background image

L[X]A[X]M4[X]-7-42

SW3-1078 - v1

1. Introduzione

L’antenna MiMo L[X]A[X]M4[X]-7-42[-X] è progettata per essere una soluzione unica per tutte le applicazioni IOT. Il robusto alloggiamento a basso profilo 

contiene 4x elementi 4G LTE / 5G NR che coprono 698-960/1427-4200MHz. Sono disponibili versioni del prodotto con un massimo di 4 elementi WiFi che 

supportano WiFi 6e 2,4/5,150-7,125 GHz e come opzione L1 o L1/L5  GPS/GNSS. L’antenna è adatta per il montaggio su pannelli fino a 4 mm (0,15”) di 

spessore. Come accessorio opzionale è disponibile una staffa per il montaggio a parete o su palo.

2. Requisiti di montaggio e selezione della posizione

La gamma L[X]A[X]M4[X] -7-42 può essere montata su un pannello conduttivo o non conduttivo. Selezionare una posizione di montaggio, controllando la 

curvatura del pannello per garantire che la base dell’antenna abbia una superficie di montaggio piana, se possibile.

Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente sotto il pannello e che non vi siano ostruzioni sotto il pannello. Misurare per verificare la posizione centrale se

applicabile. Per prestazioni ottimali, l’antenna dovrebbe, se possibile, essere montata ad almeno 300 mm (1 piede) di distanza da altri oggetti conduttivi 

sul supporto pannello.

3. Preparare e praticare il foro

Nota sulla sicurezza elettrica

LGA[X]M4[X]-7-42 contiene un’antenna GPS/GNSS in banda L1 attiva. Tensione nominale: 3-5 V CC Corrente nominale: 17 mA massimo.

LG5A[X]M4[X]-7-42 contiene un’antenna GPS/GNSS in banda L1/L5 attiva. Tensione nominale: 3-5 V CC Corrente nominale: 37 mA massimo.

L’alimentazione di questi dispositivi deve essere dotata di protezione da sovracorrente di massimo 1A.

Nota importante relativa alla sigillatura

È importante che la periferia dell’antenna sia sigillata e che l’umidità non possa penetrare sotto l’involucro dell’antenna.

Per garantire che la base dell’antenna sia efficacemente sigillata contro la superficie di montaggio, è necessario prestare attenzione alla curvatura 

del pannello di montaggio.

Si consiglia vivamente di installare l’antenna su una superficie pulita, piana e livellata. Dopo l’installazione,controllare la compressione della 

guarnizione in gomma contro il pannello di montaggio - Se necessario, è possibile applicare un piccolo cordone di sigillante siliconico attorno alla 

guarnizione in gomma di montaggio.

Mascherare l’area del pannello attorno alla posizione del foro per proteggere la fi nitura. Praticare un foro pilota, quindi aumentare a 19 mm (3/4”), as

-

sicurandosi che la punta del trapano/fresa non faccia contatto con qualsiasi altra parte sotto il pannello. Sbavare e pulire l’area attorno al foro, rimuovendo 

con cura eventuali trucioli.

4. Montaggio dell’antenna

Nota: si consiglia di eseguire l’installazione quando la temperatura è superiore a 50°F (10°C) poiché la temperatura ideale per l’incollaggio del pad è com

-

presa tra 70°F (21°C) e 100°F (37°C) ).

Rimuovere la pellicola protettiva dalla parte inferiore dell’antenna, far passare i cavi coassiali attraverso il pannello. Posizionare l’antenna sopra il foro 

assicurandosi del corretto orientamento e attaccarla al pannello esercitando una pressione decisa e uniforme verso il basso. Quando si monta il dado, è 

importante assicurarsi che i cavi siano tenuti centralmente mentre il dado è correttamente avviato sui filetti. Il dado dovrebbe inserirsi liberamente a mano e 

richiede solo un serraggio finale con una chiave a una coppia consigliata di 5Nm.

IMPORTANTE: non superare una coppia di 5Nm (3.6ft/lbs) durante il serraggio del dado di fissaggio.

IT

Istruzioni per l’installazione

Summary of Contents for L[X]A[X]M4[X]-7-42

Page 1: ...th over current protection of 1A maximum Important Note Regarding Sealing It is important that the periphery of the antenna is sealed and that no moisture is allowed to penetrate under the antenna boo...

Page 2: ...S GNSS cable s with DC to measure high resistance Connect the GPS GNSS cable s to the GPS GNSS receiver s and check for satellite acquisition Check comms cable s Carry out VSWR check should measure in...

Page 3: ...lure d une protection contre les surintensit s de 1A maximum Remarque importante concernant l tanch it Il est important que la p riph rie de l antenne soit scell e et qu aucune humidit ne puisse p n t...

Page 4: ...sistance Connectez le s c ble s GPS GNSS au x r cepteur s GPS GNSS et v rifiez l acquisition satellite V rifiez le s c ble s de communication Effectuez une v rification du VSWR la mesure doit tre con...

Page 5: ...e que la periferia de la antena est aislada y que no se permita que penetre humedad debajo de la cubierta de la antena Para asegurarse de que la base de la antena est aislada de manera efectiva contra...

Page 6: ...n CC para medir una resistencia alta Conecte los cables GPS GNSS a los receptores GPS GNSS y compruebe la adquisici n de sat lites Compruebe los cables de comunicaciones Realice la verificaci n de VSW...

Page 7: ...aubt wird Die Mutter sollte leicht von Hand passen und nur mit einem Schraubenschl ssel auf das empfohlene Drehmoment von 5 Nm 3 6 ft lbs festgezogen werden WICHTIG berschreiten Sie beim Anziehen der...

Page 8: ...Sie den Widerstand des GPS GNSS Kabels um sicherzustellen dass der Widerstand hoch ist Schlie en Sie das die GPS GNSS Kabel an den die GPS GNSS Empf nger an und berpr fen Sie die Satellitenerfassung u...

Page 9: ...a alla sigillatura importante che la periferia dell antenna sia sigillata e che l umidit non possa penetrare sotto l involucro dell antenna Per garantire che la base dell antenna sia efficacemente sig...

Page 10: ...NSS con CC per misurare l alta resistenza Collegare il i cavo i GPS GNSS al i ricevitore i GPS GNSS e verificare l acquisizione del satellite Controllare i cavi di comunicazione Effettuare il controll...

Reviews: