background image

www.paramondo.de

3

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Consignes de sécurité • Indicaciones de seguridad • Avvertenze di 

sicurezza • Veiligheidsadviezen • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen:

Die Montage- und Bedienungsanleitungen müssen 

vor der Montage gelesen und beachtet werden. Eine 

Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner 

Haftungspflicht. Es sind alle mitgelieferten Konsolen zu 

verwenden, ebenso müssen die Konsolen mit allen Be

-

festigungspunkten montiert werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Markisen dürfen nur für ihren in der Bedienungsanlei

-

tung definierten Verwendungszweck eingesetzt werden. 

Veränderungen, wie An- und Umbauten, die nicht vom 

Hersteller vorgesehen sind, dürfen nur mit schriftlicher 

Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden. 

Zusätzliche Belastungen der Markise durch angehängte 

Gegenstände oder durch Seilabspannungen können zu 

Beschädigungen oder zum Absturz der Markise führen 

und sind daher nicht zulässig.

Die Befestigungsschlaufen sind außer Reichweite

von Kindern zu halten, um ein Hängenbleiben zu vermei

-

den.

Bedienungshinweis:

Eine Markise ist ein Sonnenschutz, kein Allwetterschutz. 

Sie ist bei aufkommendem Wind oder Sturm einzufah

-

ren, ebenso bei Schnee. Sollte die Markise dem Regen 

ausgesetzt werden muss diese mit einer Mindestneigung 

von 15° eingestellt sein. 

Transport:

Die Verpackung der Markise ist vor Nässe zu schützen. 

Eine aufgeweichte Verpackung kann sich lösen und zu 

Unfällen führen. Die Markise ist zur Montage seiten

-

richtig zum Anbringungsort zu transportieren, so dass 

diese nicht mehr unter engen Platzverhältnissen gedreht 

werden muss. 

Muss die Markise in einen höheren Bereich mit Hilfe von 

Seilen hochgezogen werden, so ist die Markise aus der 

Verpackung zu nehmen, mit den Zugseilen so zu verbin

-

den, dass diese nicht herausrutschen kann und in waage

-

rechter Lage gleichmäßig hoch zu ziehen. Entsprechen

-

des gilt auch für die Demontage der Markise.

Aufstiegshilfen: 

Aufstiegshilfen dürfen nicht an der Markise angelehnt 

oder befestigt werden. Sie müssen einen festen Stand 

haben und genügend Halt bieten. Verwenden Sie nur 

Aufstiegshilfen welche eine ausreichend hohe Tragkraft 

haben.

Absturzsicherung: 

Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr. 

Es sind geeignete Absturzsicherungen zu nutzen.

Achtung:

Auslieferung ohne Befestigungsmaterial. Das Befesti

-

gungsmaterial muss vom Monteur mit dem vorhandenen 

Montageuntergrund abgestimmt werden. Bei Verwen

-

dung des evtl. mitbestellten Befestigungsmaterials über

-

nehmen wir nicht gleichzeitig auch die Haftung für eine 

fachgerechte Montage. Allein der Monteur haftet dafür, 

dass das Befestigungsmaterial für das jeweilige Mau

-

erwerk geeignet ist und dass die Montage fachgerecht 

ausgeführt wird. Die jeweiligen Montagehinweise der 

Dübel Hersteller sind unbedingt zu beachten!

WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS:

Befestigungsschrauben und -dübel sind in Abhängigkeit 

vom Montageuntergrund festzulegen. Beachten Sie die 

Angaben dieser Befestigungsmaterialien. Die Wand- bzw. 

Deckenhalter müssen absolut fest am Montageunter

-

grund befestigt sein. Für nicht druckfesten Montageun

-

tergrund eventuell Unterlegplatte aus Aluminium ver

-

wenden. 

Die Markise verfügt über die Windwider

-

standklasse 2 und muss ab einem Wert grö

-

ßer der Windstärke 5 eingefahren werden.

 

Die folgende Tabelle erläutert die Klassen 

und zeigt die Windgeschwindigkeiten und 

Auswirkungen.

Pflege und Wartung: 

Die Markise ist im Grund wartungsfrei. Alle Aluminium

-

teile sind hochwertig pulverbeschichtet alle Schraubver

-

bindungen aus Edelstahl. Somit kann keine Korrosion 

dieser Teile auftreten.

Wir empfehlen in Abständen von 6 Wochen die Kassette 

selbst mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Der Marki

-

senstoff ist hochwertig imprägniert und somit für den 

Außeneinsatz geeignet.

Es macht dem Markisenstoff nichts aus, wenn dieser 

durch Regen nass wird. Der Markisenstoff kann auch 

nass aufgerollt werden. Hierbei empfehlen wir jedoch 

den Markisenstoff bei Trockenheit wieder auszufahren 

und abtrocknen zu lassen.

Klasse

Windstärke

Windgeschwin

-

digkeit

Auswirkung

0

1 -3

bis 19 km/h

Blätter und dünne Zweige 

bewegen sich

1

4

20 - 28 km/h

Zweige und dünne Äste 

bewegen sich, loses Papier 

wird vom Boden aufgeho-

ben

2

5

29-38 km/h

Äste bewegen sich und klei

-

ne Laubbäume schwanken

3

6

39 - 49 km/h

Starke Äste schwanken, Re

-

genschirme sind nur schwer 

zu halten

DE

Summary of Contents for 1000016155

Page 1: ...Senkrechtmarkise mit Kassette Kurbelbedienung Montageanleitung Assembly Instructions Guide de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage handleiding Instrukcja monta u Montaj ta...

Page 2: ...ido del paquete Contenuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawarto opakowania Paket eri i Empfohlenes Werkzeug 18 Recommended tools Instruments recommand s Herramientas recomendadas Attrezzi consigl...

Page 3: ...Stand haben und gen gend Halt bieten Verwenden Sie nur Aufstiegshilfen welche eine ausreichend hohe Tragkraft haben Absturzsicherung Bei Arbeiten in gr eren H hen besteht Absturzgefahr Es sind geeign...

Page 4: ...e not allowed The attachment loops should be kept out of reach of children to prevent them from getting tangled Operating instructions An awning is a sun protection no all weather protection It must b...

Page 5: ...Effects 0 1 3 up to 19 km h Leaves and thin twigs move 1 4 20 28 km h Twigs and thin branches move loose paper is lifted from the floor 2 5 29 38 km h Branches move and small deciduous trees fluctuate...

Page 6: ...de store est impr gn de haute qualit et donc adapt une utilisation en ext rieur La pluie ne d truit pas le tissu de la marquise La toile de store peut tre aussi enroul mouill Cependant nous recommando...

Page 7: ...TE DE SEGURIDAD Los tornillos y tacos de fijaci n se ajustan en funci n de la superficie de montaje Tenga en cuenta las indicaciones de estos materiales de fijaci n Los soportes de pared y techo deben...

Page 8: ...a base della superficie di mon taggio In caso di utilizzo di materiale di montaggio eventualmente ordinato insieme non assumiamo la responsabilit per un montaggio adeguato Esclusivamente l installator...

Page 9: ...t nat worden Een natte verpakking kan open gaan en tot ongevallen leiden Het zonnescherm moet in de voor de montage benodigde richting worden geleverd zodat het bij weinig ruimte niet meer gedraaid ho...

Page 10: ...duje wyga ni cie gwarancji producenta Nale y u y wszystkich dostarczonych wspornik w kt re musz zosta zamocowane we wszystkich punktach monta owych Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy mog by...

Page 11: ...ninie pewnych cech kt re czasami stanowi pow d skarg klient w Cechy takie nie zmniejszaj warto ci ani nie ograniczaj u ytkowalno ci markizy Wi cej informacji na temat tkanin markizowych oraz najwa nie...

Page 12: ...ti 5 zeri r zgar iddetlerinde kapat l mal d r A a daki tabloda r zgar diren s n flar a klanmakta ve r zgar h zlar ile r zgar n yapt etkiler g sterilmektedir Temizlenmesi ve bak m Tente genel olarak ba...

Page 13: ...thods are possible The scope of delivery contains all complements needed for any of the three assembly me thods According to the selected assembly option simply discard the unneeded components and mak...

Page 14: ...le 3 possibilit di montaggio In base alla variante di montaggio desiderata prendere i componenti necessari 3 Fare in modo che il luogo di lavoro sia sicuro privo di ingombri e asciutto 4 Rimuovere tut...

Page 15: ...lub uszkodzone powierzchnie monta owe 7 Nigdy nie zmieniaj niczego w konstrukcji markizy Producent nie udziela adnych gwarancji na zmiany w konstrukcji markiz PL Tentenin montaj i in 2 ki i gereklidir...

Page 16: ...al assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Montaggio sulla muratura fissaggio laterale Montage op het metselwerk laterale montage Monta na murze...

Page 17: ...e auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sulla muratura fis...

Page 18: ...n handling sharp tools ATTENTION Ne vous couper pas La manipulation des outils tranchants peut causer des blessures ATENCI N Evite cortaduras El manejo de herramientas cortantes puede provocar lesione...

Page 19: ...in monte edilmesi 1 A Montage auf das Mauerwerk seitliche Anbringung Mounting on the masonry lateral assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Mont...

Page 20: ...sina Montaggio della tenda da sole Montage van het zonnescherm Monta markizy Tentenin monte edilmesi B Montage an die Decke Ceiling mounting Montage au plafond Montaje en el techo Montaggio a soffitto...

Page 21: ...lmesi C Montage auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sull...

Page 22: ...rheitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 Diese Erkl rung verliert ihre G ltigkeit bei nicht bestimmungsgem er Verwendung und bei nderungen der Anlage bzw des Produktes die nicht mit dem Hers...

Page 23: ...rformance requirements including safety German version EN 13561 2015 This declaration loses its validity in case of improper use and of changes to the system or product that have not been arranged wit...

Page 24: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: