background image

www.paramondo.de

11

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Consignes de sécurité • Indicaciones de seguridad • Avvertenze di 

sicurezza • Veiligheidsadviezen • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

ducenta kołków!

WAŻNA WSKAZÓWKA DOT. BEZPIECZEŃSTWA:

Śruby i kołki montażowe należy dobrać odpowiednio do rodzaju po

-

dłoża. Przestrzegać instrukcji materiałów montażowych. Mocowania 

ścienne lub sufitowe muszą być trwale przymocowane do podstawy 

montażowej. Jeśli podłoże montażowe nie jest odporne na nacisk, 

użyć ew. podkładki aluminiowej.

Markiza posiada klasę odporności na wiatr 2 i przy 

sile wiatru 5 lub większej musi zostać złożona

. W 

tabeli poniżej przedstawiono klasy odporności oraz 

stopnie siły wiatru i ich oznaki.

Pielęgnacja i konserwacja:

Markiza zasadniczo nie wymaga konserwacji. Wszystkie elementy alu

-

miniowe posiadają wysokiej jakości powłokę proszkową, a wszystkie 

połączenia śrubowe wykonano ze stali nierdzewnej.

Dlatego części te nie ulegają korozji.

Zalecamy czyszczenie kasety, wyłącznie wilgotną ściereczką, co 6 

tygodni. Tkaninę markizy zabezpieczono wysokiej jakości impregnacją, 

dzięki czemu nadaje się do zastosowania na zewnątrz.

Kontakt z wodą podczas deszczu nie jest szkodliwy dla tkaniny. 

Tkaninę markizy można zwijać również, gdy jest wilgotna. Zalecamy 

jednak, aby rozłożyć ponownie markizę w warunkach suchych i um

-

ożliwić jej wyschnięcie. Do czyszczenia zalecamy stosowanie roztworu 

uniwersalnego środka czyszczącego oraz miękkiej szczotki. W przypad

-

ku trudnych do usunięcia plam można użyć również gumki biurowej. 

Nie wolno czyścić markizy myjką ciśnieniową, gdyż spowodowałoby to 

uszkodzenie impregnacji.

Ważne informacje dla konsumenta:

Tkaniny markiz to produkty wysokiej jakości. Mimo to obecny stan 

techniki oraz wymogi ochrony środowiska nakładają na nie pewne 

ograniczenia. Mimo maksymalnie usprawnionej techniki produkcji i 

obróbki możliwe jest występowanie na tkaninie pewnych cech, które 

czasami stanowią powód skarg klientów.

Cechy takie nie zmniejszają wartości ani nie ograniczają użytkowalnoś

-

ci markizy. 

Więcej informacji na temat tkanin markizowych oraz najważniejszych 

przypadków zastosowania zgodnie ze stanem techniki znaleźć można 

w dyrektywie dotyczącej oceny tkanin konfekcjonowanych, wydawca:

ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-

Sonnenschutz e.V.

Klasa

Siła wiatru

Prędkość wiatru

Oznaki

0

1 -3

do 19 km/h

Poruszają się liście i cienkie 

gałązki

1

4

20 - 28 km/h

Poruszają się gałęzie i cien

-

kie konary, wiatr unosi luźno 

leżący papier

2

5

29-38 km/h

Poruszają się konary, zaczy

-

nają się 

3

6

39 - 49 km/h

Chwieją się grube konary, 

trudno jest utrzymać rozłoż

-

ony parasol

Rys. 1

Rys. 2

Rys. 3

Rys. 4

TR

Montaj ve kullanım kılavuzlarını okuyun:

Montaj ve kullanım kılavuzları, montaj işlerine başlanmadan önce 

okunmalı ve dikkate alınmalıdır. Kılavuzların dikkate alınmaması, 

üreticinin her türlü sorumluluğunu ve yükümlülüğünü ortadan kaldırır. 

Birlikte teslim edilen tüm konsollar kullanılmalı ve de bu konsollar tüm 

tespitleme noktalarından monte edilmelidir.

Amacına uygun kullanım:

Tenteler, sadece kullanım kılavuzunda tanımlanan kullanım amacı 

için kullanılabilir. Üretici tarafından öngörülmeyen, örneğin eklentiler 

ekleme ve yapısal değişiklikler gibi değişiklikler, ancak üreticinin yazılı 

izni alındıktan sonra yapılabilir. Tentenin hasar görmesine veya yere 

düşmesine yol açabileceğinden dolayı, tentenin nesnelerin asılması 

veya halatlı gergi sistemlerinin takılması ile ek yüklere maruz bırakıl

-

masına müsaade edilmez.

Sabitleme ilmekleri, takılı kalmayı engellemek için çocukların erişebi

-

leceği yerden uzak tutulmalıdır.

Kullanım talimatı:

Bir tente, tüm hava koşullarına karşı koruma sağlamaz, sadece 

güneşe karşı koruma sağlar. Rüzgarlı havalarda veya fırtınada ve de 

kar yağışında kapatılmalıdır. Yağmura maruz kalacak tente, en az 15° 

eğime ayarlanmalıdır.

Taşınması:

Tentenin ambalajını ıslanmaya karşı koruyun. Islanarak yumuşamış 

ambalaj çözülebilir ve kazalara yol açabilir. Monte edilecek tente, dar 

montaj yerinde döndürülmesine gerek olmaması için montaj yerine 

Summary of Contents for 1000016155

Page 1: ...Senkrechtmarkise mit Kassette Kurbelbedienung Montageanleitung Assembly Instructions Guide de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage handleiding Instrukcja monta u Montaj ta...

Page 2: ...ido del paquete Contenuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawarto opakowania Paket eri i Empfohlenes Werkzeug 18 Recommended tools Instruments recommand s Herramientas recomendadas Attrezzi consigl...

Page 3: ...Stand haben und gen gend Halt bieten Verwenden Sie nur Aufstiegshilfen welche eine ausreichend hohe Tragkraft haben Absturzsicherung Bei Arbeiten in gr eren H hen besteht Absturzgefahr Es sind geeign...

Page 4: ...e not allowed The attachment loops should be kept out of reach of children to prevent them from getting tangled Operating instructions An awning is a sun protection no all weather protection It must b...

Page 5: ...Effects 0 1 3 up to 19 km h Leaves and thin twigs move 1 4 20 28 km h Twigs and thin branches move loose paper is lifted from the floor 2 5 29 38 km h Branches move and small deciduous trees fluctuate...

Page 6: ...de store est impr gn de haute qualit et donc adapt une utilisation en ext rieur La pluie ne d truit pas le tissu de la marquise La toile de store peut tre aussi enroul mouill Cependant nous recommando...

Page 7: ...TE DE SEGURIDAD Los tornillos y tacos de fijaci n se ajustan en funci n de la superficie de montaje Tenga en cuenta las indicaciones de estos materiales de fijaci n Los soportes de pared y techo deben...

Page 8: ...a base della superficie di mon taggio In caso di utilizzo di materiale di montaggio eventualmente ordinato insieme non assumiamo la responsabilit per un montaggio adeguato Esclusivamente l installator...

Page 9: ...t nat worden Een natte verpakking kan open gaan en tot ongevallen leiden Het zonnescherm moet in de voor de montage benodigde richting worden geleverd zodat het bij weinig ruimte niet meer gedraaid ho...

Page 10: ...duje wyga ni cie gwarancji producenta Nale y u y wszystkich dostarczonych wspornik w kt re musz zosta zamocowane we wszystkich punktach monta owych Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy mog by...

Page 11: ...ninie pewnych cech kt re czasami stanowi pow d skarg klient w Cechy takie nie zmniejszaj warto ci ani nie ograniczaj u ytkowalno ci markizy Wi cej informacji na temat tkanin markizowych oraz najwa nie...

Page 12: ...ti 5 zeri r zgar iddetlerinde kapat l mal d r A a daki tabloda r zgar diren s n flar a klanmakta ve r zgar h zlar ile r zgar n yapt etkiler g sterilmektedir Temizlenmesi ve bak m Tente genel olarak ba...

Page 13: ...thods are possible The scope of delivery contains all complements needed for any of the three assembly me thods According to the selected assembly option simply discard the unneeded components and mak...

Page 14: ...le 3 possibilit di montaggio In base alla variante di montaggio desiderata prendere i componenti necessari 3 Fare in modo che il luogo di lavoro sia sicuro privo di ingombri e asciutto 4 Rimuovere tut...

Page 15: ...lub uszkodzone powierzchnie monta owe 7 Nigdy nie zmieniaj niczego w konstrukcji markizy Producent nie udziela adnych gwarancji na zmiany w konstrukcji markiz PL Tentenin montaj i in 2 ki i gereklidir...

Page 16: ...al assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Montaggio sulla muratura fissaggio laterale Montage op het metselwerk laterale montage Monta na murze...

Page 17: ...e auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sulla muratura fis...

Page 18: ...n handling sharp tools ATTENTION Ne vous couper pas La manipulation des outils tranchants peut causer des blessures ATENCI N Evite cortaduras El manejo de herramientas cortantes puede provocar lesione...

Page 19: ...in monte edilmesi 1 A Montage auf das Mauerwerk seitliche Anbringung Mounting on the masonry lateral assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Mont...

Page 20: ...sina Montaggio della tenda da sole Montage van het zonnescherm Monta markizy Tentenin monte edilmesi B Montage an die Decke Ceiling mounting Montage au plafond Montaje en el techo Montaggio a soffitto...

Page 21: ...lmesi C Montage auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sull...

Page 22: ...rheitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 Diese Erkl rung verliert ihre G ltigkeit bei nicht bestimmungsgem er Verwendung und bei nderungen der Anlage bzw des Produktes die nicht mit dem Hers...

Page 23: ...rformance requirements including safety German version EN 13561 2015 This declaration loses its validity in case of improper use and of changes to the system or product that have not been arranged wit...

Page 24: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: