background image

Page: 11 sur 20

AJUSTAGE FIN

Pour  un  ajustage  fin,  tourner  le  bouton  de  réglage  vers  la

gauche ou bien vers la droite.

La valeur ajustée est indiquée sur l'échelle de 0-8.

0-3 pour MIN, 3-5 pour INT, 6-8 pour STD

(0-1 pour collier sub-miniature) 

SPECIFICATION TECHNIQUE -

Alimentation d'air

DÉSIGNATION

DESCRIPTION

Pression d'air recommandée à fournir pour le PTS (d'autres
valeurs  de  pression  conduisent  à  des  résultats  insatis-
faisants):

Ajustage du régulateur de pression: 5,2 bar (75 PSIG) avec
une baisse de 0,7 bar (10 PSI) maximum.  

MAXIMUM 6,2 bar

(90 PSIG)

.

Consommation d'air à 30 cycles par minute.

0,043 l/sec @ 5,2 bar (0.091 cfm @ 75 PSIG)

Alimentation en pression à fournir au régulateur:

4,8 bar minimum (70 PSIG), 

6,2 bar maximum

(90 PSIG) 

Performance demandée au régulateur-détenteur à filtre:

Particules d'impureté: 5µ max. Baisse de pression 0,3 bar (5
PSI) @ 4,8 bar (70 PSIG) de pression à l'entrée et flux de 5,7
l/sec (12 cfm) minimum. 

Additifs pour l'air comprimé

Huile et autres lubrifiants 

ne doivent pas

être utilisés 

Régulateur-détenteur  à  filtre  recommandé  (fourni  par 
l'utilisateur)  avec  des  connecteurs  NPT  de  1/8"  et  un 
connecteur  à  découplage-éclair  de  1/4"  (pièce  de  rechange
industrielle):

Recommandé: Panduit référence MK-06

Tuyau à air comprimé recommandé de trois mètres de long
(10  ft.),  (fourni  par  l'utilisateur)  du  régulateur-détenteur  à
filtre à l'outil. Avec un connecteur (vers le régulateur) et une
prise à découplage-éclair (vers l'outil) inclus:

Recommandé: Panduit référence PPH10G 

CONTROLE JOURNALIER DE L'OUTIL

1. Contrôler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTS. Veillez à ce que cette zone soit exempte de salissures

et de restes de colliers de serrage.

2. Contrôler si le positionnement des colliers sur les faisceaux et la surface de coupure sont parfaits. Ceci vous permet de

savoir si le PTS a été correctement tenu pendant le liage et si le couteau travaille sans problème. Mis à part cela, le PTS

ne nécessite aucune maintenance supplémentaire.

Réglage fin

Kits et accessoires disponibles  •  Contact Panduit pour plus d'information

KGTSBLD

Couteau de rechange - Pour remplacer un couteau abîmé

KPTSTL

Couvercle de protection, pour bloquer la tension ajustée

WB24468D01

Protege lame 

FONCTIONNEMENT

1. Tourner le bouton d'ajustage de la force de serrage, jusqu'à ce

que  la  valeur  désirée  (MIN/INT/STD)  pour  la  dimension  du

collier de câble soit atteinte.

MIN – M: dimension du collier de serrage 2,5 mm (0,098" env.)

(Sub-min: dimension du collier 1,8 mm (0,070" env.)

INT – I:    dimension du collier 3,6 mm (0,142" env.)

STD – S: dimension du collier 4,8 mm (0,190" env.)

Pour des ajustages plus précis: voire AJUSTAGE FIN.

2. Placer le collier de serrage autour du faisceau, introduire le bout

du collier dans la fente de la tête à l'autre bout, et serrer la boucle

à la main.

3. Introduire le collier de serrage dans le côté du PTS et placer ce

dernier  comme  indiqué,  contre  la  tête  du  faisceau  de  câbles.

Actionner la gâchette. Le PTS tend le collier et le coupe automa-

tiquement  la  longueur  du  collier  en  trop,  lorsque  la  tension

ajustée est atteinte.

© Panduit Corp. 2016

Manuel d'opération de l’outil pneumatique

PTS-FR

Summary of Contents for PTS

Page 1: ...port Panduit Electrical Headquarters 16530 W 163rd Street Lockport IL 60441 Tel 1 800 777 3300 Panduit Europe EMEA Service Center Almelo Netherlands Tel 31 546 580 452 Fax 31 546 580 441 Panduit Latin...

Page 2: ......

Page 3: ...ications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator DO NOT discard the safety instructions give them to the operator DO NOT use the pneumatic tool if it has...

Page 4: ...ing discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health pr...

Page 5: ...d cut off to verify the working condition of the blade and gripper Panduit Corp 2016 OPERATION INSTRUCTIONS PTS EN OPERATION 1 Reading the tension knob from the top of the tool rotate the knob to sele...

Page 6: ...away from bundle by previously installed cable tie harness support or other object on bundle D Tool is pulled on as tie is being tensioned A Check tension knob for proper setting for specific cable ti...

Page 7: ...und Markierungen gem ISO 11148 lesbar auf dem Werkzeug angebracht wurden Mitarbeiter Anwender m ssen sich bei Bedarf an den Hersteller wenden um neue Markierungsschilder anzufordern Verwenden Sie das...

Page 8: ...lt auftretendes Unbehagen Schmerzen Zittern Brennen Kribbeln Taubheit brennendes Gef hl oder Steifheit d rfen diese Warnsignale nicht ignoriert werden Die Bedienkraft muss ihren Vorgesetzten informier...

Page 9: ...auf einwandfreien Sitz und einwandfreie Schnittstelle Dies zeigt Ihnen ob die PTS beim B ndeln richtig gehalten wird und das Messer einwandfrei arbeitet Ansonsten ben tigt die PTS keine zus tzliche W...

Page 10: ...chief zum B ndel C Die PTS wird nicht richtig gehalten bzw es wird von Konfektionierungsteilen in der Positionierung behindert D An der PTS wird w hrend des B ndelvorgangs gezogen A Pr fen ob Spannung...

Page 11: ...tion peut r duire l efficacit des mesures de s curit et accro tre les risques pour l op rateur NE jetez PAS les instructions de s curit donnez les l op rateur N utilisez PAS l outil pneumatique si cel...

Page 12: ...otements de fourmillements d engourdissement de br lure ou de raideur de tels signes pr curseurs ne doivent pas tre ignor s L op rateur doit en informer l employeur et consulter un professionnel de sa...

Page 13: ...r f rence PPH10G CONTROLE JOURNALIER DE L OUTIL 1 Contr ler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTS Veillez ce que cette zone soit exempte de salissures et de restes de colliers de ser...

Page 14: ...t pas correctement tenu ou bien il est g n dans son position nement par des pi ces de confection D Le PTS a t tir pendant le cycle de liage A Contr ler si le bouton d ajustage de tension est correctem...

Page 15: ...ionare periodicamente l utensile per verificare che dati nominali e marcature richieste da questa parte della normativa ISO 11148 siano presenti e leggibili sull utensile Se necessario il datore di la...

Page 16: ...movimenti ripetitivi Quando si utilizza un utensile pneumatico per eseguire attivit lavorative l operatore pu avvertire disagio alle mani alle spalle al collo o ad altre parti del corpo Quando si uti...

Page 17: ...che esse presentino un taglio perfetto Ci indica se la PTS viene tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente La PTS non richiede ulteriore manuten zione Regolaz...

Page 18: ...oppure i pezzi di confezionamento ne impediscono un corretto posizionamento D La PTS viene tirata durante l operazione di fascettatura A Accertarsi che la manopola di tensione indichi la corretta imp...

Page 19: ...que las calificaciones e identificaciones necesarios para esta secci n de la ISO 11148 son perfectamente legibles en la herramienta El empleado o el usuario deber ponerse en contacto con el fabricante...

Page 20: ...erramienta neum tica para realizar actividades relacionadas con el trabajo el operador puede experimentar incomodidad en las manos los brazos los hombros u otras partes del cuerpo Mientras est utiliza...

Page 21: ...impecables Esto le indica si la PTS se sujeta correctamente durante el proceso de atado y si la cuchilla trabaja perfectamente Por lo dem s la PTS no necesita ning n mantenimiento adicional Ajuste de...

Page 22: ...da con respecto al mazo de cables C No se sujeta de forma correcta la PTS o piezas de confecci n impiden su posicionamiento D Se tira de la PTS durante el proceso de atado A Controlar si el bot n de t...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: