background image

www.paramondo.de

5

Sicherheitshinweise • Safety instructions • Consignes de sécurité • Indicaciones de seguridad • Avvertenze di 

sicurezza • Veiligheidsadviezen • Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Güvenlik uyarıları

The awning has a wind resistance class 2 and must 

be retracted in case the wind force is higher than 5.

 

The following chart explains the classes and shows the 

wind speed and its effects.

Care and maintenance:

The awning is basically maintenance-free. All aluminium parts have 

a high-quality powder coating, as well as the screw connections of 

stainless steel. 

No corrosion may occur to these components. We advise to clean the 

cassette every 6 weeks with a damp cloth. 

The awning cloth has a high-quality coating and is therefore suitable 

for outside use.

If the awning cloth becomes wet by rain, nothing will happen. The 

awning cloth may be rolled up wet, too. However, in this case, we 

advise to roll it out again and let it dry when it does not rain anymore. 

We advise for the cleaning a solution of laundry detergent and a 

soft brush. You can achieve good results in case of stubborn stains 

also with a rubber. Never clean by means of a high-pressure device, 

because it damages the waterproofing.

Important consumer information:

Awning covers are high-performance products. However, limits to 

their perfection are set by environmental protection requirements 

and with the current state of technology. Certain phenomena in the 

fabric, which sometimes are subject of complain, are possible in spite 

of sophisticated manufacture and processing technology.

 Such phenomena do not diminish the value and the usability of the 

awning. 

Further information about the properties of awning covers as well 

as the most important state-of-the-art cases of application is to be 

found in the guidelines for evaluation of ready-made awning fabrics - 

Publisher:

ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-

Sonnenschutz e.V.

Klasse

Wind force

Wind speed

Effects

0

1 -3

up to 19 km/h

Leaves and thin twigs

move

1

4

20 - 28 km/h

Twigs and thin branches 

move, loose paper is lifted 

from the floor

2

5

29-38 km/h

Branches move and small 

deciduous trees fluctuate

3

6

39 - 49 km/h

Thick branches fluctua

-

te, umbrellas used with 

difficulty

Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

FR

Lisez le mode d’emploi et les instructions de montage:

Les instructions de montage et le mode d‘emploi doivent être lus et 

prises en considération avant le montage. La non-observation de ces 

instructions délie le fabricant de toutes responsabilités. Toutes les 

consoles contenues dans la livraison doivent être utilisées, les conso

-

les et les points de fixation doivent également être montés ensemble.

Utilisation conforme:

Les marquises doivent être utilisées uniquement pour leur but définis 

dans le mode d’emploi. Les changements, tels que des ajouts ou des 

transformations qui ne sont pas prévues par le fabricant ne peuvent 

être faites qu‘avec l‘autorisation écrite du fabricant. Les charges sup

-

plémentaires sur l‘auvent par des objets suspendus ou des câbles de 

tension peuvent causer des dommages, la chute ou planter le store et 

ne sont donc pas de ce fait autorisé.

Les boucles de fixation doivent être tenus à l‘écart des enfants pour 

éviter toute accrochage.

Directives d‘utilisation:

Une marquise est une protection solaire, et non une protection pour 

toute les saisons. Elle doit être escamoter en temps de vent, de 

tempête, ainsi que de neige. Si le store est exposé à la pluie, il doit 

être réglé avec une pente minimale de 15°.

Transport:

L‘emballage de la marquise doit être protégé de l‘humidité. Un em

-

ballage ramolli peut se détacher et causer des accidents. La marquise 

doit être transportée du bon côté au site de fixation de sorte qu’elle 

ne soit pas retournée dans des espaces confinés.

Au cas où la marquise doit être montée à une hauteur plus élevée à 

l‘aide de câbles, le store doit être retiré de l‘emballage, être connecté 

avec les câbles de traction afin qu‘il ne puisse pas glisser et ensuite 

être déplacé uniformément en hauteur dans une position horizontale.

Remontées mécaniques:

Les remontées mécaniques ne doivent pas être appuyées contre ou 

Summary of Contents for 1000016155

Page 1: ...Senkrechtmarkise mit Kassette Kurbelbedienung Montageanleitung Assembly Instructions Guide de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage handleiding Instrukcja monta u Montaj ta...

Page 2: ...ido del paquete Contenuto della confezione Verpakkingsinhoud Zawarto opakowania Paket eri i Empfohlenes Werkzeug 18 Recommended tools Instruments recommand s Herramientas recomendadas Attrezzi consigl...

Page 3: ...Stand haben und gen gend Halt bieten Verwenden Sie nur Aufstiegshilfen welche eine ausreichend hohe Tragkraft haben Absturzsicherung Bei Arbeiten in gr eren H hen besteht Absturzgefahr Es sind geeign...

Page 4: ...e not allowed The attachment loops should be kept out of reach of children to prevent them from getting tangled Operating instructions An awning is a sun protection no all weather protection It must b...

Page 5: ...Effects 0 1 3 up to 19 km h Leaves and thin twigs move 1 4 20 28 km h Twigs and thin branches move loose paper is lifted from the floor 2 5 29 38 km h Branches move and small deciduous trees fluctuate...

Page 6: ...de store est impr gn de haute qualit et donc adapt une utilisation en ext rieur La pluie ne d truit pas le tissu de la marquise La toile de store peut tre aussi enroul mouill Cependant nous recommando...

Page 7: ...TE DE SEGURIDAD Los tornillos y tacos de fijaci n se ajustan en funci n de la superficie de montaje Tenga en cuenta las indicaciones de estos materiales de fijaci n Los soportes de pared y techo deben...

Page 8: ...a base della superficie di mon taggio In caso di utilizzo di materiale di montaggio eventualmente ordinato insieme non assumiamo la responsabilit per un montaggio adeguato Esclusivamente l installator...

Page 9: ...t nat worden Een natte verpakking kan open gaan en tot ongevallen leiden Het zonnescherm moet in de voor de montage benodigde richting worden geleverd zodat het bij weinig ruimte niet meer gedraaid ho...

Page 10: ...duje wyga ni cie gwarancji producenta Nale y u y wszystkich dostarczonych wspornik w kt re musz zosta zamocowane we wszystkich punktach monta owych Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy mog by...

Page 11: ...ninie pewnych cech kt re czasami stanowi pow d skarg klient w Cechy takie nie zmniejszaj warto ci ani nie ograniczaj u ytkowalno ci markizy Wi cej informacji na temat tkanin markizowych oraz najwa nie...

Page 12: ...ti 5 zeri r zgar iddetlerinde kapat l mal d r A a daki tabloda r zgar diren s n flar a klanmakta ve r zgar h zlar ile r zgar n yapt etkiler g sterilmektedir Temizlenmesi ve bak m Tente genel olarak ba...

Page 13: ...thods are possible The scope of delivery contains all complements needed for any of the three assembly me thods According to the selected assembly option simply discard the unneeded components and mak...

Page 14: ...le 3 possibilit di montaggio In base alla variante di montaggio desiderata prendere i componenti necessari 3 Fare in modo che il luogo di lavoro sia sicuro privo di ingombri e asciutto 4 Rimuovere tut...

Page 15: ...lub uszkodzone powierzchnie monta owe 7 Nigdy nie zmieniaj niczego w konstrukcji markizy Producent nie udziela adnych gwarancji na zmiany w konstrukcji markiz PL Tentenin montaj i in 2 ki i gereklidir...

Page 16: ...al assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Montaggio sulla muratura fissaggio laterale Montage op het metselwerk laterale montage Monta na murze...

Page 17: ...e auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sulla muratura fis...

Page 18: ...n handling sharp tools ATTENTION Ne vous couper pas La manipulation des outils tranchants peut causer des blessures ATENCI N Evite cortaduras El manejo de herramientas cortantes puede provocar lesione...

Page 19: ...in monte edilmesi 1 A Montage auf das Mauerwerk seitliche Anbringung Mounting on the masonry lateral assembly Montage sur la ma onnerie fixation lat rale Montaje en mamposter a fijaci n laterales Mont...

Page 20: ...sina Montaggio della tenda da sole Montage van het zonnescherm Monta markizy Tentenin monte edilmesi B Montage an die Decke Ceiling mounting Montage au plafond Montaje en el techo Montaggio a soffitto...

Page 21: ...lmesi C Montage auf das Mauerwerk r ckseitige Anbringung Mounting on the masonry rear assembly Montage sur la ma onnerie Fixation arri re Montaje en mamposter a fijaci n parte posterior Montaggio sull...

Page 22: ...rheitsanforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 Diese Erkl rung verliert ihre G ltigkeit bei nicht bestimmungsgem er Verwendung und bei nderungen der Anlage bzw des Produktes die nicht mit dem Hers...

Page 23: ...rformance requirements including safety German version EN 13561 2015 This declaration loses its validity in case of improper use and of changes to the system or product that have not been arranged wit...

Page 24: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: