background image

INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION

- La potencia total de la placa de cocción debe 

ser menor o igual a 11.0KW.

- La disposición de la placa de gas debe 

mantener un  potencia  no  superior  a  4.75KW 

para  el  frente quemadores laterales.

- La potencia máxima permitida para una sola 

placa de cocción en la parte delantera no debe 

ser más alta que 3.0KW.

- La distancia mínima entre el borde del tiro 

hacia abajo y el borde del gas la placa de cocina 

debe ser de 50 mm.

- La distancia mínima entre el borde de la 

encimera de  gas  y  el  quemador  más  cercano 

no  menos  de 60mm

VER DIBUJO

ES

- A potência total da placa de cozimento deve 

ser menor ou igual a 11.0KW. 

-  O  arranjo  da  placa  de  gás  deve  manter 

uma potência  não  superior  a  4,75KW 

para  os queimadores frontais. 

-  A  potência  máxima  permitida  para  uma 

única placa de cozimento na frente não deve 

ser superior a 3,0KW. 

- A distância mínima entre a borda do puxador 

e a borda da placa de cozimento a gás deve 

ser de 50 mm. 

- A distância mínima entre a extremidade da 

placa de fogão a gás e o queimador mais 

próximo, não inferior a 60 mm.

VEJA DESENHO

PT

- La puissance totale de la plaque de cuisson 

doit être inférieure ou égale à 11,0 kW. 

- La disposition de la plaque de gaz doit 

maintenir une puissance ne dépassant pas 4,75 

kW pour les brûleurs avant. 

- La puissance maximale autorisée pour une 

seule plaque de cuisson à l'avant ne doit pas 

être supérieure à 3,0 kW. 

- La distance minimale entre le bord de la tirette 

et le bord de la plaque de cuisson à gaz doit être 

de 50 mm. 

- La distance minimale entre le bord de la plaque 

de cuisson à gaz et le brûleur le plus proche ne 

doit pas être inférieure à 60 mm. 

VOIR LE DESSIN

FR

- The total power of the cooking plate must be 

less than or equal to 11.0KW. 

- The arrangement of the gas plate must 

maintain a power  not  exceeding  4.75KW  for 

the  front  side burners. 

- The maximum power allowed for a single 

cooking plate in the front should not be higher 

than 3.0KW. -  The  minimum  distance  between 

the  edge  of  the pull  down  and  the  edge  of 

the  gas  cooking  plate should be 50 mm. 

-  The  minimum  distance  between  the  edge  of 

the gas hob and the nearest burner no less than 

60mm. SEE DRAWING

EN

 50 

 60 

3 Kw

1,75 Kw

1,75 Kw

3,5 Kw

1 Kw

9

Summary of Contents for E-350

Page 1: ...nstallation manual E 350 Calidad em rtification Sistema de Gestión de la Quality Management Syst UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 UNE EN ISO 14001 2015 Environmental Management System Ce Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad V21 1 www pando es ...

Page 2: ...ge nécessaires ou utiles sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité FR Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impression ou de transcription contenues dans ce manuel Il se réserve le droit d apporter à ses produits les modifications qu il juge nécessaires ou utiles sans compromettre les car...

Page 3: ...ga con la instalación Los desperfectos estéticos del aparato una vez instalado tales como rozaduras golpes manchas etc no estarán cubiertos por la garantía del fabricante NO SE DEBE DE QUITAR EL PLASTICO PROTECTOR DE LA CAMPANA HASTA NO HABER TERMINADO COMPLETAMENTE SU INSTALACION DE NO TENER DICHO PLÁSTICO EN ALGUNA ZONA QUE PUEDA SER COMPROMETIDA EN LA INSTALACIÓN SE RECOMIENDA APLICAR MEDIDAS P...

Page 4: ...rios de montagem Caso contrário contacte o vendedor e não prossiga com a instalação Uma vez instalado o aparelho quaisquer danos a nível estético tais como arranhões amolgadelas manchas etc não estarão cobertos pela garantia do fabricante O PLÁSTICO DE PROTEÇÃO DO EXAUSTOR NÃO DEVE SER RETIRADO ATÉ A SUA INSTALAÇÃO ESTAR TOTALMENTE CONCLUÍDA UMA VEZ QUE SE FOR RETIRADO PODERÁ COMPROMETER ALGUMA ZO...

Page 5: ... revendeur et ne poursuivez pas l installation Les dommages esthétiques de l appareil une fois installé tels que rayures chocs taches etc ne sont pas couverts par la garantie du fabricant NE PAS RETIRER LE PLASTIQUE PROTECTEUR DE LA HOTTE TANT QUE L INSTALLATION N EST PAS COMPLÈTEMENT TERMINÉE SI CE PLASTIQUE N EST PAS PRÉSENT À CERTAINS ENDROITS POUVANT COMPROMETTRE SON INSTALLATION IL EST RECOMM...

Page 6: ... not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered by the guarantee DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FROM THE HOOD UNTIL IT IS COMPLETELY INSTALLED IF THIS PLASTIC IS NOT PRESENT IN AREAS THAT COULD HAVE A RISK OF DAMAGE DURING INSTALLATION IT IS RECOMMENDED TO APPLY PROTECTIVE MATERIALS AGAINST IMPACT SCRATCHES AND CONTACT WITH CORROS...

Page 7: ...CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT NÉCESSAIRES TOOLS NEEDLE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS LES OUTILS M4x10 x8 4 2x9 5 x12 i x3 4x20 x10 M6x10 x6 A B C D E F G H L I x 2 x 2 x 2 7 ...

Page 8: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 8 ...

Page 9: ...ade da placa de fogão a gás e o queimador mais próximo não inferior a 60 mm VEJA DESENHO PT La puissance totale de la plaque de cuisson doit être inférieure ou égale à 11 0 kW La disposition de la plaque de gaz doit maintenir une puissance ne dépassant pas 4 75 kW pour les brûleurs avant La puissance maximale autorisée pour une seule plaque de cuisson à l avant ne doit pas être supérieure à 3 0 kW...

Page 10: ...880 108 880 108 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 1 10 ...

Page 11: ...1 2 3 4 5 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 2 D 11 ...

Page 12: ...1 2 3 4 5 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 3 2x 2x 4 2x9 5 2x 4x 4x20 2x 1x 4x20 2x 4x 4 2x9 5 D E 12 ...

Page 13: ...4 13 ...

Page 14: ...INSTALACIÓN CON MOTOR A BORDO MOTOR INSTALAÇÃO A BORDO INSTALLATION AVEC MOTEUR À BORD ENGINE WITH INSTALLATION ON BOARD INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 5 B G G B 8x M6x10 14 ...

Page 15: ...ALACIÓN CON MOTOR A DISTANCIA INSTALAÇÃO DO MOTOR REMOTO INSTALLATION AVEC MOTEUR À DISTANCE INSTALLATION WITH REMOTE ENGINE 1 2 3 4 B C F INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 6 m ax 1000m m 15 ...

Page 16: ...CTRONIQUE INSTALLATION À BORD ELECTRONIC BOX INSTALLATION ON BOARD CAJA ELECTRÓNICA INSTALACION REMOTA CAIXA ELETRÔNICA INSTALAÇÃO REMOTA BOÎTE ÉLECTRONIQUE INSTALLATION À DISTANCE ELECTRONIC BOX REMOTE INSTALLATION H H INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 7 4x 4 2x9 5 16 ...

Page 17: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 8 OFF ON 17 ...

Page 18: ...SICUREZZA ANTIPIZZICAME APRETAMIENTO SECURI ENTO SAFETY ANTI PINCH SEGUR RIDAD ANTI TTE ANTI PINCEMENT 17 18 ...

Page 19: ...1 2 3 4 MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO ALUMINIO FILTRO ALUMÍNIO FILTRE D ALUMINIUM ALUMINIUM FILTER 19 ...

Page 20: ... 2 MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTROS DE CARBÓN ACTIVO FCA FILTROS DE CARVÃO ATIVO FCA FILTRES À CHARBON ACTIF FCA ACTIVE CARBON FILTERS FCA OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL 20 ...

Page 21: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED LED LIGHTING AND FEATURES 1 2 3 4 5 6 x4 x2 21 ...

Page 22: ...hasta el final del recorrido superior Para cerrar la campana aspirante mantener presionado el pulsante T3 durante 3 segundos y para detener el movimiento de descenso presionar nuevamente el pulsante T3 impulso inmediato hasta la posición deseada En la carrera de bajada hasta que no se llega a unos 200mm del cierre están activas todas las funciones Con el dispositivo en apertura se puede invertir a...

Page 23: ...tras funções se tornarão disponíveis Pressionando o botão T1 é possível parar e reiniciar a elevação do exaustor até atingir a posição desejada ou até o carro do exaustor atingir o guia da extremidade superior Para descer o exaustor mantenha o botão T3 pressionado por cerca de 3 segundos e para parar a descida pressione outra vez até atingir a posição desejada Durante a descida até que o limite de...

Page 24: ...squ à la fin de course supérieure Pour fermer la partie aspirante de la hotte maintenir la touche T3 enfoncée pendant 3 secondes et pour arrêter la course de descente appuyer à nouveau sur la touche T3 impulsion immédiate jusqu à la position voulue Lors de la course de descente tant que l on n arrive pas à environ 200mm de la fermeture toutes les fonctions sont actives Avec le dispositif en ouvert...

Page 25: ...nctions become available Pushing the button T1 it is possible to stop and start again the cooker hood going up until it get on the desired position or until cooker hood trolley will get to upper end guide To get the cooker hood down keep the bottom T3 pushed for around 3 seconds and to stop the going down push it again until the desired position During the going down till the threshold of around 2...

Page 26: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 26 ...

Page 27: ...INOXPAN S L 27 ...

Page 28: ...ax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 www pando es Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE EN ISO 9001 2015 ES19 86566 ES20 208675 Environmental Management System Certification Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 14001 2015 V21 1 ...

Reviews: