background image

2

1

4

5

3

6

Prepare la superficie de montaje. 
Taladro, etc. según las instrucciones 
estándar.

Ensamble la arandela a prueba 
de sacudidas y apriete la tuerca a 
5 Nm.

Verifique que la antena esté firme-
mente asegurada a la superficie de 
montaje y que los bordes de la funda 
de sellado se hayan extendido sobre 
la superficie para formar un sello.

Presione firmemente la antena hacia 
abajo para fijarla a la superficie de 
montaje, asegúrese de que la falda del 
sello se extienda sobre la superficie

Retire la tuerca, la arandela.
Retire el forro de la almohadilla.

Pase los cables a través del orificio

5.Enrutamiento y terminación de cable(s) coaxial(es)

Dirija los cables coaxiales al equipo, teniendo cuidado de no ensuciar ningún componente móvil. Si se instala en un vehículo, los cables no deben pasar 

por delante de ningún dispositivo airbag. Respete un radio de curvatura mínimo de 12 mm (1/2”) si es posible.

Al enrutar los cables, tenga cuidado de evitar colocarlos junto a cualquier cableado existente u obstruir cualquier componente móvil. Si 

se instala en un vehículo, los cables no deben pasar por delante de ningún dispositivo de airbag.

6.Comisión y testeo

Compruebe el cable GPS/GNSS (donde corresponda):

• 

Compruebe los cables GPS/GNSS con CC para medir una resistencia alta.

• Conecte los cables GPS/GNSS a los receptores GPS/GNSS y compruebe la adquisición de satélites.

Compruebe los cables de comunicaciones:

• 

Realice la verificación de VSWR, debe medir de acuerdo con las especificaciones de la hoja de datos.

• Conecte los cables de comunicaciones al equipo.

Agujero 

ø19

7. Avisos

PRECAUCIÓN

Tenga en cuenta las reglas de exposición a RF pertinentes. Asegúrese de que la antena esté instalada para proporcionar una distancia 

de separación mínima de al menos 20 cm (8”) de todas las personas durante el uso.

NO

• 

opere el transmisor cuando alguien se encuentre a menos de 20 cm (8”) de la antena.

• operar el equipo en una atmósfera explosiva.

• mastique las piezas o póngalas en la boca, manténgalas alejadas de los niños sin supervisión.

 

Directiva Europea de Residuos de Equipos Electrónicos 2002/96/EC

Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la basura doméstica. Todos los productos electrónicos con el log

-

otipo WEEE deben recolectarse y enviarse a operadores autorizados para su eliminación o reciclaje seguros. Por favor, recicle en 

las instalaciones correspondientes. Muchos minoristas de equipos eléctricos/electrónicos facilitan el “Esquema de devolución del 

distribuidor” para los RAEE domésticos. Consulte con su autoridad local o minoristas electrónicos para conocer las instalaciones de 

recolección designadas donde los RAEE se pueden desechar de forma gratuita.

Summary of Contents for L[X]A[X]M4[X]-7-42

Page 1: ...th over current protection of 1A maximum Important Note Regarding Sealing It is important that the periphery of the antenna is sealed and that no moisture is allowed to penetrate under the antenna boo...

Page 2: ...S GNSS cable s with DC to measure high resistance Connect the GPS GNSS cable s to the GPS GNSS receiver s and check for satellite acquisition Check comms cable s Carry out VSWR check should measure in...

Page 3: ...lure d une protection contre les surintensit s de 1A maximum Remarque importante concernant l tanch it Il est important que la p riph rie de l antenne soit scell e et qu aucune humidit ne puisse p n t...

Page 4: ...sistance Connectez le s c ble s GPS GNSS au x r cepteur s GPS GNSS et v rifiez l acquisition satellite V rifiez le s c ble s de communication Effectuez une v rification du VSWR la mesure doit tre con...

Page 5: ...e que la periferia de la antena est aislada y que no se permita que penetre humedad debajo de la cubierta de la antena Para asegurarse de que la base de la antena est aislada de manera efectiva contra...

Page 6: ...n CC para medir una resistencia alta Conecte los cables GPS GNSS a los receptores GPS GNSS y compruebe la adquisici n de sat lites Compruebe los cables de comunicaciones Realice la verificaci n de VSW...

Page 7: ...aubt wird Die Mutter sollte leicht von Hand passen und nur mit einem Schraubenschl ssel auf das empfohlene Drehmoment von 5 Nm 3 6 ft lbs festgezogen werden WICHTIG berschreiten Sie beim Anziehen der...

Page 8: ...Sie den Widerstand des GPS GNSS Kabels um sicherzustellen dass der Widerstand hoch ist Schlie en Sie das die GPS GNSS Kabel an den die GPS GNSS Empf nger an und berpr fen Sie die Satellitenerfassung u...

Page 9: ...a alla sigillatura importante che la periferia dell antenna sia sigillata e che l umidit non possa penetrare sotto l involucro dell antenna Per garantire che la base dell antenna sia efficacemente sig...

Page 10: ...NSS con CC per misurare l alta resistenza Collegare il i cavo i GPS GNSS al i ricevitore i GPS GNSS e verificare l acquisizione del satellite Controllare i cavi di comunicazione Effettuare il controll...

Reviews: