background image

2

1

4

5

3

6

Preparare la superficie di montaggio. 
Praticare fori ecc. come da istruzioni 
standard

Montare la rondella antivibrante
e il dado serrare a 5Nm.

Verificare che l’antenna sia sal-
damente fissata alla superficie di 
montaggio e che i bordi della guaina 
di tenuta si siano allargati sulla su-
perficie per formare un sigillo

Premere con decisione sull’antenna per 
fissarla alla superficie di montaggio, 
assicurarsi che il bordo di tenuta si al-
larghi sulla superficie

Rimuovere il dado, la rondella.
Rimuovere il rivestimento 
dell’imbottitura

Far passare i cavi attraverso il foro

5. Instradamento e terminazione di cavi coassiali

Far passare i cavi coassiali verso l’apparecchiatura, facendo attenzione a non ostacolare i componenti mobili. Se installato su un veicolo, i cavi non devono 

essere instradati davanti a qualsiasi dispositivo airbag. Rispettare possibilmente un raggio di curvatura minimo di 12mm (1/2”).

Durante l’instradamento dei cavi, fare attenzione a non farli passare accanto a qualsiasi cablaggio esistente o a ostruire i componenti in 

movimento. Se installati su un veicolo i cavi non devono essere fatti passare davanti ad alcun dispositivo airbag.

6. Commissione e prova

Controllare il cavo GPS/GNSS (se applicabile):

• 

Controllare i cavi GPS/GNSS con CC per misurare l’alta resistenza.

• Collegare il/i cavo/i GPS/GNSS al/i ricevitore/i GPS/GNSS e verificare l’acquisizione del satellite.

Controllare i cavi di comunicazione:

• 

Effettuare il controllo VSWR, dovrebbe misurare in linea con le specifiche del foglio dati.

• Collegare i cavi di comunicazione all’apparecchiatura.

Buco 

ø19

7.Avvisi

ATTENZIONE

Prendere in considerazione le norme pertinenti sull’esposizione alle radiofrequenze. Assicurarsi che l’antenna sia installata in modo da 

fornire una distanza minima di separazione di almeno 20 cm (8”) da tutte le persone durante l’uso.

NON

• 

azionare il trasmettitore quando qualcuno si trova entro 20 cm (8”) dall’antenna.

• utilizzare l’apparecchiatura in un’atmosfera esplosiva.

• masticare parti o metterle in bocca, tenere lontano dalla portata dei bambini senza sorveglianza.

Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettroniche 2002/96/CE

I prodotti elettrici di scarto non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Tutti i prodotti elettronici con il logo RAEE devono essere 

raccolti e inviati a operatori autorizzati per lo smaltimento o il riciclaggio in sicurezza. Si prega di riciclare dove esistono strutture. Molti 

rivenditori di apparecchiature elettriche/elettroniche facilitano il “programma di ritiro dei distributori” per i RAEE domestici. Verificare 

con l’autorità locale o i rivenditori di elettronica per i centri di raccolta designati in cui i RAEE possono essere smaltiti gratuitamente.

Summary of Contents for L[X]A[X]M4[X]-7-42

Page 1: ...th over current protection of 1A maximum Important Note Regarding Sealing It is important that the periphery of the antenna is sealed and that no moisture is allowed to penetrate under the antenna boo...

Page 2: ...S GNSS cable s with DC to measure high resistance Connect the GPS GNSS cable s to the GPS GNSS receiver s and check for satellite acquisition Check comms cable s Carry out VSWR check should measure in...

Page 3: ...lure d une protection contre les surintensit s de 1A maximum Remarque importante concernant l tanch it Il est important que la p riph rie de l antenne soit scell e et qu aucune humidit ne puisse p n t...

Page 4: ...sistance Connectez le s c ble s GPS GNSS au x r cepteur s GPS GNSS et v rifiez l acquisition satellite V rifiez le s c ble s de communication Effectuez une v rification du VSWR la mesure doit tre con...

Page 5: ...e que la periferia de la antena est aislada y que no se permita que penetre humedad debajo de la cubierta de la antena Para asegurarse de que la base de la antena est aislada de manera efectiva contra...

Page 6: ...n CC para medir una resistencia alta Conecte los cables GPS GNSS a los receptores GPS GNSS y compruebe la adquisici n de sat lites Compruebe los cables de comunicaciones Realice la verificaci n de VSW...

Page 7: ...aubt wird Die Mutter sollte leicht von Hand passen und nur mit einem Schraubenschl ssel auf das empfohlene Drehmoment von 5 Nm 3 6 ft lbs festgezogen werden WICHTIG berschreiten Sie beim Anziehen der...

Page 8: ...Sie den Widerstand des GPS GNSS Kabels um sicherzustellen dass der Widerstand hoch ist Schlie en Sie das die GPS GNSS Kabel an den die GPS GNSS Empf nger an und berpr fen Sie die Satellitenerfassung u...

Page 9: ...a alla sigillatura importante che la periferia dell antenna sia sigillata e che l umidit non possa penetrare sotto l involucro dell antenna Per garantire che la base dell antenna sia efficacemente sig...

Page 10: ...NSS con CC per misurare l alta resistenza Collegare il i cavo i GPS GNSS al i ricevitore i GPS GNSS e verificare l acquisizione del satellite Controllare i cavi di comunicazione Effettuare il controll...

Reviews: