background image

4

www.paramondo.de

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Consignes de sécurité • Indicaciones de seguridad • Avvertenze di 

sicurezza • Veiligheidsadviezen • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

Für die Reinigung empfehlen wir eine Lauge aus Voll

-

waschmittel und eine weiche Bürste. Man erreicht bei 

hartnäckigen Flecken auch gute Ergebnisse mit einem 

Radiergummi. Keinesfalls mittels eines Hochdruckgerät 

reinigen, dies zerstört die Imprägnierung.

Wichtige Verbraucherinformation:

Markisentücher sind Hochleistungsprodukte. Dennoch 

sind auch nach dem heutigen Stand der Technik und 

durch die Anforderungen des Umweltschutzes ihrer 

Perfektion Grenzen gesetzt. Bestimmte Erscheinungen im 

Tuch, die mitunter beanstandet werden, sind trotz ausge-

reifter Produktions- und Verarbeitungstechnik möglich. 

Solche Erscheinungen mindern den Wert und die Ge

-

brauchstauglichkeit der Markise nicht. 

Weitere Informationen zu Eigenschaften von Markisen

-

tüchern, sowie die wichtigsten Anwendungenfälle zum 

Stand der Technik finden Sie in den Richtlinien zur Beur

-

teiling konfektionierter Markisentücher - Herausgeber:

ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-

Sonnenschutz e.V.

Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

EN

Reading of the assembly and operating instructions:

The assembly and operating instructions must be read and observed 

before assembly. Failure to observe the information releases the ma

-

nufacturer from any liability. All the provided mounting brackets must 

be used and fixed with all the fixing points.

Intended use:

Awnings can be used exclusively for the purpose defined in the ope

-

rating instructions. Any alteration, such as modifications or additions, 

which are not intended by the manufacturer, can be made exclusively 

with the written permission of the manufacturer. 

Additional loading of the awning by means of hanging objects or 

anchoring wires may damage the awning or make it fall down and it is 

therefore not allowed.

The attachment loops should be kept out of reach of children to 

 

prevent them from getting tangled.

Operating instructions:

An awning is a sun protection, no all-weather protection. It must 

be retracted in case of wind or storm, as well as of snow. Should 

the awning be exposed to rain, it must be adjusted with a minimum 

inclination of 15°. 

Transport:

The package of the awning must be protected from humidity. A soa

-

ked package may loosen and lead to accidents. The awning must be 

transported on the correct side to the installation location, so that it 

does not have to be turned under tight space conditions. Should the 

awning have to be hoisted with the help of ropes, it must be removed 

from the package and tied with ropes so that it cannot slip and that it 

can be hoisted steadily in horizontal position. The same applies to the 

disassembly of the awning.

Climbing aids:

Climbing aids cannot lean against the awning or be fixed to it. They 

must have a solid stand and provide sufficient support. Use exclusively 

climbing aids which have an adequately high supporting capacity.

Fall protection equipment:

When working at great heights there is danger of falling. Adequate fall 

protection equipment must be used.

Attention:

Delivery without fixing material. The fixing material must be de

-

termined by the assembler according to the pre-existing mounting 

surface. In case of usage of fixing material optionally ordered with the 

awning, we assume no liability for a proper and professional instal-

lation.  Only the assembler shall be liable for ensuring that the fixing 

material is suitable for the masonry and that the montage is professi-

onally and adequately performed.  The assembly instructions of the 

manufacturer of the wall plugs must be absolutely observed!

IMPORTANT SAFETY INFORMATION:

Fixing screws and plugs must be determined according to the moun

-

ting surface.  Please follow the indications of this fixing material. The 

wall and ceiling brackets must be firmly fastened to the mounting 

surface. In case of a mounting surface which is not pressure-resistant, 

possibly use base plates of aluminium.  

Summary of Contents for 1000016155

Page 1: ...Senkrechtmarkise mit Kassette Kurbelbedienung Montageanleitung Assembly Instructions Guide de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage handleiding Instrukcja monta u Montaj ta...

Page 2: ...ido del paquete Contenuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawarto opakowania Paket eri i Empfohlenes Werkzeug 18 Recommended tools Instruments recommand s Herramientas recomendadas Attrezzi consigl...

Page 3: ...Stand haben und gen gend Halt bieten Verwenden Sie nur Aufstiegshilfen welche eine ausreichend hohe Tragkraft haben Absturzsicherung Bei Arbeiten in gr eren H hen besteht Absturzgefahr Es sind geeign...

Page 4: ...e not allowed The attachment loops should be kept out of reach of children to prevent them from getting tangled Operating instructions An awning is a sun protection no all weather protection It must b...

Page 5: ...Effects 0 1 3 up to 19 km h Leaves and thin twigs move 1 4 20 28 km h Twigs and thin branches move loose paper is lifted from the floor 2 5 29 38 km h Branches move and small deciduous trees fluctuate...

Page 6: ...de store est impr gn de haute qualit et donc adapt une utilisation en ext rieur La pluie ne d truit pas le tissu de la marquise La toile de store peut tre aussi enroul mouill Cependant nous recommando...

Page 7: ...TE DE SEGURIDAD Los tornillos y tacos de fijaci n se ajustan en funci n de la superficie de montaje Tenga en cuenta las indicaciones de estos materiales de fijaci n Los soportes de pared y techo deben...

Page 8: ...a base della superficie di mon taggio In caso di utilizzo di materiale di montaggio eventualmente ordinato insieme non assumiamo la responsabilit per un montaggio adeguato Esclusivamente l installator...

Page 9: ...t nat worden Een natte verpakking kan open gaan en tot ongevallen leiden Het zonnescherm moet in de voor de montage benodigde richting worden geleverd zodat het bij weinig ruimte niet meer gedraaid ho...

Page 10: ...duje wyga ni cie gwarancji producenta Nale y u y wszystkich dostarczonych wspornik w kt re musz zosta zamocowane we wszystkich punktach monta owych Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy mog by...

Page 11: ...ninie pewnych cech kt re czasami stanowi pow d skarg klient w Cechy takie nie zmniejszaj warto ci ani nie ograniczaj u ytkowalno ci markizy Wi cej informacji na temat tkanin markizowych oraz najwa nie...

Page 12: ...ti 5 zeri r zgar iddetlerinde kapat l mal d r A a daki tabloda r zgar diren s n flar a klanmakta ve r zgar h zlar ile r zgar n yapt etkiler g sterilmektedir Temizlenmesi ve bak m Tente genel olarak ba...

Page 13: ...thods are possible The scope of delivery contains all complements needed for any of the three assembly me thods According to the selected assembly option simply discard the unneeded components and mak...

Page 14: ...le 3 possibilit di montaggio In base alla variante di montaggio desiderata prendere i componenti necessari 3 Fare in modo che il luogo di lavoro sia sicuro privo di ingombri e asciutto 4 Rimuovere tut...

Page 15: ...lub uszkodzone powierzchnie monta owe 7 Nigdy nie zmieniaj niczego w konstrukcji markizy Producent nie udziela adnych gwarancji na zmiany w konstrukcji markiz PL Tentenin montaj i in 2 ki i gereklidir...

Page 16: ...al assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Montaggio sulla muratura fissaggio laterale Montage op het metselwerk laterale montage Monta na murze...

Page 17: ...e auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sulla muratura fis...

Page 18: ...n handling sharp tools ATTENTION Ne vous couper pas La manipulation des outils tranchants peut causer des blessures ATENCI N Evite cortaduras El manejo de herramientas cortantes puede provocar lesione...

Page 19: ...in monte edilmesi 1 A Montage auf das Mauerwerk seitliche Anbringung Mounting on the masonry lateral assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Mont...

Page 20: ...sina Montaggio della tenda da sole Montage van het zonnescherm Monta markizy Tentenin monte edilmesi B Montage an die Decke Ceiling mounting Montage au plafond Montaje en el techo Montaggio a soffitto...

Page 21: ...lmesi C Montage auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sull...

Page 22: ...rheitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 Diese Erkl rung verliert ihre G ltigkeit bei nicht bestimmungsgem er Verwendung und bei nderungen der Anlage bzw des Produktes die nicht mit dem Hers...

Page 23: ...rformance requirements including safety German version EN 13561 2015 This declaration loses its validity in case of improper use and of changes to the system or product that have not been arranged wit...

Page 24: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: