background image

10

OPCIÓNA B / OPÇÃO B / OPTION B / OPTION B

INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION

B

11

(x4)

41

Summary of Contents for E-231

Page 1: ... 231 MOTOR INT 660066400159 V21 1 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN 60335 Certificación de Producto SGS 1 ...

Page 2: ...2 2 2 2 2 2 ...

Page 3: ...cessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les caractér...

Page 4: ...rofesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial IMPORTANTE Cuando abra el embalaje de la campana compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado y estén todos los accesorios de montaje En caso contrario contacte al vendedor y no prosiga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas etc no...

Page 5: ...E Para asegurar un excelente funcionamiento de aspiración de la campana es imprescindible que exista en la cocina una toma constante de entrada de aire para ello puede servir perfectamente una rejilla de ventilación a ras de suelo INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S E C System de Pando que mejoran considerablemente el confort d...

Page 6: ...nte a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial MUITO IMPORTANTE Quando abrir a embalagem do exaustor certifique se de que todos os componentes estão em perfeito estado e que esta contém todos os acessórios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquerdanos a nível estético tais como a...

Page 7: ...DE AR Para assegurar um excelente funcionamento de aspiração do exaustor é imprescindível que exista na cozinha uma conduta de entrada de ar constante para isso pode perfeitamente utilizar uma grelha de ventilação ao nível do solo INSTALAÇÃO DO TUBO CONDUTOR DE FUMO Recomenda se fortemente a utilização de tubos de extração de fumos S E C System da Pando que melhoram consideravelmente o conforto de...

Page 8: ...ment aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel TRÈS IMPORTANT Au moment d ouvrir l emballage de la hotte vérifiez que tous les composants sont en parfait état et que tous les accessoires de montage sont présents En cas contraire contactez votre revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois installé...

Page 9: ... L AIR Pour une bonne aspiration de la hotte une prise constante d entrée d air doit exister dans la cuisine à ce titre une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir INSTALLATION DE LA CONDUITE D ÉVACUATION DES FUMÉES Il est recommandé d utiliser des tubes d évacuation des fumées S E C System de Pando qui améliorent considérablement le confort d utilisation et le niveau s...

Page 10: ...d only be carried out by qualified professionals professional installers or the official technical service VERY IMPORTANT When opening the packaging check that all the components are in perfect state and all the accessories are present If this is not the case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered by th...

Page 11: ...stant inward flow of air a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this INSTALLING THE FLUE PIPE We strongly recommend that you use S E C System fume extractor flue pipes from Pando as these considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit EN Features and recommendations for ceiling mounted hoods It must be taken into account and provide that the hood...

Page 12: ...F x1 100x180X280 Ø150 x1 x1 Plantilla CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT x4 x1 2000mm A x2 E x1 D x4 B x4 G x1 100x180 C x4 M6X250 12 ...

Page 13: ...COTAS DIMENSÕES COTES DIMENSIONS Ø8 LES OUTILS NÉCESSAIRES TOOLS REQUIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Ø10 790 750 1300 1260 755 430 47 45 103 430 602 13 ...

Page 14: ...com o exaustor e instale um reforço ao teto falso FR INSTALLATION AU FAUX PLAFOND AVEC DES AGRAFES N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante Utilisez les accessoires Dx2 fournis avec la hotte et installer un renfort au faux plafond D x2 False ceiling reinforcement Renfort au faux plafond Reforço falso teto Refuerzo falso techo 14 EN INSTALLATI...

Page 15: ... OPTION A OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION p 16 p 35 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION PT Ancoragem ao teto falso com grampos ES Anclaje a falso techo con grapas FR Ancrage au faux plafond avec des agrafes A B 15 EN Fixing to false ceiling with clamps EN Fixing to the forge with threaded rods ...

Page 16: ... PT Instale ao teto falso reforçado preparado para suportar um peso mínimo 75 Kg Não instale o exaustor diretamente ao placa de reboco ou outra superfície não resistente FR Installez au faux plafond renforcé il doit supporter un poids minimum 75 Kg Il ne faut pas installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante 16 ANCHORAGE TO FALSE CEILING WITH STAPLE...

Page 17: ...STALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION A 1068 763 ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT Regulación grapas máximo 30mm Réglementation des agrafes maximum 30mm Espessura da placa do teto falso min 200mm 17 Clamps regulation maximum 30mm ...

Page 18: ...1 2 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 18 ...

Page 19: ...ou outra superfície não resistente PT Instale um suporte adequado preparado para suportar um peso mínimo 75 Kg No instale la campana directo a paneles de cartón yeso u otra superficie no resistente ES Instalar un soporte adecuado preparado para soportar mínimo 75 Kg de peso N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante 19 Do not install the hood d...

Page 20: ...5 6 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x2 x2 20 ...

Page 21: ...7 8 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x4 21 ...

Page 22: ...9 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x6 10 G x1 22 ...

Page 23: ...TION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 1º 2º CAMBIO CAJA ELECTRÓNICA MUDANÇA DE CAIXA ELETRÔNICA CHANGER LA POSITION DE LA BOÎTE ÉLECTRONIQUE CHANGE ELECTRONIC BOX POSITION 3º 23 ...

Page 24: ...NSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL x4 1º 2º 3º ESCOJER SALIDA ESCOLHA A SAÍDA CHOISISSEZ LA SORTIE CHOOSE OUTPUT 24 ...

Page 25: ...11 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A B X4 X4 25 ...

Page 26: ...12 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A E x1 26 ...

Page 27: ...STALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL SALIDA LATERAL LARGO SAÍDA LATERAL LONGO SORTIE LONG LATÉRALE LONG SIDE OUTPUT 27 ...

Page 28: ...13 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 28 ...

Page 29: ...NSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond max 0 5 Newtons m X4 X4 29 Fix to false ceiling ...

Page 30: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 15 30 ...

Page 31: ...16 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 17 31 ...

Page 32: ...18 19 X4 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A X2 32 ...

Page 33: ...ER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO 21 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A p 55 p 56 p 57 p 58 33 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL ...

Page 34: ...22 23 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 34 ...

Page 35: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B ES ANCLAJE A FORJADO CON VARILLAS ROSCADAS PT ANCORA DE TETO FORJADA COM HASTES ROSCADAS FR ANCRAGE AU PLANCHER AVEC TIGES FILETEES 35 EN FIXING TO THE FORGE USING THREADED RODS ...

Page 36: ...ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B X 55 1268 763 200 270 X C x4 36 ...

Page 37: ...1 2 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 37 ...

Page 38: ...OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 3 A x2 A x2 38 ...

Page 39: ...4 5 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION PLANTILLA PLANTILLA 560 420 B 39 TEMPLATE TEMPLATE ...

Page 40: ...6 7 C x4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 85mm 40 ...

Page 41: ...8 9 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B x2 x2 41 ...

Page 42: ...10 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 11 x4 42 ...

Page 43: ...12 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 13 43 ...

Page 44: ...14 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 15 x14 44 ...

Page 45: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 16 B X4 X4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B CLICK 45 ...

Page 46: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 17 B X4 X4 D x4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B 46 ...

Page 47: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 18 B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B E x1 19 F x1 G x1 47 ...

Page 48: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 20 B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B x5 21 48 ...

Page 49: ...NSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B X4 Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond max 0 5 Newtons m X4 49 Fix to false ceiling ...

Page 50: ...23 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B x14 50 ...

Page 51: ...24 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 51 ...

Page 52: ...25 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 26 x6 x6 52 ...

Page 53: ...27 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 28 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B X4 X2 53 ...

Page 54: ... PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO p 55 p 56 p 57 p 58 54 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL ...

Page 55: ... principales y pulsando de nuevo se apagan LUZ CORTESÍA O AMBIENTE Opcional según modelo y versión Manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos se enciende la luz de cortesía y manteniendo pulsado de nuevo se apagan A SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO sólo en caso necesario ya viene sincronizada de fábrica 1 Conectar la campana a la red eléctrica o poner en ON el interruptor de la campana opcional ...

Page 56: ...lumina sempre que pressionamos uma função LUZ PRINCIPAL OU DE FUNCIONAMENTO Se pressionar o botão as luzes principais irão acender se e se o pressionar novamente apagar se ão LUZ DE PRESENÇA OU AMBIENTE Opcional dependendo do modelo e versão A luz acende se se mantiver o botão pressionado durante 2 segundos e se o mantiver pressionado novamente a luz apaga se A SINCRONIZAÇÃO CONTROLE REMOTO soment...

Page 57: ...E FONCTIONNEMENT Si on appuie les voyants principaux s allument si on appuie de nouveau il s éteignent VOYANT DE COURTOISIE OU D AMBIANCE En option selon le moteur et la version Si on laisse le doigt appuyé sur la touche pendant 2 secondes le voyant de courtoisie s allume et si on laisse appuyé de nouveau il s éteint A SYNC REMOTE CONTROL SEULEMENT SI NECESSAIRE DÉJÀ SYNCHRONISÉ EN USINE 1 Branche...

Page 58: ...ESY OR AMBIENT LIGHT Optionally depending on model and version Keeping the key pressed for 2 seconds will switch on the courtesy light and continuing pressing will switch it off again A SYNCHRONIZATING THE REMOTE CONTROL only if necessary it is already synchronized 1 Connect the hood to the mains or turn on the hood switch optional under filters or panel 2 ATTENTION once step 2 is completed when c...

Page 59: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 1 2 59 ...

Page 60: ...VEL E REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA OPCIONAL FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ FCLR LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ EN OPTION ACTIVATED CARBON FILTER FCLR WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY OPTIONAL FILTRO DE CARBON ACTIVADO FCLR AE LAVABLE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA OPCIONAL 60 ...

Page 61: ...ida a lâmpadas LED por pessoal não autorizado ATTENTION Les lampes à LED impliquent une manipulation complexe en plus d une connexion d air impliquant un risque de connecteur interne de choc électrique de sorte que ce genre de manipulation doit être effectuée par le service officiel d assistance technique Pando ou un installateur professionnel qualifié Le fabricant décline toute responsabilité pou...

Page 62: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 62 ...

Page 63: ...INOXPAN S L 63 ...

Page 64: ... com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 www pando es 660066400159 V21 1 68 UNE EN 60335 Certificación de Producto SGS Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 14001 2015 64 ...

Page 65: ...T www pando es 660066400139 V21 1 1 Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN 60335 Certificación de Producto SGS ...

Page 66: ...2 2 2 ...

Page 67: ... nécessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les carac...

Page 68: ...a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial IMPORTANTE Cuando abra el embalaje de la campana compruebe que todos los componentes estén en perfecto estado y estén todos los accesorios de montaje En caso contrario contacte al vendedor y no prosiga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas etc...

Page 69: ...AIRE Para asegurar un excelente funcionamiento de aspiración de la campana es imprescindible que exista en la cocina una toma constante de entrada de aire para ello puede servir perfectamente una rejilla de ventilación a ras de suelo INSTALACION DE TUBO CONDUCTOR DE HUMO Es muy recomendable la utilización de tubos de extracción de humos S E C System de Pando que mejoran considerablemente el confor...

Page 70: ...amente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial MUITO IMPORTANTE Quando abrir a embalagem do exaustor certifique se de que todos os componentes estão em perfeito estado e que esta contém todos os acessórios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquerdanos a nível estético tais com...

Page 71: ...ÃO DE AR Para assegurar um excelente funcionamento de aspiração do exaustor é imprescindível que exista na cozinha uma conduta de entrada de ar constante para isso pode perfeitamente utilizar uma grelha de ventilação ao nível do solo INSTALAÇÃO DO TUBO CONDUTOR DE FUMO Recomenda se fortemente a utilização de tubos de extração de fumos S E C System da Pando que melhoram consideravelmente o conforto...

Page 72: ...ivement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel TRÈS IMPORTANT Au moment d ouvrir l emballage de la hotte vérifiez que tous les composants sont en parfait état et que tous les accessoires de montage sont présents En cas contraire contactez votre revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois insta...

Page 73: ... DE L AIR Pour une bonne aspiration de la hotte une prise constante d entrée d air doit exister dans la cuisine à ce titre une grille de ventilation située au ras du sol peut parfaitement servir INSTALLATION DE LA CONDUITE D ÉVACUATION DES FUMÉES Il est recommandé d utiliser des tubes d évacuation des fumées S E C System de Pando qui améliorent considérablement le confort d utilisation et le nivea...

Page 74: ...hould only be carried out by qualified professionals professional installers or the official technical service VERY IMPORTANT When opening the packaging check that all the components are in perfect state and all the accessories are present If this is not the case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered b...

Page 75: ...a constant inward flow of air a ventilation grille at floor level is the perfect solution for this INSTALLING THE FLUE PIPE We strongly recommend that you use S E C System fume extractor flue pipes from Pando as these considerably improve convenience in use and the soundproofing of the unit EN Features and recommendations for ceiling mounted hoods It must be taken into account and provide that the...

Page 76: ...C x4 M6X250 x1 x1 Plantilla CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT A x2 E x1 D x4 B x4 100x180 Ø150 INT Ø203 EXT Ø253 100x260 5m Ø200 MOTOR V 1550 MOTOR V 2450 V 2350 Ø200 INT Ø203 EXT Ø253 5m 12 ...

Page 77: ...COTAS DIMENSÕES COTES DIMENSIONS Ø8 LES OUTILS NÉCESSAIRES TOOLS REQUIRED HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Ø10 148 790 750 1300 1260 755 47 602 195 13 ...

Page 78: ...com o exaustor e instale um reforço ao teto falso FR INSTALLATION AU FAUX PLAFOND AVEC DES AGRAFES N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante Utilisez les accessoires Dx2 fournis avec la hotte et installer un renfort au faux plafond D x2 False ceiling reinforcement Renfort au faux plafond Reforço falso teto Refuerzo falso techo 14 EN INSTALLATI...

Page 79: ...ESCOGER SALIDA ESCOLHA A SAÍDA CHOISISSEZ LA SORTIE CHOOSE OUTPUT OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 25 15 ...

Page 80: ... OPTION A OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION p 17 p 34 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION PT Ancoragem ao teto falso com grampos ES Anclaje a falso techo con grapas FR Ancrage au faux plafond avec des agrafes A B 16 EN Fixing to false ceiling with clamps EN Fixing to the forge with threaded rods ...

Page 81: ... PT Instale ao teto falso reforçado preparado para suportar um peso mínimo 45 Kg Não instale o exaustor diretamente ao placa de reboco ou outra superfície não resistente FR Installez au faux plafond renforcé il doit supporter un poids minimum 45 Kg Il ne faut pas installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante 17 ANCHORAGE TO FALSE CEILING WITH STAPLE...

Page 82: ... INSTALLATION INSTALLATION A 1268 763 ENCASTRE INSIRA ENCASTREMENT INSERT Regulación grapas máximo 30mm Réglementation des agrafes maximum 30 mm Espessura da placa do teto falso 30mm 18 X Ø200 X min 300mm X min 200mm 100x180 260 Clamps regulation maximum 30mm ...

Page 83: ...1 2 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 19 ...

Page 84: ...uperfície não resistente PT Instale um suporte adequado preparado para suportar um peso mínimo 45 Kg No instale la campana directo a paneles de cartón yeso u otra superficie no resistente ES Instalar un soporte adecuado preparado para soportar mínimo 45 Kg de peso 45 Kg N installer la hotte directement sur aux cloisons sèches ou à toute autre surface non résistante A x2 3 A x2 EN Install a proper ...

Page 85: ...5 6 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x2 x2 21 ...

Page 86: ...7 8 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x4 22 ...

Page 87: ...9 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A x6 10 G x1 23 ...

Page 88: ...11 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A B X4 X4 24 ...

Page 89: ...12 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A E x1 25 ...

Page 90: ...STALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL SALIDA LATERAL LARGO SAÍDA LATERAL LONGO SORTIE LONG LATÉRALE LONG SIDE OUTPUT 26 ...

Page 91: ...13 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 27 ...

Page 92: ...NSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond max 0 5 Newtons m X4 X4 28 Fix to false ceiling ...

Page 93: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 15 29 ...

Page 94: ...16 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 17 30 ...

Page 95: ...18 19 X4 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A X2 31 ...

Page 96: ...PT PRIMEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO p 54 p 55 p 56 p 57 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL ...

Page 97: ...22 23 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION OPCIÓNA A OPÇÃO A OPTION A OPTION A A 33 ...

Page 98: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B ES ANCLAJE A FORJADO CON VARILLAS ROSCADAS PT ANCORA DE TETO FORJADA COM HASTES ROSCADAS FR ANCRAGE AU PLANCHER AVEC TIGES FILETEES EN 34 FIXING TO THE FORGE USING THREADED RODS ...

Page 99: ...E INSIRA ENCASTREMENT INSERT OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 200 375 B 1268 763 X 35 X 55 C x4 Ø200 X min 300mm X min 200mm max 375mm max 375mm 100x180 260 ...

Page 100: ...1 2 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 36 ...

Page 101: ...OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 3 A x2 A x2 37 ...

Page 102: ...4 5 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION PLANTILLA PLANTILLA 560 420 B 38 TEMPLATE TEMPLATE ...

Page 103: ...6 7 C x4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 190mm 39 ...

Page 104: ...8 9 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B x2 x2 40 ...

Page 105: ...10 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 11 x4 41 ...

Page 106: ...12 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 42 ...

Page 107: ...13 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 14 x14 43 ...

Page 108: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 15 B X4 X4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B CLICK 44 ...

Page 109: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 16 B X4 X4 D x4 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B 45 ...

Page 110: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 17 B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B 46 ...

Page 111: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B 19 E x1 18 47 ...

Page 112: ...NSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B X4 Ajustar hasta falso techo Ajustar ao teto falso Ajuster au faux plafond max 0 5 Newtons m X4 48 Fix to false ceiling ...

Page 113: ...21 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B x14 49 ...

Page 114: ...22 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 23 x6 50 ...

Page 115: ...24 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B 25 OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B X4 X2 51 ...

Page 116: ...MEIRA LIGAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SINCRONIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO FR LE PREMIER ALLUMAGE ET LA MISE EN PLACE SYNCHRONISATION COMMANDE À DISTANCE ES PRIMER ENCENDIDO Y PUESTA EN MARCHA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO 27 p 54 p 55 p 56 p 57 52 EN FIRST START UP SYNCHRONIZATING REMOTE CONTROL ...

Page 117: ...28 29 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION B OPCIÓNA B OPÇÃO B OPTION B OPTION B 53 ...

Page 118: ... principales y pulsando de nuevo se apagan LUZ CORTESÍA O AMBIENTE Opcional según modelo y versión Manteniendo pulsada la tecla durante 2 segundos se enciende la luz de cortesía y manteniendo pulsado de nuevo se apagan A SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO sólo en caso necesario ya viene sincronizada de fábrica 1 Conectar la campana a la red eléctrica o poner en ON el interruptor de la campana opcional ...

Page 119: ...lumina sempre que pressionamos uma função LUZ PRINCIPAL OU DE FUNCIONAMENTO Se pressionar o botão as luzes principais irão acender se e se o pressionar novamente apagar se ão LUZ DE PRESENÇA OU AMBIENTE Opcional dependendo do modelo e versão A luz acende se se mantiver o botão pressionado durante 2 segundos e se o mantiver pressionado novamente a luz apaga se A SINCRONIZAÇÃO CONTROLE REMOTO soment...

Page 120: ...E FONCTIONNEMENT Si on appuie les voyants principaux s allument si on appuie de nouveau il s éteignent VOYANT DE COURTOISIE OU D AMBIANCE En option selon le moteur et la version Si on laisse le doigt appuyé sur la touche pendant 2 secondes le voyant de courtoisie s allume et si on laisse appuyé de nouveau il s éteint A SYNC REMOTE CONTROL SEULEMENT SI NECESSAIRE DÉJÀ SYNCHRONISÉ EN USINE 1 Branche...

Page 121: ...ESY OR AMBIENT LIGHT Optionally depending on model and version Keeping the key pressed for 2 seconds will switch on the courtesy light and continuing pressing will switch it off again A SYNCHRONIZATING THE REMOTE CONTROL only if necessary it is already synchronized 1 Connect the hood to the mains or turn on the hood switch optional under filters or panel 2 ATTENTION once step 2 is completed when c...

Page 122: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 1 2 58 ...

Page 123: ...VEL E REACTIBABLE ALTA EFICIÊNCIA OPCIONAL FILTRE AU CHARBON ACTIVÉ FCLR LAVABLE ET RETRIGGERABLE HAUTE EFFICACITÉ EN OPTION ACTIVATED CARBON FILTER FCLR WASHABLE AND REACTIVATABLE HIGH EFFICIENCY OPTIONAL FILTRO DE CARBON ACTIVADO FCLR AE LAVABLE Y REACTIBABLE DE ALTA EFICIENCIA OPCIONAL 59 ...

Page 124: ...ida a lâmpadas LED por pessoal não autorizado ATTENTION Les lampes à LED impliquent une manipulation complexe en plus d une connexion d air impliquant un risque de connecteur interne de choc électrique de sorte que ce genre de manipulation doit être effectuée par le service officiel d assistance technique Pando ou un installateur professionnel qualifié Le fabricant décline toute responsabilité pou...

Page 125: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 61 ...

Page 126: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 62 ...

Page 127: ...INOXPAN S L 63 ...

Page 128: ...s com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 www pando es 660066400139 V21 1 64 UNE EN 60335 Certificación de Producto SGS Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 14001 2015 ...

Reviews: