background image

Página: 20 de 20

ELIMINACIÓN DE FALLOS

SÍNTOMA

POSIBLES CAUSAS

SOLUCIÓN

La herramienta no funciona. No hay presión de aire en la herramienta.

¿Está conectado el aire comprimido?

¿Está enchufado correctamente el acoplamiento rápido?

La herramienta no corta la

abrazadera de cables.

A. Presión de aire insuficiente.

B. La herramienta ha llegado al final de la carrera.

C. La cuchilla se ha roto o no tiene filo.

A. Controlar si el regulador de la alimentación de aire está

correctamente ajustado. Si es necesario, aumentar la

presión de aire. 

B. Soltar el trinquete y volver a apretarlo.

C. Sustituir la cuchilla; nº de pedido KGTSBLD.

El trinquete no vuelve a la

posición de salida.

Un resto de abrazadera está enganchado en el

trinquete o entre el trinquete y la carcasa.

• Presione y aguante el trinquete.

• Este debe de estar en posicion hacia atras.

• Una vez en posicion, cuidadosamente retire el resto de

la abrazadera enganchada.

• Asegurandose que la mano no esta to cando el trin-

quete o la carcasa, puede soltarlo libremente.

La abrazadera de cables

resbala en el trinquete.

El trinquete está desgastado o deteriorado.

Contacto Panduit

La abrazadera sujeta el

mazo de cables de forma

demasiado floja.

A. El ajuste de tensión de la herramienta es insufi-

ciente.

B. El operario sujeta la herramienta de forma

inclinada con respecto al mazo de cables.

C. No se sujeta de forma correcta la PTS, o piezas

de confección impiden su posicionamiento.

D. Se tira de la PTS durante el proceso de atado.

A. Controlar si el botón de tensión presenta el ajuste

adecuado para la abrazadera de cables empleada

(véase el ajuste de tensión).

B. Sujetar recta la herramienta y en ángulo de 90º

respecto al mazo de cables.

C. Colocar la abrazadera de cables de tal forma que la

PTS no se encuentre con ningún obstáculo durante el 

posicionamiento.

D. Sujetar la PTS con firmeza y calma durante el proceso

de atado.

La abrazadera de cables

está demasiado apretada o

se rompe durante el

proceso de atado.

La fuerza de apriete se ha ajustado de forma

excesiva. 

Reducir la fuerza de apriete.

La abrazadera de cables se

suelta tras el atado.

El diámetro del mazo de cables supera el margen de

atado máximo de la abrazadera de cables empleada.

Preajustar el mazo de cables de forma más compacta

o utilizar una abrazadera de cables más larga.

La PTS pierde aire.

A. Piezas de acoplamiento rápido flojas/

desgastadas.

B. La manguera de aire comprimido está deteriora-

da.

C. El cilindro de aire comprimido está deteriorado.

Contacto Panduit

© Panduit Corp. 2016

Manual de la operación Herramienta neumática

PTS-ES

Otras especificaciones

Descripción

Valor

Ciclo de vida de la hoja en condiciones normales de funcionamiento 

100.000 ciclos

Sound Level:
Measured sound level per ISO 15744

65 dB

Vibration Level:
Measured vibration level per ISO 20643

1,2 m/s2

Summary of Contents for PTS

Page 1: ...port Panduit Electrical Headquarters 16530 W 163rd Street Lockport IL 60441 Tel 1 800 777 3300 Panduit Europe EMEA Service Center Almelo Netherlands Tel 31 546 580 452 Fax 31 546 580 441 Panduit Latin...

Page 2: ......

Page 3: ...ications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator DO NOT discard the safety instructions give them to the operator DO NOT use the pneumatic tool if it has...

Page 4: ...ing discomfort pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health pr...

Page 5: ...d cut off to verify the working condition of the blade and gripper Panduit Corp 2016 OPERATION INSTRUCTIONS PTS EN OPERATION 1 Reading the tension knob from the top of the tool rotate the knob to sele...

Page 6: ...away from bundle by previously installed cable tie harness support or other object on bundle D Tool is pulled on as tie is being tensioned A Check tension knob for proper setting for specific cable ti...

Page 7: ...und Markierungen gem ISO 11148 lesbar auf dem Werkzeug angebracht wurden Mitarbeiter Anwender m ssen sich bei Bedarf an den Hersteller wenden um neue Markierungsschilder anzufordern Verwenden Sie das...

Page 8: ...lt auftretendes Unbehagen Schmerzen Zittern Brennen Kribbeln Taubheit brennendes Gef hl oder Steifheit d rfen diese Warnsignale nicht ignoriert werden Die Bedienkraft muss ihren Vorgesetzten informier...

Page 9: ...auf einwandfreien Sitz und einwandfreie Schnittstelle Dies zeigt Ihnen ob die PTS beim B ndeln richtig gehalten wird und das Messer einwandfrei arbeitet Ansonsten ben tigt die PTS keine zus tzliche W...

Page 10: ...chief zum B ndel C Die PTS wird nicht richtig gehalten bzw es wird von Konfektionierungsteilen in der Positionierung behindert D An der PTS wird w hrend des B ndelvorgangs gezogen A Pr fen ob Spannung...

Page 11: ...tion peut r duire l efficacit des mesures de s curit et accro tre les risques pour l op rateur NE jetez PAS les instructions de s curit donnez les l op rateur N utilisez PAS l outil pneumatique si cel...

Page 12: ...otements de fourmillements d engourdissement de br lure ou de raideur de tels signes pr curseurs ne doivent pas tre ignor s L op rateur doit en informer l employeur et consulter un professionnel de sa...

Page 13: ...r f rence PPH10G CONTROLE JOURNALIER DE L OUTIL 1 Contr ler tous les jours la zone du couteau et du gripper du PTS Veillez ce que cette zone soit exempte de salissures et de restes de colliers de ser...

Page 14: ...t pas correctement tenu ou bien il est g n dans son position nement par des pi ces de confection D Le PTS a t tir pendant le cycle de liage A Contr ler si le bouton d ajustage de tension est correctem...

Page 15: ...ionare periodicamente l utensile per verificare che dati nominali e marcature richieste da questa parte della normativa ISO 11148 siano presenti e leggibili sull utensile Se necessario il datore di la...

Page 16: ...movimenti ripetitivi Quando si utilizza un utensile pneumatico per eseguire attivit lavorative l operatore pu avvertire disagio alle mani alle spalle al collo o ad altre parti del corpo Quando si uti...

Page 17: ...che esse presentino un taglio perfetto Ci indica se la PTS viene tenuta in posizione corretta durante il lavoro e se la lama funziona correttamente La PTS non richiede ulteriore manuten zione Regolaz...

Page 18: ...oppure i pezzi di confezionamento ne impediscono un corretto posizionamento D La PTS viene tirata durante l operazione di fascettatura A Accertarsi che la manopola di tensione indichi la corretta imp...

Page 19: ...que las calificaciones e identificaciones necesarios para esta secci n de la ISO 11148 son perfectamente legibles en la herramienta El empleado o el usuario deber ponerse en contacto con el fabricante...

Page 20: ...erramienta neum tica para realizar actividades relacionadas con el trabajo el operador puede experimentar incomodidad en las manos los brazos los hombros u otras partes del cuerpo Mientras est utiliza...

Page 21: ...impecables Esto le indica si la PTS se sujeta correctamente durante el proceso de atado y si la cuchilla trabaja perfectamente Por lo dem s la PTS no necesita ning n mantenimiento adicional Ajuste de...

Page 22: ...da con respecto al mazo de cables C No se sujeta de forma correcta la PTS o piezas de confecci n impiden su posicionamiento D Se tira de la PTS durante el proceso de atado A Controlar si el bot n de t...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: