VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
REMARQUE :
Se référer au manuel d'instructions du module de commande pour ceinture (ou
le preneur de commande) pour tout détail sur la connexion et ainsi de suite.
AVERTISSEMENT :
Le risque d'affaiblissement d'audition dû à une exposition à des niveaux sonores excessifs
peut être réduit par l'écoute à des volumes inférieurs et de plus courtes durées.
w
Préface
Le combiné microcasque d'écoute WX-CH427 est exclusivement conçu pour un usage avec
le module de commande pour ceinture WX-CT420 ou le preneur de commande WX-CT2020,
WX-T3020.
w
Mesures de précaution
p
Ne pas utiliser ce produit sous la pluie. Quand ce produit a été mouillé, l'essuyer
immédiatement avec un morceau de tissu sec et l'assécher suffisamment avant emploi.
p
Ne pas laisser ce produit sous des températures comme celles près de sources de chaleur
ou dans une voiture avec les glaces fermées.
p
Ne pas essayer de modifier la forme du serre-tête. Il y a risque de casser le serre-tête et/ou
de causer le dysfonctionnement du casque d’écoute.
p
Si l’on tire trop fort sur le coussinet pour serre-tête, il risquera de se détacher du serre-tête
et/ou de mal fonctionner.
p
Ne pas tirer sur le câble. Cela peut endommager la zone de la fiche et/ou causer le
dysfonctionnement du casque d’écoute.
p
L’utilisation du casque d’écoute sans le protecteur pour microphone peut entraîner un
dysfonctionnement et réduire la durée de service du casque d’écoute.
w
Limitation de responsabilité
CETTE PUBLICATION EST FOURNIE "COMME TEL" SANS GARANTIE DE TOUTE
SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES
IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER
OU NON-INFRACTION DES DROITS D'UN TIERS.
w
Déni de la garantie
EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR
TOUTE PARTIE OU TOUTE PERSONNE, À L'EXCEPTION DU REMPLACEMENT OU D'UNE
MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS
NON LIMITÉS À CE QUI SUIT :
(1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT,
SPÉCIAL, IMPORTANT OU EXEMPLAIRE, SURVENANT OU CONCERNANT LE
PRODUIT ;
(2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS PAR UN USAGE NON
APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE L'UTILISATEUR ;
(3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON AUTORISÉS DU PRODUIT
EFFECTUÉS PAR L'UTILISATEUR ;
(4) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOMMAGEMENT,
SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS.
w
Maintenance
p
Coupez l'alimentation de l'unité et essuyez les surfaces en utilisant un chiffon doux.
p
Évitez tout contact avec du benzine, des diluants ou d'autres substances volatiles, et évitez
d'utiliser ces substances.
p
Lors du nettoyage avec un chiffon traité chimiquement, lire les mises en garde qui
l’accompagnent.
p
L’oreillette, le protecteur de microphone et le filtre sont consommables.
p
Lorsque l’oreillette devient sale, la remplacer par une neuve.
p
L’adhésion d’huile, d’eau, de salive, etc., sur le microphone peut causer le dysfonctionnement
du microphone.
Si de l’huile, etc., adhère au filtre, remplacer le protecteur et le filtre de microphone par des
neufs.
Retrait du couvercle de microphone
Insérer un doigt dans la rainure et
retirer le couvercle.
Microphone
Rainure
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2013
w
Accessoires optionnels
Protecteur pour microphone
.............................
K-HMCBULK
Oreillette
..............................................................
K-HEBULK
Pour plus de détails, contacter le magasin où ce produit a été acheté.
w
Dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants.
Consulter le revendeur si ces mesures ne règlent pas le problème, si des symptômes non
mentionnés se produisent, ou pour toute question d’ingénierie.
Symptôme
Solution
Impossible de parler et/
ou d’entendre.
Vérifier si les mêmes problèmes se produisent lorsque le casque
d’écoute est connecté à un autre module de commande pour
ceinture.
Si le problème persiste, communiquer avec le détaillant.
w
Caractéristiques techniques
Section haut-parleur
Type
: Dynamique
Impédance
:
35
:
à 1 kHz
Puissance d'entrée nominale :
10 mW
Entrée maximum :
40 mW
Niveau de pression sonore de sortie :
120 dB SPL à 1 kHz, entrée 10 mW
Réponse en fréquence :
150 Hz - 6 000 Hz
Section microphone
Type :
Microphone à condenseur à électret omnidirectionnel
Impédance de sortie :
2,2 k
:
à 1 kHz
Sensibilité :
–44 dB à 1 kHz (0 dB = 1 V/Pa à 1 kHz)
Caractéristiques générales
Longueur de cordon :
1,1 m {3,6 pieds}
Poids
:
95
J
{0,21 lbs.}
Prises d’entrée/sortie :
Type fiche combinée ø2,5/ø3,5 bague en bout
Fiche
ø2,5:
Microphone
Fiche
ø3,5:
Haut-parleur
Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs.
Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.
Le protecteur pour microphone [K-HMCBULK (vendu séparément)] comprend un
protecteur et un filtre de microphone.
p
Protecteur de microphone
p
Filtre
Insérer le filtre.
Utiliser ces 2 nervures
comme repères de
positionnement du filtre.
microphone avec couvercle retiré
Mettre le couvercle avec le
filtre fixé.