background image

ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

37

 

L

Rotación a la izquierda (desenrosca): Deslice 
“T” a la derecha del eje de rotación inversa 

y pulsar “P” el interruptor de enroscado/
desenroscado 

(ver  la  figura  Fig.3-B  y  la 

figura Fig.3-C

).

 

L

Rotación a la derecha (enrosca): Deslice “T” 
a  la  izquierda  del  eje  de  rotación  inversa 

y pulsar “P” el interruptor de enroscado/
desenroscado (

ver  la  figura  Fig.3-A  y  la 

figura Fig.3-C

).

MANIPULACION  

 

L

“Conexión  Cuadrata  con  agujero  y  sin 

anillo”: Inserte el accessorio “A” en la 

conexión  cuadrata  de  la  herra-mienta, 
utilizar el plug “S” y el anillo de retención 

“R” (

ver la figura Fig.4

).

Al efectuar un cambio de accesorio, 
desconectarla de la toma de aire comprimido.

Siempre utilice los accesorios adecuados para 
el trabajo. 

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS  

 

L

Lavar  periódicamente  (cada  tres  semanas)  el 

motor  introduciendo  gasóleo  (~25cc)  en  la 

toma del aire, manteniendo presionada el 

interruptor de enroscado; ejecutar rápidamente 

la  inversión  de  la  dirección  de  la  rotación  para 

limpiar  a  fondo  el  motor.  Repita  la  operación 

con aceite para herramientas neumàtica (~5cc). 

Esta operación se tiene que llevar a cabo en un 

ambiente adecuado, equipado para la aspiración 

de las partículas nebulizadas y con todos los 

dispositivos de protección personal previstos. 

 

L

Usar solo los repuestos originales y dirigirse 

solo al servicio de asistencia autorizado; 

no efectuar la manutenciòn con equipos 

inadecuados; observar siempre el dibujo 

desarrolado con la lista de repuestos adjunto

 

L

Indicar las partes que se desgastan màs, 

con  el  fin  de  desmontarlas  y  controlarlas 

regularmente, ademàs de una lista de 

eventuales problemas de funcionamiento y 

de su correspondiente soluciòn.

 

L

Si no se utiliza la herramienta durante 

largos periodos, se aconseja introducir 

aceite dentro de la toma de aire y dejarla 

funcionar durante unos segundos antes 

de guardarla. De esta manera, las piezas 

interiores quedan lubricadas.

 

L

A intervalos regulares alimentar agregando 

lubricante (

ver  la  figura  Fig.1

)  con  el  fin 

de  mantener  el  aparato  eficiente  y  de 

prolongar su vida.

 

L

Limpiar el filtro de alimentaciòn y descargar 

el lìquido de condensaciòn a intervalos 

regulares (

ver la figura Fig.1

).

 

L

Cada seis meses poner grasa en el sistema de 

impacto.

1. Asegure la máquina con un tornillo de 

banco,  con  el  eje  en  posición  vertical 

(

vedi figura Fig.6-A

).

2. Con una llave desatornillar los tornillos, 

en seguida, también saldrán arandelas. 

Sacar la carcasa completa y quitar la 

junta (si está presente), los tornillos y las 

arandelas (

vedi figura Fig.6-B

).

3. Limpie con un trapo y lubrique con un 

cepillo (grasa contenida en el kit de servicio 

incluido) las partes visibles del mecanismo 

de impacto (

vedi figura Fig.6-C

).

4. Insertar la nueva junta (incluido en el kit 

de servicio). Vuelva a colocar la carcasa 

frontal, las nuevas arandelas, y apriete 

con una llave de torque los nuevos 

tornillos (incluidos en el kit de servicio)

(

vedi figura Fig.6-D

).

MANUTENCION  

Summary of Contents for DP 381

Page 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DP 381 1...

Page 2: ...enti affidabili e durevoli nel tempo Dalle Pit Lanes a ogni tipo di attivit il vostro successo il nostro obiettivo Thanks for choosing a PAOLI product Behind your impact wrench you have the capacity a...

Page 3: ...t possible qu condition de lire int gralement la notice d instructions et de suivre le instructions qui figurent dedans Les destinataires de ces instructions sont des professionnels form s CES INSTRUC...

Page 4: ...e un tubo di alimentazione del diametro interno di almeno 19 mm L L Alimentare solo con aria compressa deumidificata e senza inquinanti L L Applicare possibilmente un filtro di alimentazione da pulire...

Page 5: ...ate non eseguire interventi di manutenzione con attrezzi impropri servirsi dell allegato disegno esploso con lista dei ricambi L L Indicare le parti pi soggette ad usura da smontare e controllare ad i...

Page 6: ...nsile per scopi ed utilizzi differenti da quello previsto dal presente manuale w w Rivolgere l utensile o i gli accessori contro persone o animali w w Utilizzare l utensile o i gli accessori come mart...

Page 7: ...golazione manutenzione o sostituzione degli accessori come bussole ecc si consiglia di escludere il ramo di rete che alimenta l utensile Rimuovere le chiavi di servizio Prima di utilizzare l utensile...

Page 8: ...a confezione CONFEZIONE Vibrazioni trasmesse al sistema mano braccio Materiali o sostanze Scarsa visibilit Scarsa illuminazione Temperatura ambiente Attivit ripetitiva rumore alta temperatura ambiente...

Page 9: ...nto La pressione o portata della linea di alimentazione d aria nulla o insufficiente Controllare la linea di alimentazione dell aria Mancanza di lubrificazione Leggere le istruzioni e lubrificare l ut...

Page 10: ...rta di copertina a cui questa dichiarazione si riferisce conforme ai requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Nome Dr...

Page 11: ...Gli interventi tecnici durante il periodo di garanzia non danno origine a prolungamenti o rinnovi della stessa in particolare tali riparazioni o sostituzioni sono garantite per il periodo residuo del...

Page 12: ...9 mm L L Supply only with dehumidified compressed air with no pollutants L L If possible fit a supply filter to be cleaned regularly GENERAL INSTRUCTIONS L L If by mistake you have used a higher torqu...

Page 13: ...xploded drawing with the list of spare parts L L Indicate the parts most subject to wear to be dismantled and checked at regular intervals as well as a list of malfunctions if any and the corrective a...

Page 14: ...den w w Use the tool for any purpose and uses different from that required in this manual w w Direct the tool or accessories against people or animals w w Use the tool or accessories like hammer lever...

Page 15: ...maintenance or replacement operations on the accessories such as impact sockets etc you are recommended to switch of the power supply to the tool Remove the service keys Before using the tools always...

Page 16: ...PACKAGE Vibrations transmitted to the hand arm Materials or substances Low visibility Low light Ambient temperature Repetitive action noise environmental high temperature Moving parts Rotating elemen...

Page 17: ...s the start lever The pressure or the capacity of the line air alimentation is inadequate or nil Check the line of air alimentation Absence of lubrication Read the instructions and lubricated the tool...

Page 18: ...cover to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC Name and address of the person authorized to draw up the technical file Nome Dr Fed...

Page 19: ...ot been specifically authorised by DINO PAOLI s r l Technical interventions during the warranty period do not extend or renew said warranty period said repairs or replacements are guaranteed for the r...

Page 20: ...z uniquement avec de l air comprim d shumidifi et sans substances polluantes L L Appliquez si possible un filtre d alimentation qui devra tre r guli rement nettoy RECOMMANDATIONS GENERALES L L Si par...

Page 21: ...d entretien avec des outils impropres consultez la vue clat e ci jointe et la liste des pi ces de rechange L L Indiquez les pi ces les plus sujettes usure d monter et v rifier intervalles r guliers ai...

Page 22: ...cer s ils sont endommag s ou us s La mauvaise utilisation et absolument interdit w w Utilisez l outil pour quelque raison et utilise diff rente de celle requise dans ce manuel w w Adresser l outil ou...

Page 23: ...ntreprendre toute op ration de r glage d entretien ou de remplacement d accessoires tels que les douilles a chocs etc nous conseillons d exclure la section de r seau qui alimente l outil Enlever les c...

Page 24: ...l d utilisation et de COLIS Vibrations transmises la main bras Mat riaux ou substances La mauvaise visibilit Faible luminosit La temp rature ambiante Activit s r p titif bruit haute temp rature Les pi...

Page 25: ...fondeur Presser le levier de d marrage La pression ou le d bit de la ligne de l alimentation d air est insuffisante ou inexistant V rifiez la ligne d alimentation d air L absence de lubrification Lire...

Page 26: ...ri me de couverture que concerne cette d claration est conforme aux Directive relatives aux machines 2006 42 CE Reggio nell Emilia RE Italy 11 D cembre 2015 D CLARATION DE CONFORMIT CE Nom et adresse...

Page 27: ...par DINO PAOLI s r l Les interventions techniques effectu es pendant la p riode de garantie ne donnent pas lieu des prolongations ou des renouvellements de la garantie plus pr cis ment ces r paration...

Page 28: ...L L Nur entfeuchtete und verunreinigungsfreie Druckluft zuf hren L L M glichst einen regelm ig zu reinigenden Zuf hrungsfilter anbringen ALLGEMEINE ANWEISUNGEN L L Wenn versehentlich ein gr erer Anzi...

Page 29: ...beiliegende Explosionszeichnung mit Ersatzteilliste verwenden L L Die dem Verschlei am meisten ausgesetzten Teile angeben die nach regelm igen Zeitabst nden abmontiert und kontrolliert werden m ssen...

Page 30: ...r abgen tzt m ssen sie ausgewechselt werden Missbr uchlicher einsatz ist absolut verboten w w Das Ger t f r andere Zwecke als die in diesem Handbuch genannten zu benutzen w w Das Ger t oder sein Zubeh...

Page 31: ...dem Ger t empfehlen wir den Netzbereich der dieses mit Strom oder Luft versorgt auszuschalten bevor man mit Einstell Instandhaltungs oder anderen Arbeiten wie Auswechseln der Zubeh r Kraftschrauberei...

Page 32: ...uschvoller Betrieb Materialien oder Substanzen Mangelnde Sicht Nicht ausreichendes Licht Raumtemperatur Monotone Arbeit L rm hohe Raumtemperatur Bewegliche Teile Sich drehende Elemente Teile mit Kante...

Page 33: ...el Der Druck oder der Durchlass der Luftzufuhr ist nicht vorhanden oder unzureichend berpr fen Sie die Versorgungsleitung der Luftzufuhr Mangelnde Schmierung Lesen Sie die Anweisungen und schmieren Si...

Page 34: ...kseite auf das sich diese Erkl rung bezieht den Anforderungen der Richtlinie f r Maschinen 2006 42 EG Reggio nell Emilia RE Italy 11 Dezember 2015 EG KONFORMIT TSERKL RUNG Name und Anschrift der zum V...

Page 35: ...d des Garantiezeitraums f hren nicht zu Verl ngerungen oder Erneuerungen desselben insbesondere werden solche Reparaturen oder Ersetzungen f r den restlichen Zeitraum der urspr nglichen Garantiezeit g...

Page 36: ...rd para aire comprimido L L Usar un tubo de alimentaci n de di metro interior m nimo 19 mm L L Alimentar solo con aire comprimido deshumedecido y sin agentes contaminantes ADVERTENCIAS GENERALES L L S...

Page 37: ...ctuar la manutenci n con equipos inadecuados observar siempre el dibujo desarrolado con la lista de repuestos adjunto L L Indicar las partes que se desgastan m s con el fin de desmontarlas y controlar...

Page 38: ...olutamente prohibido w w Utilizar la herramienta para cualquier prop sito y o uso distinto de lo exigido en el presente manual w w Utilizar la herramienta o los accesorios contra personas o animales w...

Page 39: ...raciones de ajuste mantenimiento o sustituci n de los accesorios como bocas de impacto etc aconsejamos desconectar la red de alimentaci n de la herramienta Quitar las llaves de servicio Antes de utili...

Page 40: ...Vibraciones transmitidas a la mano brazo Materiales o sustancias La mala visibilidad Bajo la luz Temperatura ambiente Actividades repetitivas ruido alta temperatura ambiente Partes en movimiento Elem...

Page 41: ...n o capacidad de la linea de alimentaci n de aire es poca e insuficiente Compruebe la l nea de alimentaci n de aire Falta de lubricaci n Leer las instrucciones y lubricar la herramienta Filtro sucio...

Page 42: ...contraportada a que se refiere esta declaraci n es conforme con la Directiva referente a maquinaria 2006 42 CE Reggio nell Emilia RE Italy 11 Diciembre 2015 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Nombre y dir...

Page 43: ...r l Las intervenciones t cnicas durante el per odo de garant a no da lugar a pr rrogas o renovaciones de la misma dichas reparaciones o sustituciones est n garantizadas por el per odo residual de la...

Page 44: ...Manod tendeur Druckminderer Reductor de presi n 4 Filtro separatore dell acqua Filter water separator Filtre purificateur Filter wasserabscheider Filtro separador de agua 5 Valvola di intercettazione...

Page 45: ...Carter Schlagwerkgeh use Carcasa de mazas G Attacco aria compressa Air inlet Orifice alimentation air comprim Anschlussnippel Conexi n del aire comprimido I Invertitore di rotazione Rotation reverse s...

Page 46: ...ALLEGATI SCHEDE TECNICHE 46...

Page 47: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 47...

Page 48: ...Screw 8 04 D 09 28 0001 Ingrassatore Cuffia Greaser 1 05 D 01 03 0044 Coperchio Masse Battenti Clutch Cover 1 06 D 01 13 0039 Boccola Cuffia 381 Quadro 1 1 2 Hammer Case Bushing 1 07 D 01 04 0101 Albe...

Page 49: ...ser Shaft 1 23 L 11 0004 Corpo Motore Lavorato Main Body 1 24 D 01 17 0045 Guarnizione Motore Rear Gasket 1 25 D 01 15 0023 Cuscinetto A Sfere Ball Bearing 1 26 L 08 0050 Flangia Motore Anteriore Fron...

Page 50: ...in 1 51 D 01 13 0037 Boccola Perno Valvola Bushing Valve Pin 1 52 D 09 03 0001 Spina Elastica Pivot Pin Trigger Long 2 53 D 01 21 0001 Leva Avviamento Trigger 1 54 D 01 31 0024 Perno Fase Invertitore...

Page 51: ...Niveau de vibration triaxial ISO 28927 2 11 Pression acoustique vissage d vissage ISO 15744 12 Puissance niveau sonore vissage d vissage ISO 15744 13 Lubrification du marteau Graisse 1 Antriebsvierkan...

Page 52: ...DP 381 1 Release 01 2019 DINO PAOLI s r l Via G Dorso 5 42124 Reggio nell Emilia RE Italy Phone 39 0522 364 511 Fax 39 0522 304 864 info paoli net www paoli net...

Reviews: