas

Funcionamiento:

 20 horas

Nota

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.

Summary of Contents for RP-WF930-S

Page 1: ...iones de funcionamiento Before connecting operating or adjust ing this product please read these in structions completely Please keep this manual for future reference Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d utiliser l appareil Conserver ce manuel Antes de conectar operar o ajustar este producto sÌrvase leer estas instruc ciones completamente Guarde este manual RQT7572 Y ...

Page 2: ...sign is located on bottom of the unit Cher client Nous vous remercions d avoir arrêté votre choix sur cet appareil Pour en tirer un rendement optimal lire attentivement le présent manuel Caractéristiques Le casque d écoute fonctionne jusqu à 60 mètres 200 pi de l émetteur La position de l émetteur et l état des piles ont une influence sur cette distance L émetteur est alimenté par l adaptateur sec...

Page 3: ...or CA y los auriculares mediante dos económicas pilas recargables Las pilas de los auriculares se pueden cargar simplemente colocando los auriculares sobre el transmisor Los auriculares receptores herméticamente cerrados tienen elementos excitadores en su interior con diámetros de 40 mm 19 16 que hacen posible la reproducción de potentes sonidos Tiene una cómoda sujeción de cabeza fácilmente ajust...

Page 4: ...ent le présent manuel Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l appareil et aux instructions décrites ci dessous Conserver ce manuel pour référence ultérieure Mesures de sécurité 1 Alimentation Ne brancher cet appareil que dans une prise de courant du type décrit dans le présent manuel ou tel qu indiqué sur l appareil 2 Polarisation Cet appareil est équipé d une fiche polaris...

Page 5: ... ancha que la otra Esta característica de seguridad garantiza que el enchufe encaja en un único sentido en la toma doméstica de CA Si el enchufe no encaja en un único sentido intente invertirlo Si el enchufe sigue sin encajar póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma anticuada No intente forzar la función de seguridad del enchufe 3 Protección de cable de alimentación Coloque el ...

Page 6: ...n sus oídos reduzca el volumen o deje de utilizarlos No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado Esto puede constituir un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas zonas En situaciones potencialmente peligrosas deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizarlos Aunque sus auriculares sean del diseño de tipo abierto al aire para permitirle oír los sonidos exteriores no suba tanto el vo...

Page 7: ...ant une période prolongée Cela risque de déformer ou de décolorer le boîtier et engendrer un mauvais fonctionnement Precauciones Consulte con los organismos correspondientes antes de intentar usar este aparato en un país distinto del de su compra Las frecuencias de radio que utiliza este aparato 905 908 MHz no están permitidas en algunos países Adaptador de CA Manipule el adaptador de CA con prude...

Page 8: ... as the AC adaptor is connected to an electrical outlet Note The OPR CHG indicator lights in red when the transmitter receives input It does not light just by connecting the transmitter to an AC power source Installation This unit uses radio waves The waves can be transmitted to a range of up to 60 meters 200 ft Note Under optimum conditions the headphones can pick up clear signals from the transm...

Page 9: ...n changeant la position relative de l émetteur et du casque d écoute Conexiones 1 Conecte el transmisor a la unidad AV A El cable puede conectarse directamente a un conector mini jack estéreo o a una toma grande de auriculares estéreo si se utiliza el adaptador de enchufe incluido a Lector CD portátil auriculares estereofónicos lectores de radio cinta ordenador personal etc O B Utilice el adaptado...

Page 10: ... operation time specifications see page 19 B To check the remaining battery strength The OPR indicator on the left hand earpiece L dims or fails to light when the batteries are weak Recharge the batteries Service life of the batteries If the OPR indicator on the left hand earpiece L dims or fails to light even after recharging the batteries they have come to the end of their serviceable life and n...

Page 11: ...étaillant lorsque la durée d utilisation est extrêmement courte après la recharge Carga Recargue las pilas antes de utilizar el aparato Este aparato lleva incorporadas dos pilas recargables A Apague el interruptor OPR de los auriculares y colóquelos sobre el transmisor Coloque los auriculares sobre el transmisor de manera que las clavijas de carga del transmisor conecten con los contactos de carga...

Page 12: ...ailed instructions on how to reduce interference After listening 1 Take the headphones off 2 Switch the OPR switch to OFF The OPR indicator goes out 3 Rest the headphones on the transmitter and recharge them 4 Turn off the unit the transmitter is connected to Note Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage Discontinue use if you experience discomfort with the headphone...

Page 13: ...rce sonore branchée à l émetteur est trop faible cette fonction est désactivée Augmentez le volume de la source sonore le plus possible sans produire de distorsion Funcionamiento 1 Encienda el aparato al que está conectado el transmisor 2 Suba el volumen de la fuente de sonido lo más posible sin ocasionar distorsión Los auriculares son más propensos a tener interferencias de ruido cuando el volume...

Page 14: ...cally Note Some sound or noise may still be heard even if no sound signals are passing through the transmitter Maintenance If the surfaces are dirty To clean this unit wipe with a soft damp cloth Never use alcohol paint thinner or benzine to clean this unit Before using chemically treated cloth read the instruc tions that came with the cloth carefully C Disposing of the headphones Be sure to remov...

Page 15: ...pile au nickel métal hydrure NiMH Pour des renseignements sur le recyclage de la pile veuillez composer le 1 800 8 BATTERY Funcionamiento A Uso de la función de sonido envolvente Pulse ON OFF SURROUND en el transmisor El indicador de sonido envolvente naranja se enciende Los efectos de sonido envolvente varían en función del audio Para cancelar pulse ON OFF SURROUND El indicador de sonido envolven...

Page 16: ...uency with the transmitter s CHANNEL switch and then press TUNING on the headphones to adjust the frequency automatically If the transmitter is connected to the headphone jack turn up the volume of the connected unit The batteries have run down Recharge them If the indicator remains dim after recharging the batteries have come to the end of their serviceable life and need to be replaced at a local...

Page 17: ...sion de l émetteur à l aide de la touche CHANNEL puis appuyez sur TUNING sur le casque d écoute pour régler automatiquement la fréquence Si l émetteur est raccordé à la prise de casque d écoute augmentez le volume sur l appareil raccordé à l émetteur Les piles sont épuisées Rechargez les Si le voyant demeure atténué après avoir rechargé les piles celles ci ont atteint la fin de leur durée de vie u...

Page 18: ...ón pulse TUNING en los auriculares para ajustar la frecuencia automáticamente Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares suba el volumen del aparato conectado Las baterías se han descargado Vuelva a cargarlas Si el indicador pierde intensidad después de la recarga las pilas han llegado al término de su vida útil y es necesario cambiarlas en un distribuidor local 13 9 13 13 13 9 15 13...

Page 19: ...ètre sur 126 mm de hauteur 57 8 poq415 16 po Poids Environ 294 g 10 4 oz Casque d écoute RF Alimentation 2 4 V c c 2 piles nickel métal hydrure rechargeables Dimensions Lq q q q qHq q q q qP 190q235q96 mm 71 2 poq91 4 poq33 4 po Poids Environ 260 g incluant les piles 9 2 oz Durée approximative de recharge et d utilisation Recharge 24 heures Utilisation 20 heures Nota Les spécifications sont sujett...

Page 20: ...an Gabriel Industrial Park Carolina Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 www panasonic ca Panasonic Consumer Electronics Company Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 http www panasonic com 2003 Matsushita Electric Industrial Co Ltd Printed in China En Sp Cf ...

Reviews: