background image

• Las lámparas led no pueden ser manipuladas por el usuario ya que hay riesgos de choque eléctrico, su
manipulación,  mantenimiento  o  sustitución  es  una  tarea  reservada  exclusivamente  para  el  servicio  de
asistencia técnica oficial o instalador especialista autorizado.

• Si  la  campana  no  está  provisto  de  un  cable  de  alimentación  y  una  clavija, u otros  medios  para  su
desconexión  de  la  red  de  alimentación que  disponga de una  separación  de  contacto entre los  polos, y
que provea una desconexión  total  bajo  condiciones  de  categoría  III  de  sobretensión, en  este  caso, se
debe  incorporar  medios  de  desconexión  a  la  instalación  fija  de  acuerdo  con  las  reglamentaciones  de
instalación eléctrica que interrumpa el suministro eléctrico en caso de sobretensión de categoría III.

• Se ha de permitir y ser accesible al usuario la desconexión del aparato de la alimentación después de
la instalación. La clavija de  alimentación ha de estar fácilmente accesible, de no ser así debe incorporar
un  interruptor de  desconexión  eléctrica  conforme  a  las  reglamentaciones  vigentes  de  instalación
eléctrica.

• Se ha de tener especial cuidado de dónde se perfora en pared o techos, que no hayan líneas ocultas
eléctricas,  tuberías,  vigas  de  hierro,  etc..., pues  ello  puede  provocar  graves  averías,  derivaciones  de
corrientes eléctricas o transmisiones de ruidos y vibraciones.

IMPORTANTE:  En  la  instalación,  antes  de  realizar  el  conexionado  eléctrico  del  aparato,

desconecte  siempre  el  panel  de  corriente  que  lo  alimentará  (diferencial  o  magneto-térmico  del
cuadro eléctrico general de la casa).

ADVERTENCIA: Desconectar siempre de la alimentación eléctrica la campana antes de proceder

a  las  operaciones  de  limpieza  o  mantenimiento,  mediante  la  desconexión  de  su  enchufe, o  el
diferencial  o  magneto-térmico  del  cuadro  eléctrico  general  de  la  casa.  Para  la  limpieza  de  su
campana,  no  utilice  nunca  aparatos  a  vapor  o  a  alta  presión  (normas  relativas  a  la  seguridad
eléctrica), ver apartado 8 de limpieza y mantenimiento

• La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción sobre la encimera, y la
parte  inferior  de la  campana, debe  ser  de  65  cm cuando la

campana  extractora

se  instala  sobre  un

elemento de cocción a gas. Si las instrucciones de instalación del elemento de cocción a gas indican una
distancia superior, se ha de tener en cuenta.

• La instalación de la campana y conductos tiene que respetar las normas vigentes por lo que concierne
a la ventilación de los locales cerrados. Concretamente, el aire evacuado no tiene que ser conducido por
un  conducto  utilizado  para  la  descarga  de  los  humos  de  aparatos  que  utilicen  gas  u  otro  combustible
(instalaciones de calefacción centralizada, etc.).

¡Atención!

durante  el  funcionamiento  simultáneo  de  una  campana  con  “sistema  aspirante”,  y  un

sistema de calefacción dependiente del aire ambiente (estufas de gas, aceite, carbón, chimenea, etc...),
se  debe  prestar  muchísima  atención  a  que  la  campana  no  absorba  parte  del  aire  destinado  a  la
combustión,  porque  podrían  crearse  acumulaciones  en  cantidades  peligrosas  de  monóxido  de  carbono
en el local o  vivienda, y esto podría poner vidas en peligro. En el caso de instalación de una campana
extractora  en  unión  o  conjunta  con  un  elemento  de  combustión  como  estufa,  chimenea  o  sistema  de
calefacción local, es obligatorio contactar con el fabricante e instalador de estos elementos, para obtener
un funcionamiento óptimo y sin riesgos.

• La presión negativa del local no debe superar los 0.04mbar. Esta condición permite un funcionamiento
óptimo de la campana. Para obtener este ambiente hay que tener una entrada de aire permanente con el
fin de evitar estanqueidad del aire (es aconsejable tener rejilla de ventilación al efecto). Para ello no son
válidas las ventanas ni las puertas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Summary of Contents for P-827

Page 1: ...r e instalação FR Manuel d utilisation et d installation EN User and installation Manual Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001 2015 Pando P 827 ...

Page 2: ......

Page 3: ...suario adjunto donde también se dan instrucciones para la correcta instalación del producto El fabricante no responde por las posibles inexactitudes imputables a errores de imprenta o de transcripción contenidas en este manual Se reserva el derecho de poder aportar a los propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar las características esenciales de fun...

Page 4: ...ico general de la casa Para la limpieza de su campana no utilice nunca aparatos a vapor o a alta presión normas relativas a la seguridad eléctrica ver apartado 8 de limpieza y mantenimiento La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes de cocción sobre la encimera y la parte inferior de la campana debe ser de 65 cm cuando la campana extractora se instala sobre un elemento de ...

Page 5: ...r nuestros productos nos reservamos el derecho de aportar a sus características técnicas funcionales o estéticas todas las modificaciones derivadas de su evolución Todo el proceso de instalación está reservado exclusivamente a profesionales cualificados instaladores profesionales o servicio técnico oficial Se debe leer y seguir detenidamente las instrucciones del manual o guía de instalación de la...

Page 6: ...s futuras O fabricante não se responsabiliza por quaisquer inexatidões imputáveis a erros de impressão ou transcrição contidas neste manual Reserva se o direito de efetuar as modificações que considerar necessárias ou úteis aos seus produtos sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança Quando o aparelho lhe for entregue retire o da embalagem e verifique se está em bom...

Page 7: ...utilize aparelhos a vapor ou a alta pressão na limpeza do exaustor normas relativas à segurança elétrica Consulte o capítulo 8 relativo à limpeza e manutenção A distância mínima entre a superfície de apoio dos recipientes de cozedura sobre a placa e a parte inferior do exaustor deve ser de 65 cm quando o exaustor for instalado sobre um elemento de cocção a gás Respeite as instruções de instalação ...

Page 8: ...nstante dos nossos produtos reservamo nos o direito de introduzirmos nas suas características técnicas funcionais ou estéticas todas as alterações decorrentes da sua evolução Todo o processo de instalação é reservado exclusivamente a profissionais qualificados instaladores profissionais ou ao serviço técnico oficial Deve ler e seguir cuidadosamente as instruções do manual ou guia de instalação do ...

Page 9: ...ns d utilisation en entier et de bien les conserver pour d éventuelles futures consultations Avant de commencer l installation lisez attentivement ce manuel de montage et le manuel d utilisation ci joint où les instructions pour la correcte installation du produit sont également données Le fabricant décline toute responsabilité en cas d éventuelles inexactitudes attribuables à des erreurs d impres...

Page 10: ...e jamais utiliser d appareils à vapeur ou à haute pression normes sur la sécurité électrique voir la section 8 nettoyage et entretien La distance minimale entre la surface de support des récipients de cuisson sur la table de cuisson et le fond de la hotte doit être de 65 cm lorsque la hotte aspirante est installée sur un élément de cuisson à gaz Si les instructions d installation de l élément de c...

Page 11: ...oduits nous nous réservons le droit d apporter à leurs caractéristiques techniques fonctionnelles ou esthétiques toutes les modifications résultant de leur évolution Le processus d installation est réservé exclusivement aux professionnels qualifiés aux installateurs professionnels ou au service technique officiel Lire très attentivement les instruction du manuel ou du guide d installation de la ho...

Page 12: ...liable for any possible inaccuracies due to printing or transcription errors in this manual The manufacturer reserves the right to incorporate modifications considered useful or necessary into the products which will not alter their essential functional and safety characteristics When the appliance is delivered unpack it immediately and check that it is in good state by visual examination of the e...

Page 13: ...through a conduit that is used for exhausting fumes from other appliances using gas or other fuels central heating installations etc NB When the hood is in operation in suction at the same time as a heating system that depends on ambient air gas oil coal boiler chimney etc take special care to avoid the hood abosrbing air needed for combustion this could cause dangerous accumulations of carbon mon...

Page 14: ... case contact the dealer and do not install Once installed any damage to the exterior such as scratches dents stains etc will not be covered by the guarantee VERY IMPORTANT DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FROM THE HOOD UNTIL IT IS COMPLETELY INSTALLED IF THIS PLASTIC IS NOT PRESENT IN AREAS THAT COULD HAVE A RISK OF DAMAGE DURING INSTALLATION IT IS RECOMMENDED TO APPLY PROTECTIVE MATERIALS AG...

Page 15: ...Ø8 CONTENIDO CONTEÚDO CONTENU CONTENT NÉCESSAIRES TOOLS NEEDLE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS LES OUTILS x1 x1 i x3 x1 x1 x1 Ø8 x6 M4x10 x2 3 9x6 x4 5x40 x6 ...

Page 16: ...1 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 45 MIN 542 MAX 1030 299 898 284 76 360 246 650 ...

Page 17: ...2 3 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Page 18: ...4 5 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Page 19: ...6 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 7 Ø150 ...

Page 20: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 8 5x40 x2 Ø8 x2 Ø8 x2 5x40 x2 5x40 x2 Ø8 x2 ...

Page 21: ...INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION 9 10 M4x10 x2 3 9x6 x4 ...

Page 22: ...12 11 INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLATION ...

Page 23: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTRO INOX FILTRO INOX FILTRE INOX INOX FILTER ...

Page 24: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTROS DE CARBÓN ACTIVO FCA FILTROS DE CARVÃO ATIVO FCA FILTRES À CHARBON ACTIF FCA ACTIVE CARBON FILTERS FCA 1 2 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL ...

Page 25: ...MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE FILTROS DE CARBÓN ACTIVO FCA FILTROS DE CARVÃO ATIVO FCA FILTRES À CHARBON ACTIF FCA ACTIVE CARBON FILTERS FCA 3 OPCIONAL OPCIONAL EN OPTION OPTIONAL ...

Page 26: ...TO MANUTENÇÃO MAINTENANCE MAINTENANCE 1 1 2 ILUMINACION Y CARACTERISTICAS LED ILUMINAÇÃO E CARATERISTICA LED ÉCLAIRAGE ET CARACTÉRISTIQUES LED LED LIGHTING AND FEATURES MÓDULO LED MODULE LED LED MODULE 6 0W 12vDC ...

Page 27: ...NOTAS ...

Page 28: ...NOTAS ...

Page 29: ...ialmente indicado para el abrillantado de superficies de acero inoxidable que debido a su compleja fórmula basada en derivados de la parafina deja una película invisible que actúa como protector y abrillantador APLICACIONES Limpia abrillanta e iguala las superficies de acero inoxidable de campanas extractoras y mobiliario de cocina de acero inoxidable ...

Page 30: ...TÉS Dégraissant particulièrement adapté pour le polissage des surfaces en acier inoxydable qui en raison de sa formule complexe à base de dérivés de paraffine laisse un film invisible qui agit comme protecteur et lustreur APPLICATIONS Nettoie lustre et égalise même les surfaces en acier inoxydable des hottes aspirantes et des meubles de cuisine en acier inoxydable EXCLUSIVE PRODUCT CLEANER POLISH ...

Page 31: ......

Page 32: ...NTONA Barcelona Spain Tel 34 93 757 94 11 Fax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015 The International Certification Network Quality Management System ISO 9001 2015 3011000084500 00 ...

Reviews: