background image

R

Q

T

804

7

7

1

Durante la parada

Pulse [PROGRAM].

2

CD/WMA/MP3 solamente

Seleccione un disco.

1 Pulse [DISC].

2 Antes de 10 segundos:

Pulse [1] - [5] para seleccionar el disco.

3

Pulse los botones numerados para seleccionar la 
pista.

4

Pulse [

q

/

h

 CD] o [

q

/

h

 SD].

1

Durante la parada

Pulse [PLAY MODE, –REPEAT] para seleccionar el 
modo.

2

Pulse [

q

/

h

 CD] o [

q

/

h

 SD].

Durante la reproducción

Mantenga pulsado [PLAY MODE, –REPEAT] hasta 
que se visualice “REPEAT ON”.

Aparecerá “REP)” [“PGM)” en reproducción de programa y “RND)” en 

reproducción aleatoria].

Para cancelar

Mantenga pulsado [PLAY MODE, –REPEAT] hasta que se visualice 

“REPEAT OFF”.

La repetición de reproducción se cancelará cuando el aparato deje de 

reproducir.

“HighMAT” aparece para mostrar que puede utilizar estas funciones.

1

Durante la parada

Pulse [LIST/ENTER].

2

Pulse [

e

] o [

r

] para seleccionar el disco y pulse 

[LIST/ENTER].

3

Pulse [

e

] o [

r

] para seleccionar el método de 

reproducción y pulse [LIST/ENTER].

HighMAT Menu  Encuentra y reproduce una lista de reproducción del 

menú HighMAT

All Playlist

Selecciona y reproduce listas de reproducción

WMA/MP3

Selecciona y reproduce WMA/MP3

4

4

Pulse [

e

] o [

r

] para seleccionar el menú, lista de 

reproducción o pista y pulse [LIST/ENTER].

Para seleccionar un grupo

Pulse [

 ALBUM/GROUP] durante la reproducción.

n

Ecualizador predeterminado

Pulse [SOUND].

Cada vez que pulse el botón:

HEAVY

: Añade intensidad a la música rock (preajuste de fábrica)

CLEAR : Clarifica los sonidos más altos

SOFT

: Utilice este ajuste para la música de fondo

VOCAL : Añade brillo a la voz

FLAT

: Ecualizador apagado

n

Ecualizador manual

1

Mantenga pulsado [SOUND].

Aparecerán “BASS” y “TREBLE” en la pantalla.

2

Pulse [SOUND] para seleccionar un ajuste.

BASS  

TREBLE

3

Pulse [

e

] o [

r

] mientras esté parpadeando “BASS” 

o “TREBLE” para cambiar el nivel (–4 a +4) y pulse 
[LIST/ENTER].

SOUND (calidad y campo de sonido) no se puede cambiar durante la 

grabación.

Puede disfrutar de graves más potentes en altavoces de gama amplia.

Pulse [H.BASS].

H.BASS 1: Añade graves potentes (preajuste de fábrica)

H.BASS 2: Aumenta aún más la potencia de los graves

Se ilumina el indicador H.BASS.

El efecto podrá notarse menos con algunas fuentes de sonido.

Discos grabados en 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz

Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación 

para ofrecerle un sonido más próximo al original.

Durante la reproducción

Pulse [RE-MASTER].

Puede añadir amplitud y profundidad natural al sonido estéreo.

Pulse [SURROUND].

SURROUND 1

: Efecto natural

SURROUND 2

: Efecto mejorado

SURROUND OFF : Cancelar (preajuste de fábrica)

No funciona o tiene menos efecto con algunos discos.

Apague si esto causa distorsión.

No lo utilice en combinación con efectos de sonido ambiental de otro 

equipo.

SURROUND no se puede cambiar durante la grabación.

Posición óptima para sentarse

Reproducción de programa (hasta 24 elementos) 

Para

Acción

cancelar la 

reproducción de 

programa

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. El 

contenido programado se guardará en la 

memoria.

repetir el programa

Pulse [PROGRAM] después [

q

/

h

 CD] o [

q

/

h

 SD].

comprobar el 

contenido del 

programa

Pulse [

u

 

2

/REW] o [

i

 

1

/FF] cuando esté 

visualizado “PGM”.

cancelar un programa

Pulse [

g

 STOP] en el modo de parada.

Reproducción aleatoria 

Repetición de reproducción 

Reproducción de discos HighMAT

RANDOM 

PLAY MODE OFF

Cambio del campo de sonido y la calidad

H.BASS

Re-master — Para disfrutar un sonido más natural 

SURROUND

Altavoz

Altavoz

3 ó 4 veces la 

distancia A

Posición para sentarse

Summary of Contents for SAPM71 - MINI HES W/CD PLAYER

Page 1: ...idad 9 Cuando grabe a alta velocidad desde un CD a SD 9 Grabación de CD 9 Grabación automática 5CD CD è SD 9 Grabación de programa 9 Grabación SD cinta de casete la radio 9 Grabación desde un aparato externo 10 Edición de SD 10 Introducción de títulos 10 Con SD más diversión todavía 11 Especificaciones Cubierta posterior Preparativos Reproducción Grabación Edición Referencias Si la pantalla se enc...

Page 2: ...TES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR DEJE LAS REPARACIONES EN MANOS DE PERSONAL CUALIFICADO PRECAUCIÓN Este equipo ha sido probado y se ha confirmado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B en conformidad con el Apartado 15 de las normas de la FCC Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial Este ...

Page 3: ...arjeta SD 3 Extráigala en línea recta 4 Cierre bien la tapa Nota No abra la tapa de la tarjeta durante la reproducción porque se parará la reproducción No abra la tapa durante la grabación edición Si lo hace podrá pararse la grabación o edición o los datos podrán no grabarse o editarse correctamente en la tarjeta SD No abra la tapa ni extraiga la tarjeta SD cuando esté visualizado CARD Writing o e...

Page 4: ...e otros cables A los terminales AUX Puede reproducir el sonido procedente de una videograbadora platina de cinta reproductor de disco láser etc a través de los altavoces de este aparato Función DEMO Antena de cuadro de AM Mantenga pulsado hasta que se visualice DEMO OFF Si pone en hora el reloj página 8 la función demo se apagará automáticamente Si la pantalla se enciende cuando el aparato está ap...

Page 5: ...asta que se visualice AUTO OFF El aparato se apaga si se deja sin utilizar durante 10 minutos para ahorrar energía Esta función no se activa si la fuente de sonido es el sintonizador o AUX página 8 PROGRAM página 7 DISC página 6 TITLE IN página 11 CHARA página 10 EDIT MODE páginas 9 10 DEL página 10 ALBUM GROUP páginas 6 7 q TAPE página 8 q h SD página 6 q h CD página 6 g STOP Pulse para parar o c...

Page 6: ... abrir la tapa del casete PHONES toma de auriculares Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares Tipo de clavija de auriculares 3 5 1 8 mm estéreo Se recomienda no escuchar el aparato durante largos períodos de tiempo para no alterar sus facultades auditivas POWER 8 interruptor de alimentación en espera conectada Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al ...

Page 7: ... la pantalla 2 Pulse SOUND para seleccionar un ajuste BASS TREBLE 3 Pulse e o r mientras esté parpadeando BASS o TREBLE para cambiar el nivel 4 a 4 y pulse LIST ENTER SOUND calidad y campo de sonido no se puede cambiar durante la grabación Puede disfrutar de graves más potentes en altavoces de gama amplia Pulse H BASS H BASS 1 Añade graves potentes preajuste de fábrica H BASS 2 Aumenta aún más la ...

Page 8: ...ra seleccionar CLOCK 2 Antes de 10 segundos Pulse u 2 REW i 1 FF para ajustar el día y pulse LIST ENTER 3 Pulse u 2 REW i 1 FF para ajustar la hora y pulse LIST ENTER Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente Se ajustará la hora y se volverá a la visualización original Para visualizar el reloj Cuando el aparato esté encendido pulse CLOCK TIMER Cuando el aparato esté apagado pulse DISPL...

Page 9: ...D en formato AAC Grabación a alta velocidad solamente Esta función graba a alta velocidad uno tras otro todos los CD cargados comenzando por la primera bandeja a una tarjeta SD con un solo toque Todas las pistas de un CD se graban componiendo una lista de reproducción Todos los títulos del CD página 11 se copian a la tarjeta SD 1 Inserte el CD y seleccione el modo de grabación realice los pasos 1 ...

Page 10: ... en el orden que quiera reproducirlas Pulse u 2 REW i 1 FF para seleccionar la operación de la lista de reproducción y pulse LIST ENTER n Para crear una nueva lista de reproducción PL CREATE 1 Pulse los botones numerados para seleccionar la pista Repita estos pasos para seleccionar otras pistas máximo 99 pistas 2 Pulse LIST ENTER 3 Introduzca el nombre ver abajo y pulse LIST ENTER Para reproducir ...

Page 11: ...peración no estará garantizada cuando se utilicen sistemas operativos Windows distintos a los indicados arriba No se garantiza la operación en un SO actualizado No se garantiza la operación en un SO excepto si es uno preinstalado No es posible utilizar entornos de reinicio múltiple Disponible solamente cuando el usuario inicia la sesión como administrador del sistema Este software no funcionará de...

Page 12: ...2 4 kg 5 3 lbs n OTROS Velocidad de grabación CD è SD Máximo 4 veces LP n GENERALIDADES Alimentación CA 120 V 60 Hz Consumo 141 W Dimensiones AnxAlxPr 175 mm x 249 5 mm x 379 6 mm 6 29 32 x 9 27 32 x 14 31 32 Peso 5 8 kg 12 8 lbs Nota 1 Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Los pesos y las dimensiones son aproximados 2 La distorsión armónica total es medida con el analizador...

Reviews: