3. Troubleshooting
3. Dépannage
If the light does not turn on at dusk after 8 hours of charging :
• Ensure that the solar lantern is in a bright sunny location and
not in a shady area during the day.
• Make sure that the ON/OFF switch is in the ON position.
• Verify that the battery/batteries are making contact with the terminal
and that they have been inserted in the correct polarity.
Si la lumière ne s’allume pas au crépuscule après 8 heures de charge :
• Vérifier que la lumière se trouve à un endroit très ensoleillé
et non pas à un endroit ombragé pendant la journée.
• Vérifier que le bouton ON/OFF est à la position ON.
• Vérifier que la pile fait contact avec les bornes et qu’elle a été insérée
dans sa polarité appropriée.
Body
Corps
2”
50,8mm
ON/OFF Switch
Interrupteur ON/OFF
Battery cover
Compartiment à
piles
Battery
Pile
4. Battery Replacement
4. Remplacement des piles
NOTE : This operation should be done in the morning on a sunny day. This will allow the lantern to receive a full
8 hours of sunlight so that the rechargeable battery/batteries can reach maximum capacity.
• Remove the battery cover.
• Remove the old battery and replace it with a new AA size rechargeable battery of same or greater mAh.
(USE RECHARGEABLE BATTERIES ONLY).
Note
: Clean the battery contacts and those of the device prior to battery installation.
• Be sure to insert the battery in the proper direction.
• Replace the battery cover.
REMARQUE : Cette opération doit se faire le matin d’une journée ensoleillée. Cela permettra à la lumière de recevoir
8 heures d’ensoleillement continu de manière à ce que les piles rechargeables atteignent leur capacité maximale.
• Retirer le couvercle du compartiment à pile.
• Retirer la pile usée et la remplacer par une nouvelle pile rechargeable de taille AA de même ou plus mAh, 1.2V.
(UTILISEZ DES PILES RECHARGEABLES SEULEMENT).
Remarque
: Nettoyer les contacts dans le réceptacle avant d’y insérer la pile neuve.
• Vérifier que la pile est insérée dans la bonne direction.
• Replacer le couvercle du compartiment à pile.
5.
CAUTION
• Safe for outdoor operation.
• Failure to insert battery in the correct polarity, as indicated in the battery compartment, may shorten the life of the battery or cause battery to explode or leak.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Batteries should be recycled or disposed of as per manufacturer’s recommendations.
• Remove batteries if consumed or if product is to be left unused for a long period.
• REPLACEMENT PARTS MAY BE ORDERED BY USING THE FIXTURE MODEL NUMBER AND THE PART’S NAME.
5.
ATTENTION
• Sécuritaire pour usage extérieur.
• Si les piles ne sont pas insérées en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles, la durée de vie des piles pourrait être réduite ou cela pourrait
provoquer une explosion ou une fuite.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Les piles doivent être recyclées ou jetées conformément aux recommandations du fabricant.
• Enlever les piles si celles-ci sont épuisées ou inactives pour une période de temps prolongée.
• LES PIÈCES DE RECHANGE PEUVENT ÊTRE COMMANDÉES AVEC LE NUMÉRO DE MODÈLE DU LUMINAIRE ET LE NOM DE LA PIÈCE.
Drilling Template / Modèle de forage
Top of fixture / Haut du luminaire
50.8mm
2 in / 2 po
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SHCS@rimports.com