background image

19

RQT5157

Erasing items

Items can either be erased one by one
or all at once. ERASE mode cannot be
selected while an empty folder is se-
lected. Erased items cannot be re-
called.
Preparation: 
Select the folder first to erase individual
items or folders. (page 14, step1)
1

Press and hold [ERASE] while
stopped or during play.

2

Within 10 seconds, turn [PLAY/
STOP SEL] to select the item
you want to erase.
The display changes in the follow-
ing order:

a

The first item in the folder

b

The last item in the folder

c

All items in the folder

d

All folders (Only “A” and “B” are
shown on the RR-QR80.)

3

Within 10 seconds, press
[ERASE].
The selected item is erased.

Note

.

Locked items will not be erased

(see page 20).

Total recording time can be reduced
after erasing a number of items.
Remedy this by erasing all the folders
occasionally.

ENGLISH

Löschen von Einträgen

Einträge können entweder einzeln oder ins-
gesamt gelöscht werden. Der Löschmodus
„ERASE“ kann nicht aktiviert werden, wenn
ein leerer Ordner ausgewählt ist. Gelöschte
Einträge können nicht wiederhergestellt wer-
den.
Vorbereitung:
Wählen Sie zunächst den Ordner aus, in dem
einzelne Einträge oder der ganze Ordner
gelöscht werden soll. (Seite 14, Schritt 1)
1

Drücken und halten Sie [ERASE] bei
angehaltener oder laufender Wieder-
gabe.

2

Drehen Sie [PLAY/STOP SEL] inner-
halb von 10 Sekunden, um den Ein-
trag zu wählen, der gelöscht werden
soll.
Die Anzeige wechselt in dieser Reihen-
folge:

a

Erster Eintrag im Ordner

b

Letzter Eintrag im Ordner

c

Alle Einträge im Ordner

d

Alle Ordner (nur Anzeige von „A“
und „B“ beim RR-QR80.)

3

Drücken Sie [ERASE] innerhalb von
10 Sekunden.
Der ausgewählte Eintrag oder Ordner ist
gelöscht.

Hinweis

.

Gesperrte Einträge werden nicht gelöscht
(siehe Seite 20).

Das Löschen vieler einzelner Einträge, kann
zu einer Verminderung der Gesamtaufnah-
mezeit führen. Ein gelegentliches Löschen
aller Ordner schafft hier Abhilfe.

DEUTSCH

1

3

3

B

B

ERASE

ERASE

A B
C D

ERASE

B

ERASE

a

b

c

d

2

ERASE

B

Summary of Contents for RRQR240 - IC RECORDER

Page 1: ...ons Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Mode d emploi Instrucciones de funcionamiento E Before connecting operating or adjusting this product please read these instructions completely Please keep this manual for future reference Matsushita Electric Industrial Co Ltd Osaka 542 8588 Japan p t u v r ...

Page 2: ...and Use 24 Maintenance 24 Specifications 24 Troubleshooting guide 25 ENGLISH DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Einlegen der Batterien 3 Haltefunktion 5 Tastenton 5 Einstellen der Zeit 6 Wechsel des Betriebsmodus 7 Aufnahme 8 Wiedergabe 14 Aufteilen von Einträgen 17 Verschieben von Einträgen 18 Löschen von Einträgen 19 Verhinderung des Löschens 20 Zeitgesteuerte Aufnahme und Wiedergabe Timer 20 Aufbewahru...

Page 3: ...r its display ENGLISH Einlegen der Batterien Es wird empfohlen alkalische Batterien von guter Qualität Longlife zu verwenden Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden Befolgen Sie die Schritte 1 3 a R03 LR03 AAA UM 4 nicht mitgeliefert b Bänder Hinweis Legen Sie die Bänder unter die Batterien um das Herausnehmen zu erleichtern Achten Sie beim Schließen der...

Page 4: ... battery cover is not closed complete ly ENGLISH DEUTSCH Einlegen der Batterien Die Batterieanzeige a Auswechseln der Batterien Hinweis Die Batterieanzeige ist nicht aktiv wenn die Aufnahme unterbrochen wird Diese Funktion zeigt an daß die Bat terien verbraucht sind wenn diese eigentlich noch über eine gewisse Restenergie verfügen Dies dient zum Schutz der gespeicherten Infor mationen Ersetzen Sie...

Page 5: ...erformed if you select On ENGLISH Haltefunktion Diese Funktion verhindert ein verse hentliches Aktivieren der Funktionen a HOLD Haltemodus b Lösen hold wird angezeigt wenn diese Taste gedrückt ist solange dies der Fall ist sind alle Funktionen gesperrt A Lösen Sie die Haltefunktion HOLD bevor Sie eine Funktion wählen Tastenton Der Tastenton kann an und abge schaltet werden Der Ton ist werkseitig a...

Page 6: ...ie Sie korrigieren möchten und dann un um diese zu ändern Einstellen Auswählen Einstellen Auswählen Setting the time Set the time after inserting the batteries so the times for the recordings are saved 1 Within 10 seconds turn PLAY STOP SEL to choose the item 2 Within 10 seconds press PLAY STOP SEL to select the item Repeat 1 and 2 to complete the set tings 1 the year 2 the month 3 the day 4 12 or...

Page 7: ...essing STOP Wechsel des Betriebsmodus Jedesmal wenn MODE gedrückt wird ändert sich der Modus in der nachstehenden Reihenfolge Sperrfunktion LOCK siehe Seite 20 Aufnahmemodus siehe Seite 11 Mikrofonempfindlichkeit siehe Seite 13 Sprachaktivierung VAS siehe Seite 12 Wiedergabegeschwindigkeit siehe Seite 16 Tastenton BEEP siehe Seite 5 Aufnahmezeit siehe Seite 20 Wiedergabezeit siehe Seite 22 Zeitein...

Page 8: ...nt items ENGLISH Aufnahme Die einzelnen Aufnahmen können in verschiedenen Ord nern Folder gespeichert werden Jeder Ordner kann bis zu 99 Einträge fassen Die Gesamtaufnahmezeit ist abhängig vom Modell und der Aufnahmequalität siehe Seite 11 Wechsel des Aufnahmemodus Verfügb are Aufnah mezeit Ordner Aufnahmemo dus LP Long play SP Standard play HQ High quality Modell RR QR240 RR QR80 266 Minuten 60 M...

Page 9: ...FOLDER um den Ordner auszuwählen in dem die Auf nahme gespeichert werden soll a Ordner 2 Drücken Sie REC PAUSE Die Aufnahme beginnt und die Aufnah mekontrollampe leuchtet auf b Aufnahmekontrollampe c Nummer der Aufnahme d Aufnahmezeit 3 Drücken Sie STOP Die Aufnahme wird beendet Die Anzeige wechselt in dieser Reihen folge 1 Aufnahmedatum 2 Aufnahmezeit 3 Aufnahmelänge 4 Gesamtzahl der einzelnen Au...

Page 10: ... about 3 seconds ENGLISH Aufnahme Zur Überprüfung der verfügbaren Aufnahmezeit Drücken Sie MODE während der Aufnahme A a z B Anzeige für RR QR240 b Verfügbare Aufnahmezeit c Zeitanzeige Drücken Sie die Taste nochmals um die Anzeige zurückzusetzen Zeitanzeige Die Anzeigefelder erlöschen im Uhrzei gersinn und zeigen damit die verblei bende Aufnahmezeit an Das letzte Feld blinkt wenn nur noch ca 10 d...

Page 11: ...de ENGLISH Aufnahme Wechsel des Aufnahmemodus Es können 3 verschiedene Modi ge wählt werden Voreingestellt ist der Modus HQ HI 1 Drücken Sie MODE mehrmals bis der Aufnahmemodus ange zeigt wird B a Anzeige des Aufnahmemodus 2 Drehen Sie PLAY STOP SEL in nerhalb von 10 Sekunden in die gewünschte Stellung C Durch die Veränderung des Auf nahmemodus ändert sich auch die Gesamtaufnahmezeit b Long Play M...

Page 12: ...Y STOP SEL ENGLISH Aufnahme Vermeidung unnötiger Aufnah men Sprachaktivierung VAS VAS erkennt Stille und unterbricht au tomatisch die Aufnahme Je niedriger die Mikrofonempfindlichkeit siehe seite 13 Wechsel der Mikrofonemp findlichkeit desto besser arbeitet diese Funktion Der Indikator der Sprachaktivierung blinkt während VAS auf ein Geräusch für die Aufnahme wartet 1 Drücken Sie MODE mehrmals bis...

Page 13: ...H Aufnahme Wechsel der Mikrofonempfind lichkeit Zwei Stufen der Mikrofonempfindlich keit können ausgewählt werden Ab Werk ist Stufe H eingestellt 1 Drücken Sie MODE mehrmals bis die Anzeige für die Mikrofon empfindlichkeit erscheint B a Anzeige für Mikrofonempfind lichkeit 2 Drehen Sie PLAY STOP SEL in nerhalb von 10 Sekunden in die gewünschte Stellung um die er forderliche Empfindlichkeits stufe ...

Page 14: ...e FOLDER um den Ord ner zu wählen in dem die Aufnahme die abgespielt werden soll gespei chert wurde 2 Drehen Sie PLAY STOP SEL um den gewünschten Eintrag für die Wieder gabe auszuwählen Informationen über den ausgewählten Eintrag erscheinen in dieser Reihen folge 1 Aufnahmedatum 2 Aufnahmezeit 3 Aufnahmedauer 4 Anzahl der Einträge 5 Normalanzeige 3 Drücken Sie PLAY STOP SEL Die Wiedergabe beginnt ...

Page 15: ...L while it is playing ENGLISH Wiedergabe Um die verbleibende Wiederga bezeit zu kontrollieren A Drücken Sie MODE während des Abspielens Nochmaliges Drücken setzt die Anzei ge wieder zurück a Verbleibende Wiedergabezeit b Zeitanzeige Zeitanzeige Die Anzeigefelder erlöschen im Uhrzei gersinn und zeigen damit die verblei bende Wiedergabezeit an Um die ersten paar Sekunden jedes Eintrags anzuhören Int...

Page 16: ...t Drei Wiedergabegeschwindigkeiten können gewählt werden Voreingestellt ist normale Geschwindigkeit 1 Drücken Sie MODE mehrmals bis die Wiedergabegeschwindigkeit ange zeigt wird A a Anzeige der Wiedergabegeschwin digkeit 2 Drehen Sie PLAY STOP SEL inner halb von 10 Sekunden auf die ge wünschte Geschwindigkeit B b Langsam c Normal d Schnell 3 Drücken Sie PLAY STOP SEL inner halb von 10 Sekunden Die...

Page 17: ... können einen Eintrag an jeder beliebigen Stelle aufteilen Dies ermöglicht es Ihnen die wichtigen Stellen einer Aufnahme selektiv zu speichern Vorbereitung Wählen Sie den Ordner und den Eintrag den Sie aufteilen möchten Seite 14 Schritt 1 2 1 Drücken Sie PLAY STOP SEL zur Wiedergabe des Eintrags 2 Drücken Sie DIVIDE an der Stelle an der der Eintrag aufgeteilt werden soll Die Nummer der Aufnahme bl...

Page 18: ...nd of the selected folder ENGLISH Verschieben von Einträgen Einträge können in verschiedene Ordner verschoben werden Dies ermöglicht es ihnen Einträge nach Kategorien zu sortieren und gemein sam zu speichern Vorbereitung Wählen Sie den Ordner und den zu verschiebenden Eintrag aus Seite 14 Schritt 1 2 1 Drücken Sie PLAY STOP SEL zur Wiedergabe des Eintrags 2 Drücken Sie FOLDER um den Ordner zu wähl...

Page 19: ...inzeln oder ins gesamt gelöscht werden Der Löschmodus ERASE kann nicht aktiviert werden wenn ein leerer Ordner ausgewählt ist Gelöschte Einträge können nicht wiederhergestellt wer den Vorbereitung Wählen Sie zunächst den Ordner aus in dem einzelne Einträge oder der ganze Ordner gelöscht werden soll Seite 14 Schritt 1 1 Drücken und halten Sie ERASE bei angehaltener oder laufender Wieder gabe 2 Dreh...

Page 20: ...inträge können gesperrt werden um versehentliches Löschen zu verhindern Vorbereitung Wählen Sie den Ordner aus in dem sich der zu sperrende Eintrag befindet Seite 14 Schritt 1 1 Drücken Sie MODE bis LOCK blinkt 2 Drehen Sie PLAY STOP SEL inner halb von 10 Sekunden und wählen Sie den Eintrag 3 Drücken Sie PLAY STOP SEL inner halb von 10 Sekunden Der Eintrag ist gesperrt auf der Anzeige erscheint LO...

Page 21: ...edergabe Timer 1 Drücken Sie MODE mehrmals bis die Anzeige für zeitgesteuerte Aufnah me erscheint a Anzeige für zeitgesteuerte Aufnah me 2 Drücken Sie PLAY STOP SEL inner halb von 10 Sekunden um die Funk tion zu aktivieren On 3 Stellen Sie die Zeiten ein 1 Drücken Sie PLAY STOP SEL inner halb von 10 Sekunden Die Startzeit blinkt 2 Drehen Sie PLAY STOP SEL inner halb von 10 Sekunden um die Startzei...

Page 22: ...er Zeitgesteuerte Wiedergabe Die Wiedergabe kann so eingestellt werden daß sie zur vorgewählten Zeit beginnt Die aktuelle Zeit muß eingestellt sein siehe Seite 6 Die zeitgesteuerte Wiedergabe kann nicht aktiviert werden wenn ein leerer Ordner aus gewählt ist Vorbereitung Wählen Sie den Ordner und den Eintrag der abgespielt werden soll Seite 14 Schritt 1 2 1 Drücken Sie MODE mehrmals bis die Zeitst...

Page 23: ...eige für zeitgesteuerte Aufnahme und Wiedergabe blinken wenn die Timer Funktion in Betrieb ist So schalten Sie die Timer Funktion ab Wählen Sie OFF in Schritt 2 und Drücken Sie PLAY STOP SEL Zur Kontrolle der Timer Einstellungen Drücken Sie MODE mehrmals bis die Zeitsteuerung für die Wiedergabe angezeigt wird Die Anzeige wechselt dann automatisch in dieser Reihenfolge Timer Aufnahme Startzeit Ende...

Page 24: ...ipped in a soap and water solution or a weak detergent solution Never use alcohol paint thinner or benzine to clean this unit Before using chemically treated cloth read the instruc tions that came with the cloth carefully ENGLISH Specifications Power requirement DC 3 V two R03 LR03 AAA UM 4 batteries Power output 110 mW max Frequency response 450 Hz 5 0 kHz 6 dB Extra Mic in HP out HQ mode S N 37 ...

Page 25: ...me of the check points or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem refer to the directory of Authorized Service Centers enclosed with this unit to locate a convenient service center or consult your dealer for instructions Checkpoints Is HOLD on Is the battery cover properly closed Is earphone not included connected Is the volume turned down Is the earphone plug fully inserte...

Page 26: ...eiben Bei starker Verschmutzung der Außenflächen ein weiches Tuch in eine neutrale Seifenlösung tauchen Auf keinen Fall Alkohol Farbverdünnere oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes verwenden Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuch die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen Technische Daten Energieversorgung Gleichstrom 3 V zwei R03 LR03 AAA Microzellen Lei...

Page 27: ... ein Symptom Gerät funktioniert nicht Kein Lautsprecherton Beim Gebrauch von Kopfhörern nicht mitgeliefert ist nichts oder kaum etwas zu hören oder Rauschen ist hörbar U01 erscheint auf der Anzeige Aufnahme stoppt Es ist keine Aufnahme erfolgt Das Aufnahmedatum erscheint als Wiedergabegeschwindigkeit ist zu schnell oder zu langsam FULL erscheint beim Aufnahmeversuch Ordner oder Eintrag lassen sich...

Page 28: ...ne col timer 66 Cura e utilizzo 74 Manutenzione 74 Dati caratteristici 74 Consigli per l eliminazione di eventuali inconvenienti 75 Table des matières Insertion des piles 30 Fonction d attente 34 La tonalité d opération 34 Réglage de l heure 36 Changement des modes 38 Enregistrement 40 Reproduction 54 Division des morceaux 60 Déplacement des morceaux 62 Effacement des morceaux 64 Prévention de l e...

Page 29: ...de la hora 37 Cambio de modos 39 Grabación 41 Reproducción 55 División de elementos 61 Desplazamiento de elementos 63 Borrado de elementos 65 Prevención de borrado 67 Grabación y reproducción con temporizador 67 Cuidados y uso 78 Mantenimiento 78 Especificaciones 78 Guía para la localización de las fallas 79 ...

Page 30: ...tosi dell unità o del display ITALIANO FRANÇAIS Insertion des piles Des piles alcalines longue durée sont recom mandées Si l on doit utiliser des batteries recharge ables il est recommandé d utiliser des batter ies rechargeables de marque Panasonic Suivez les étapes 1 3 a R03 LR03 AAA UM 4 non fournies b Rubans Remarque Posez les rubans sous les piles pour retirer facilement ces dernières Veillez ...

Page 31: ...uando coloque la tapa de éste Si la tapa del compartimiento de pilas se afloja A Coloque las palancas de la tapa en las mues cas que se encuentran en el compartimiento tal como se ilustra en la figura Luego de colocar las pilas Si el año comienza a destellar en el visor ver B fijar la hora de forma tal que la unidad pueda mantener la hora y fecha de las graba ciones Para obtener detalles más preci...

Page 32: ...no intatte Se il coperchietto dello scomparto delle pile non viene chiuso completa mente l unità non funziona in modo corretto FRANÇAIS Insertion des piles L indicateur des piles a Remplacez les piles Remarque L indicateur des piles n apparaît pas lorsque l enregistreur est à l arrêt Ce dispositif indique que les piles sont épuisées bien qu elles ne le soient pas complètement Ceci per met de prése...

Page 33: ...as están por agotarse a la vez que aún queda algún tiempo de operación con ellas antes de que se agoten Todo ello es para preservar el contenido de la memoria Reemplace las pilas dentro de los 30 segundos o los valores pasarán a los establecidos al momento de la compra Las grabaciones quedarán inalterables La unidad no funciona correctamente si la tapa del compartimiento de pilas no está del todo ...

Page 34: ...volta che una operazione viene eseguita viene emesso un tono acustico FRANÇAIS Fonction d attente Cette fonction évite qu une opération soit effectuée accidentellement a Mode HOLD b Relâchez hold apparaît lorsque vous appuyez sur un bouton mais l appareil ne répond pas lorsque cette fonction est activée A Relâchez HOLD avant de tenter d ef fectuer toute opération La tonalité d opération La tonalit...

Page 35: ... función está activada A Libere HOLD antes de intentar cualquier operación El tono operativo El tono operativo puede activarse On o desactivarse OFF Original mente está fijado en On 1 Pulse MODE varias veces hasta que se exhiba bEEP B 2 On active o OFF des active PLAY STOP SEL C 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL Un tono se escucha cada vez que se lleva a cabo una operación si selecci...

Page 36: ...A IMPOSTA SELEZIONA IMPOSTA SELEZIONA IMPOSTA SELEZIONA SELEZIONA FRANÇAIS Réglage de l heure Réglez l heure après avoir insérer les piles de manière à sauvegarder les heures des enregistrements 1 Dans un délai de 10 secondes tournez PLAY STOP SEL pour choisir la rubrique 2 Dans un délai de 10 secondes appuyez sur PLAY STOP SEL pour sélectionner la rubrique Répétez les étapes 1 et 2 pour que le ré...

Page 37: ...s pulse PLAY STOP SEL para se leccionar el ítem Repita 1 y 2 para completar la fijación 1 el año 2 el mes 3 el día 4 indicación de tiempo 12 o 24 horas 5 la hora 6 Representación visual normal Corrección de la fijación de la hora Pulse MODE para exhibir la fijación que desea corregir luego y para cambiarla FIJAR SELECCIONAR FIJAR SELECCIONAR FIJAR FIJAR FIJAR FIJAR FIJAR SELECCIONAR SELECCIONAR SE...

Page 38: ...eseguita nes suna operazione viene ripristinato il display originario Le impostazioni possono essere annullate premendo STOP FRANÇAIS Changement des modes Chaque fois que vous appuyez sur MODE les modes changent dans l ordre suivant LOCK voir page 66 Mode d enregistrement voir page 48 Sensibilité du microphone voir page 52 Système d activation de la voix voir page 50 Vitesse de reproduction voir p...

Page 39: ...a de voz activada ver página 51 Velocidad de reproducción ver página 59 BEEP ver página 35 Grabación por temporizador ver páginas 67 Reproducción por temporizador ver páginas 71 Hora ver página 37 No se exhibe de no haber grabaciones Nota La representación visual original se res tablece si no se lleva a cabo una operación dentro de los 10 segundos Las fijaciones pueden cancelarse pulsando STOP ...

Page 40: ...u à 99 morceaux Le temps total d en registrement dépend du modèle et de la qualité de l enregistrement voir page 48 Changement du mode d enregistrement Tempo di registrazi one dis ponibile Cartelle Modalità di registrazione LP Lunga durata SP Durata normale HQ Alta qualità Modello RR QR240 RR QR80 266 minuti 60 minuti 133 minuti 30 minuti 66 minuti 15 minuti 4 A B C D 2 A B Temps d enregistr ement...

Page 41: ... radas Cada carpeta puede contener hasta 99 elementos El tiempo total de grabación depende del modelo y de la calidad de grabación ver página 49 Cambio del modo de graba ción Nota El tiempo total de grabación es el tiempo combinado de todas las carpetas El modo de grabación está fijado originalmente en HQ La grabación que se está realizando puede perderse si la unidad recibe un golpe por ejemplo s...

Page 42: ...42 RQT5157 ...

Page 43: ...43 RQT5157 ...

Page 44: ...e incorporata Tipo di spinotto monoaurale da 3 5 mm FRANÇAIS Enregistrement 1 Appuyez sur FOLDER pour sé lectionner le dossier dans lequel en registrer a Dossier 2 Appuyez sur REC PAUSE L enregistrement commence et le voyant d enregistrement s allume b Voyant d enregistrement c Numéro du morceau d Temps d enregistrement 3 Appuyez sur STOP L enregistrement s arrête L affichage change dans l ordre s...

Page 45: ...te orden 1 Fecha de la grabación 2 Hora de la grabación 3 Longitud de la grabación 4 Número total de elementos Para hacer una pausa en la grabación Pulse y mantenga pulsado REC PAUSE La luz de grabación destella Púlsela nuevamente para retomar la graba ción Para grabar a través de un micrófono ex terno Conecte el micrófono externo no inclui do en el conector MIC Luego siga los pasos 1 3 mencionado...

Page 46: ...zione Per mostrare il tempo di registrazione normale tenere pre muto MODE per circa 3 secondi FRANÇAIS Enregistrement Pour vérifier le temps d enregistre ment disponible Appuyez sur MODE lors de l enreg istrement A a Ex Affichage pour RR QR240 b Temps d enregistrement disponi ble c Indicateur du temps Appuyez à nouveau pour rétablir l af fichage Indicateur du temps Les sections disparaissent dans ...

Page 47: ...dicar el tiempo res tante de grabación La última sección destella cuando queda aproximada mente el 10 del tiempo total de gra bación Cuando se exhibe FULL No queda tiempo disponible o no exis ten números disponibles de elementos en los cuales se pueda grabar Para continuar grabando borre los elemen tos innecesarios Esta representación visual asimis mo aparece cuando queda aproxi madamente el 10 de...

Page 48: ...a Nota HQ si illumina in altri display per indi care che si è selezionato la modalità alta qualità FRANÇAIS Enregistrement Changement du mode d enreg istrement Trois modes peuvent être sélection nés Le mode est réglé à l origine sur HQ HI 1 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu à ce que l afficha ge du mode d enregistrement apparaisse B a Affichage du mode d enreg istrement 2 Dans un délai de 10 s...

Page 49: ... a Representación visual del modo de grabación 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para selec cionar el modo requerido C El modo de grabación cambia el tiempo total de grabación b Modo Long play c Modo Standard play d Modo High quality 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL Se selecciona el modo Nota HQ se ilumina en otras representa ciones visuales para indicar que ha se lecci...

Page 50: ...attivare la funzione Selezionare OFF al punto 2 e preme re PLAY STOP SEL FRANÇAIS Enregistrement Prévention d enregistrements in utiles système d activation de la voix VAS Le VAS détecte les silences et sus pend l enregistrement automatique ment Plus le degré de sensibilité du microphone est bas voir Modification de la sensibilité du microphone page 52 plus cette fonction est efficace Le repère de...

Page 51: ...ensibilidad del micrófono página 53 mejor opera la función La marca de voz destella mientras VAS espera grabar un sonido 1 Pulse MODE varias veces has ta que se exhiba la marca de voz A a Marca de voz 2 Dentro de los diez segundos gire PLAY STOP SEL para se leccionar On 3 Dentro de los diez segundos pulse PLAY STOP SEL VAS ahora se encuentra activada Para desactivar off la función Seleccione OFF e...

Page 52: ...o di sensibilità è in fase di cambiamento Non viene mostrata continuamente FRANÇAIS Enregistrement Modification de la sensibilité du microphone Deux degrés de sensibilité du micro phone peuvent être sélectionnés Le degré est réglé à l origine sur H 1 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu à ce que l afficha ge de la sensibilité du micro phone apparaisse B a Affichage de la sensibilité du microphone...

Page 53: ...n visual de la sensi bilidad del micrófono 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para seleccionar el nivel requerido de sensibilidad C b Alto Se graban los sonidos rela tivamente suaves c Bajo Se graban sólo los sonidos re lativamente altos Utilice este nivel cuando se grabe cerca de la boca 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL Se selecciona el nivel Nota La sensibilidad del mi...

Page 54: ...nte durante la riproduzi one È possibile accedere e ripassare soltanto al l interno di un brano FRANÇAIS Reproduction 1 Appuyez sur FOLDER pour sélec tionner le dossier contenant le morceau que vous voulez lire 2 Tournez PLAY STOP SEL pour sé lectionner le morceau que vous voulez lire Les informations sur le morceau sélec tionné apparaissent dans l ordre suivant 1 Date de l enregistrement 2 Heure ...

Page 55: ...tos 5 Representación visual normal 3 Pulse PLAY STOP SEL Se inicia la reproducción a Tiempo de reproducción 4 Regule el volumen Para detener la reproducción A Pulse durante la reproducción Pulse nuevamente para retomar la reproduc ción Para pasar al siguiente elemento durante la reproducción B Gire lentamente Retorne al comienzo del elemento girando hacia atrás Gire nuevamente dentro de los 3 segu...

Page 56: ...a ascoltare un brano com pletamente premere PLAY STOP SEL mentre viene riprodotto FRANÇAIS Reproduction Pour vérifier le temps de repro duction restant A Appuyez sur MODE pendant la lec ture Appuyez à nouveau pour rétablir l af fichage a Temps de reproduction restant b Indicateur du temps Indicateur du temps Les sections disparaissent dans le sens des aiguilles d une montre pour indiquer le temps ...

Page 57: ...iempo Las secciones desaparecen en sentido horario para indicar el tiempo restante de reproducción Para escuchar los primeros se gundos de cada elemento intro scan Pulse y mantenga pulsada PLAY STOP SEL mientras se detiene por un momento Se reproducen los primeros 5 segun dos de cada elemento en forma orde nada comenzando por el primero Si desea escuchar un elemento en forma completa pulse PLAY ST...

Page 58: ...volume può essere cambiato dopo l acces so il ripasso l arresto o la suddivisione dei brani FRANÇAIS Reproduction Pour changer la vitesse de reproduc tion Trois vitesses de reproduction peuvent être sélectionnées La vitesse est réglée à l orig ine sur normale 1 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu à ce que l affichage de la vi tesse de reproduction apparaisse A a Affichage de la vitesse de reprod...

Page 59: ...dad B b Lenta c Normal d Rápida 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL Se selecciona la velocidad Para su referencia Pulse y mantenga el botón STOP para res taurar la velocidad de reproducción normal Uso de audífono no incluidos C Utilice un tipo monoaural si desea es cuchar con un audífono Coloque el conector macho del auricular en el conector hembra de audífono Conéctelo firmemente El a...

Page 60: ... il tempo totale potrebbe non corrispondere al tempo di registrazione originale FRANÇAIS Division des morceaux Vous pouvez diviser un morceau en deux là où vous le désirez Ceci vous permet d ex traire les parties essentielles d un enregistre ment à sauvegarder Préparation Sélectionnez le dossier et le morceau que vous voulez diviser page 54 étapes 1 2 1 Appuyez sur PLAY STOP SEL pour commencer la ...

Page 61: ... luego de la di visión Los números de elemento luego del elemen to dividido se incrementan de a uno La reproducción se encuentra lista para co menzar desde el comienzo del último de los dos elementos creados por esta operación Nota No puede dividir un elemento si una carpeta ya posee 99 elementos No puede dividir grabaciones de menos de un segundo Puede existir una pequeña diferencia entre la repr...

Page 62: ...ndi premere PLAY STOP SEL Il brano si sposta alla fine della cartella selezionata FRANÇAIS Déplacement des morceaux Vous pouvez déplacer un morceau vers un autre dossier Ceci vous per met de classer les morceaux et de les sauvegarder ensemble Préparation Sélectionnez le dossier et le morceau que vous voulez déplacer page 54 étapes 1 2 1 Appuyez sur PLAY STOP SEL pour commencer la reproduc tion du ...

Page 63: ...a Preparación Seleccione la carpeta y el elemento que desea desplazar página 55 paso 1 2 1 Pulse PLAY STOP SEL para iniciar la reproducción del ele mento 2 Pulse FOLDER para selec cionar la carpeta a la que desea desplazar el elemento a Carpeta actual b Carpeta Nueva 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL El elemento se desplaza al final de la carpeta seleccionada ...

Page 64: ...più basso Per rimediare a questo inconveniente si consiglia di cancellare tutte le cartelle di tanto in tanto FRANÇAIS Effacement des morceaux Les morceaux peuvent être effacés un par un ou en bloc Le mode ERASE ne peut pas être sélectionné alors qu un dossier vide est sélectionné Les morceaux effacés ne peu vent pas être rappelés Préparation Sélectionnez tout d abord le dossier pour ef facer des ...

Page 65: ...roducción 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para seleccionar el elemento que desea borrar La representación visual cambia en el siguiente orden a El primer elemento en la carpeta b El último elemento en la carpeta c Todos los elementos en la carpeta d Todas las carpetas Solamente A y B se indican en la RR QR80 3 Dentro de los 10 segundos pulse ERASE Se borra el elemento seleccionado N...

Page 66: ... Selezionare la cartella in cui registrare pagina 54 punto 1 Continua nella pagina 68 FRANÇAIS Prévention de l effacement Verrouillez les enregistrements individuels pour éviter de les effacer accidentellement Préparation Sélectionnez le dossier contenant le morceau que vous voulez verrouiller page 54 étape 1 1 Appuyez sur MODE jusqu à ce que LOCK clignote 2 Dans un délai de 10 secondes tournez PL...

Page 67: ...ionar el elemento 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL El elemento queda bloqueado y LOCK se exhibe hasta que se cancela Para desbloquear 1 Seleccione el elemento bloqueado 2 Repita los pasos 1 y 3 para cada elemento Grabación y reproducción con temporizador Grabación por temporizador La grabación puede fijarse para que comience y finalice en horas prefijadas Debe fijar la fecha actual ...

Page 68: ...regis trazione Numero corrente di voci Display normale FRANÇAIS 1 2 3 RECF PM RECF B PM RECF B RECF a b c 2 4 Enregistrement et reproduction programmés 1 Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu à ce que l affichage de l enreg istrement programmé apparaisse a Affichage de l enregistrement pro grammé 2 Dans un délai de 10 secondes tour nez PLAY STOP SEL pour sélection ner On 3 Réglez les heures 1 Appu...

Page 69: ...egundos gire PLAY STOP SEL para cambiar la hora de inicio b Hora de inicio 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL Se fija la hora de inicio y destella la hora de terminación 4 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para cambiar la hora de terminación El elemento se desplaza al final de la carpeta seleccionada c Hora de terminación 5 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL La r...

Page 70: ...one col timer si ferma automatica mente FRANÇAIS ITALIANO Enregistrement et reproduction programmés Reproduction programmée La reproduction peut être réglée pour démar rer à une heure définie Vous devez régler l heure courante voir page 36 La reproduc tion programmée ne peut pas être sélection née alors qu un dossier vide est sélectionné Préparation Sélectionnez le dossier et le morceau que vous v...

Page 71: ...isual de reproducción por temporizador a Visor de reproducción con tempo rizador 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para seleccionar On 3 Fije las horas 1 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL Destella la hora de inicio 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para cambiar la hora de inicio b Destella la hora 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL Se fija la hora...

Page 72: ...elle batterie dall apposito scomparto 72 RQT5157 FRANÇAIS Enregistrement et reproduction programmés L affichage de l enregistrement programmé et celui de la reproduction programmée cligno tent lorsque la minuterie est en fonction Pour annuler la minuterie Sélectionnez OFF dans l étape 2 et ap puyez sur PLAY STOP SEL Pour vérifier le réglage de la minuterie Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu à c...

Page 73: ... carpeta y elemento a reproducirse Nota Los dos temporizadores no pueden utiliza rse en forma conjunta Se activa la última fi jación del temporizador Los temporizadores pueden fijarse sola mente dentro de un período único de vein ticuatro horas El temporizador de graba ción puede fijarse solamente si existe un minuto o más de tiempo disponible de grabación Si realiza grabaciones antes de que comi ...

Page 74: ...oluzione di acqua e sapone o in una soluzione detergente debole Per pulire l apparecchio non si deve mai usare alcol dilu enti per vernici o benzina Prima di usare un panno trattato chimicamente leggere con cura le istruzioni che lo accompagnano Dati caratteristici Requisiti per l alimentazione 3 Vcc due pile R03 LR03 AAA UM 4 Potenza d uscita 110 mW max Risposta in frequenza 450 Hz 5 0 kHz j6 dB ...

Page 75: ...Pulire lo sporco presente sullo spinotto Le batterie sono scariche Il VAS ha funzionato Forse le pile o il coperchio si sono allentati durante la registrazione L ora è stata impostata La data della registrazione non viene visualizzata finché l ora non viene impostata La velocità di riproduzione è stata cambiata Regolare sulla velocità richiesta Nella cartella sono stati registrati 99 brani E stato...

Page 76: ... d eau et de savon ou de déter gent doux Ne jamais utiliser d alcool diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l appareil Avant d utiliser un chiffon imprégné chimiquement lire at tentivement les instructions qui accompagnent le chiffon Caractéristiques techniques Energie nécessaire C C 3 V deux piles R03 LR03 AAA UM 4 Energie produite 110 mW max Réponse fréquence 450 Hz 5 0 kHz j6 dB entr...

Page 77: ...ît L enregistrement s arrête Enregistrement non effectué La date de l enregistrement apparaît sous La vitesse de reproduction est trop rapide ou trop lente FULL apparaît lorsque vous tentez de faire un enregistrement Effacement de dossier ou de morceau impossible L horloge clignote 12 00 Points à contrôler HOLD est il activé Le couvercle des piles est il bien fermé Le casque non fourni est il bran...

Page 78: ...n de detergente suave No utilice nunca alcohol diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato Antes de utilizar un paño impregnado químicamente lea con atención las instrucciones suministradas con él Especificaciones Requisitos de alimentación eléctrica 3 V CC dos pilas R03 LR03 AAA UM 4 Potencia de salida 110 mW max Respuesta frecuencia 450 Hz 5 0 kHz j6 dB entrada Extra Mic salida HP ...

Page 79: ...ido U01 aparece en el visor Se detiene la grabación No se hizo la grabación La fecha de grabación aparece como La velocidad de reproducción es demasiado rápida o lenta Aparece FULL cuando intenta realizar una grabación No puede borrar una carpeta o elemento El reloj destella la cifra 12 00 Puntos de verificación Está HOLD activado on La tapa del compartimiento de pilas está bien cerrada Está conec...

Page 80: ...80 RQT5157 ...

Page 81: ...81 RQT5157 ...

Page 82: ...82 RQT5157 ...

Page 83: ...83 RQT5157 ...

Page 84: ...nty covers compressors in Refrigerators This additional warranty is limited to the cost of replacement parts only and does not cover any labour 6 The warranties hereby conferred do not extend to any costs associated with the delivery handling freighting or transportation of the product or any part thereof or replacement of and do not extend to any damage or loss oc curring during or associated wit...

Reviews: