background image

3. Troubleshooting

3. Dépannage 

If the light does not turn on at dusk after 8 hours of charging :

 

• Ensure that the solar lantern is in a bright sunny location and

not in a shady area during the day.

• Make sure that the ON/OFF switch is in the ON position.

• Verify that the battery/batteries are making contact with the terminal

and that they have been inserted in the correct polarity.

Si la lumière ne s’allume pas au crépuscule après 8 heures de charge : 

•  Vérifier que la lumière se trouve à un endroit très ensoleillé 

et non pas à un endroit ombragé pendant la journée. 

•  Vérifier que le bouton ON/OFF est à la position ON. 

•  Vérifier que la pile fait contact avec les bornes et qu’elle a été insérée 

dans sa polarité appropriée.

Body 

Corps

2” 

50,8mm

ON/OFF Switch 

Interrupteur ON/OFF

Battery cover 

Compartiment à 

piles

Battery 

Pile

4. Battery Replacement

4. Remplacement des piles

NOTE : This operation should be done in the morning on a sunny day. This will allow the lantern to receive a full 
8 hours of sunlight so that the rechargeable battery/batteries can reach maximum capacity. 
• Remove the battery cover.
• Remove the old battery and replace it with a new AA size rechargeable battery of same or greater mAh.
(USE RECHARGEABLE BATTERIES ONLY).

Note

 : Clean the battery contacts and those of the device prior to battery installation.

• Be sure to insert the battery in the proper direction.
• Replace the battery cover.

REMARQUE : Cette opération doit se faire le matin d’une journée ensoleillée. Cela permettra à la lumière de recevoir  

8 heures d’ensoleillement continu de manière à ce que les piles rechargeables atteignent leur capacité maximale. 

•  Retirer le couvercle du compartiment à pile. 

•  Retirer la pile usée et la remplacer par une nouvelle pile rechargeable de taille AA de même ou plus mAh, 1.2V. 

(UTILISEZ DES PILES RECHARGEABLES SEULEMENT). 

Remarque

 : Nettoyer les contacts dans le réceptacle avant d’y insérer la pile neuve. 

•  Vérifier que la pile est insérée dans la bonne direction. 

•  Replacer le couvercle du compartiment à pile.

5.

CAUTION

• Safe for outdoor operation.

• Failure to insert battery in the correct polarity, as indicated in the battery compartment, may shorten the life of the battery or cause battery to explode or leak.

• Do not dispose of batteries in fire.

• Batteries should be recycled or disposed of as per manufacturer’s recommendations.

• Remove batteries if consumed or if product is to be left unused for a long period.

• REPLACEMENT PARTS MAY BE ORDERED BY USING THE FIXTURE MODEL NUMBER AND THE PART’S NAME.

5.

 ATTENTION

•  Sécuritaire pour usage extérieur. 

•  Si les piles ne sont pas insérées en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles, la durée de vie des piles pourrait être réduite ou cela pourrait 

provoquer une explosion ou une fuite. 

•  Ne pas jeter les piles dans le feu. 

•  Les piles doivent être recyclées ou jetées conformément aux recommandations du fabricant. 

•  Enlever les piles si celles-ci sont épuisées ou inactives pour une période de temps prolongée. 

•  LES PIÈCES DE RECHANGE PEUVENT ÊTRE COMMANDÉES AVEC LE NUMÉRO DE MODÈLE DU LUMINAIRE ET LE NOM DE LA PIÈCE.

Drilling Template / Modèle de forage

Top of fixture / Haut du luminaire

50.8mm

2 in / 2 po

CUSTOMER SERVICE

SERVICE À LA CLIENTÈLE

SHCS@rimports.com

Reviews: