background image

www.paramondo.de

13

Sicherheitshinweise • Safety instructions

Ensure that all screws are tightened evenly.
Uneven tightening can result in tension in 

the aluminium and cast components as well 

in the brickwork and therefore lead to failure 

of the attachments.
Perform the fitting work in accordance with 

the applicable occupational health and safe

-

ty guidelines and standards.

Safety ropes and/or safety belts fixed 

to the articulated brackets may only be 

removed after testing the attachment 

of all components.

Check all equipment (scaffolding, ladders, 

tools, etc.) and safety equipment (belts, ro-

pes, etc.) for da,age prior to use.

Always use suitable protective equipment 

(gloves, safety boots, goggles, hearing pro-

tection, etc.). 

If several persons work on the system, their 

activities must be coordinated. 

The working area beneath the awning must 

be blocked off and protected to ensure that 

persons cannot walk beneath the suspended 

load without any protection.
The fitting and service personnel must be 

instructed in accordance with all safety regu-

lations.
Prior to fitting, check that all movable com

-

ponents are seated securely in their bearings 

and brackets (supporting tube, fabric roller, 

joints, brackets) and ensure that the articula

-

ted brackets cannot move uncontrolledly. 

Climbing aids: 

Do not lean climbing aids against, or 

fix them to, the awning. They must stand 

firmly and provide sufficient support. Only 

use climbing aids with sufficient load­bearing 

capacity.

Fall protection: 

There is a risk of falling when working at gre-

at height. Use suitable fall protection.

Crushing and shearing zones:

Crushing and shearing zones are located bet-

ween the front profile and cassette and/or 

covers and profiles that meet. Clothing and/

or body parts may be caught by the system 

and pulled in!

Uncontrolled operation:

There is a risk of crushing and falling when 

working on the awning!

When working on an electrically operated 

system, disconnect the power supply (e.g. 

circuit breaker / fuse OFF) and ensure that it 

cannot be accidentally switched on again or 

manually operated. 
The crank of manually operated systems 

must be removed and stored securely.
If awnings are operated by several users, an 

overriding, switched interlock must be fitted 

that makes it impossible to retract and ex-

tend the awning.

Automatically retracting and exten-

ding systems may cause injury. 

Ensure that automatically controlled systems 

are secured accordingly and that warning 

devices are installed, if applicable (warning 

lights, acoustic signals, warning signs).

Proper use:

Use awnings for their defined purpose only, 

as sun protection. 

Awnings cannot be used in all weathers 

and therefore must be retracted in wind or 

storms as well as rain or snow.

If the awning is fitted with an automatic con

-

troller (e.g. wind and sun monitor), this 

Summary of Contents for AuBenrollo - Senkrechtmarkise nach MaB

Page 1: ...paramondo Montageanleitung installation instructions Au enrollo Senkrechtmarkise nach Ma mit Pendelsicherung V2 01 01 2022...

Page 2: ...Safety instructions 11 18 Verpackungsinhalt 19 Package content Empfohlenes Werkzeug 20 Recommended tools Hinweis zur Montage 21 22 Note on assembly Wandmontage 23 52 Wall assembly Deckenmontage 53 72...

Page 3: ...glichen Ort aufzubewahren und muss bei einer eventuellen bertragung der Markise an Dritte an den neuen Besitzer weitergegeben werden Warnsymbole Sicherheitshinweise und wichtige Informatio nen sind an...

Page 4: ...mt werden Bei Verwendung des als Montagezubeh r mitbestellten Befestigungsmaterials ber nehmen wir nicht gleichzeitig auch die Haf tung f r eine fachgerechte Montage Allein der Monteur haftet daf r da...

Page 5: ...einen festen Stand haben und gen gend Halt bieten Verwenden Sie nur Aufstiegshilfen die eine ausreichend hohe Tragkraft haben Absturzsicherung Bei Arbeiten in gr eren H hen besteht Ab sturzgefahr Es...

Page 6: ...und halten Sie Personen fern bis die Bewe gung beendet ist Verbieten Sie Kindern mit der Markise oder der Fernsteuerung zu spielen Schn re sind au er Reichweite von Kindern zu halten Schn re d rfen n...

Page 7: ...ei die Vorschriften zur Installation von Steuereinheiten Schaltern Mindesth he Schutz vor Bedienung durch Kinder Bedie nung durch Personen mit k rperlichen Be eintr chtigungen etc Siehe DIN VDE 18015...

Page 8: ...ehan ges k nnen Sch den am Motor oder an der Markise entstehen Installationseinrichtungen Abzweigdosen Klemmstellen etc m ssen leicht abnehm bar und zug nglich sein und d rfen nicht eingeputzt oder an...

Page 9: ...ige Verbraucherinformation Markisent cher sind Hochleistungsprodukte Dennoch sind auch nach dem heutigen Stand der Technik und durch die Anforderungen des Umweltschutzes ihrer Perfektion Gren zen gese...

Page 10: ...wassrabsto enden Finish impr gniert und bleiben bei guter Pflege und einem Nei gungswinkel von mindestens 15 w hrend eines kurzen leichten Regenfalls regenbe st ndig Bei l ngeren Perioden und oder sc...

Page 11: ...at all times and hand it to the new owner in the case of the awning being sold to a third party Warning symbols Safety notices and important information are placed in the corresponding locations and...

Page 12: ...s of the system and fitting base When using the fixing material ordered as fitting accessories we do not assume any liability for professional fitting The fitter is solely responsible to ensure that t...

Page 13: ...climbing aids against or fix them to the awning They must stand firmly and provide sufficient support Only use climbing aids with sufficient load bearing capacity Fall protection There is a risk of fa...

Page 14: ...t the case the fitting company must document the actual wind resistance class The user or fitter is responsible for the pro per functioning of wind monitoring systems and the ongoing testing of their...

Page 15: ...ce or similarly qualified person to prevent hazards The same cable type supplied by the motor manufacturer must be used Install fixed controllers in a visible position that can be reached Comply with...

Page 16: ...st be protected The winding shaft must be fitted in a hori zontal position If the fabric is wound askew the motor or awning may be damaged Installation equipment junction boxes terminals etc must be e...

Page 17: ...ter repellent and dirt re pellent properties as well as the prevention of mould formation Important user information Awning fabrics are high performance pro ducts But even with today s state of techno...

Page 18: ...es Polyester cloths are impregnated with a water repellant finish and remain rain pro of during short light showers with regular maintenance and a minimum tilt angle of 15 The awning must not be opene...

Page 19: ...1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 2 x optional optional 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x oder or oder or oder or 2 x f r Deckenmontage for ceiling installation 2 x f r Deckenmontage for ceiling...

Page 20: ...aramondo de Empfohlenes Werkzeug Recommended tools Bitte w hlen Sie Schrauben und D bel in Abh ngigkeit vom jeweiligen Montageuntergrund Please choose screws and plugs according to the mounting surfac...

Page 21: ...erung A Motorbedienung B Kurbelbedienung geltend f r B1 und B2 B1 Kurbel Gelenk B2 Kardan Kurbelgelenk C Kugelketten Bedienung DE bertragung des Durchf hrungspunktes auf das Mauerwerk oder den Fenster...

Page 22: ...labels on the pictures for easier orientation A Motor operation B Crank operation B1 Crank Joint B2 Cardan crank joint C Ball chain operation Transfer of the implementation point to the masonry or the...

Page 23: ...non control side Achsstift und Halterung auf der Bedien seite bei Motor und Kurbel Axle pin and bracket on the operation side for motor and crank Achsstift und Halterung auf der Bedienseite bei der K...

Page 24: ...24 www paramondo de A B C A B C A B C Wandmontage Wall assembly Nicht steuerbare Seite Bedienseite Non control side Operating side DE DE EN EN 1 2...

Page 25: ...Messgrundlage aufgesetzt werden DE EN Please remember that your ordering width is including the side cover caps These must therefore be set up as a basis for measurement Wandmontage Wall assembly A W...

Page 26: ...O O 6 mm Bestellbreite 3 mm Bestellbreite 3 mm Ordering width 3 mm 6 mm Ordering width 3 mm Wandmontage Wall assembly B L 64mm O O 6 mm Bestellbreite 3 mm Bestellbreite 3 mm Ordering width 3 mm 6 mm O...

Page 27: ...www paramondo de 27 Wandmontage Wall assembly A B C O O 4...

Page 28: ...28 www paramondo de Wandmontage Wall assembly A B C Check 5...

Page 29: ...hen den Haltern zu klein oder zu gro sein l sen Sie die Befestigungsschrauben eines Halters und stellen Sie den Versatz ein Attention The roller blind must be placed between the brackets from the fron...

Page 30: ...30 www paramondo de Wandmontage Wall assembly A B C 7...

Page 31: ...Z 8mm A B C DE Sollten Sie sich f r die Bedienung mittels B2 Kardan Kurbelgelenk entschieden haben fahren Sie bitte mit den n chsten Seiten dieser Montageanleitung fort F r die Montageanleitung zu den...

Page 32: ...ontage Wall assembly Wenn Sie die Wandhalter korrekt platziert haben entfernen Sie die Sicherung und den Rollostoff DE EN When you have placed the wall bracket correctly remove the safety pin and the...

Page 33: ...s DE EN Remove the wall bracket on the side of the gearbox 21 mm 28 mm 13 mm Markieren Sie die Stelle an der der Kurbelantrieb auf die durch die Wand gef hrte Gewindestange treffen wird Mark the point...

Page 34: ...34 www paramondo de Wandmontage Wall assembly 13 mm 90 90 Bohren Sie ein Loch durch das Mauerwerk bzw den Fenster T rrahmen DE EN Drill a hole through the brickwork or window door frame 12...

Page 35: ...luft zu vermeiden kann es hilfreich sein um den inneren Teil des Kardan Kurbelgelenks eine Moosgummidichtung o zu wickeln DE Push the cardan crank joint with the threaded rod through the drill hole fr...

Page 36: ...o de Wandmontage Wall assembly Die Gewindestange muss nun auf der Au enseite des Mauerwerks gek rzt werden nauf 6 mm DE The threaded rod must now be shortened to 6 mm on the outside of the masonry EN...

Page 37: ...www paramondo de 37 Wandmontage Wall assembly Montieren Sie die Wandhalterung DE Install the wall bracket EN 16...

Page 38: ...rbelantrieb befindlichen Kupplung aus so kann bei der Montage des Rollstoffes die Kupplung besser auf die Gewindestange gleiten DE You can determine the position of the threaded rod by turning the cra...

Page 39: ...www paramondo de 39 Wandmontage Wall assembly Setzen Sie die am Kurbelantrieb befindliche Kupplung auf die Gewindestange DE Place the clutch of crank mechanism on the threaded rod EN 3 2 3 1 18...

Page 40: ...Befestigen Sie den innenliegenden Halter an der Wandhalterung mittels der mitgelieferten Schraube Rollen Sie hierf r den Rollstoff ab DE Attach the inside bracket to the wall bracket using the screw p...

Page 41: ...www paramondo de 41 Wandmontage Wall assembly Setzen Sie die Sicherung ein DE Insert the safety pin EN 20...

Page 42: ...42 www paramondo de Wandmontage Wall assembly Click 6mm A B C 22 EN Optional Montieren Sie die Blende Optional Install the cover DE...

Page 43: ...www paramondo de 43 Wandmontage Wall assembly CLICK OR A B C 23...

Page 44: ...n Sie ein Rollo mit Motor haben fahren Sie bitte hier mit der Anleitung des Motors fort If you have a motorised awning please continue here with the motor instructions DE EN Wandmontage Wall assembly...

Page 45: ...www paramondo de 45 Wandmontage Wall assembly A B C A B C 25...

Page 46: ...46 www paramondo de O O 6 mm 6 Wandmontage Wall assembly Bestellh he Ordering Height A B C 26...

Page 47: ...www paramondo de 47 Wandmontage Wall assembly O O 2mm 4 9 mm 4 9 mm A B C Bestellh he Ordering Height 27...

Page 48: ...48 www paramondo de 2mm 2mm Bestellh he Ordering Height A B C Wandmontage Wall assembly 28...

Page 49: ...www paramondo de 49 Wandmontage Wall assembly A B C A B C 29...

Page 50: ...50 www paramondo de Wandmontage Wall assembly O O 4 mm 4 mm B 30...

Page 51: ...www paramondo de 51 Wandmontage Wall assembly 4 mm O O 4 mm C 30...

Page 52: ...52 www paramondo de Wandmontage Wall assembly A B C...

Page 53: ...te Axle pin and bracket on the non control side Achsstift und Halterung auf der Bedien seite bei Motor und Kurbel Axle pin and bracket on the operation side for motor and crank Achsstift und Halterung...

Page 54: ...54 www paramondo de Deckenmontage Ceiling Installation A B C A B C A B Nicht steuerbare Seite Bedienseite Non control side Operating side DE DE EN EN 1 2 C...

Page 55: ...ion Dieser Halter ist auf der Ihnen abgewandten Seite hinten an der Rollohalterung anzubringen This holder is to be attached to the roller blind holder on the side facing away from you rear DE EN Link...

Page 56: ...age Ceiling Installation A B O O L 59mm 6 mm O O L 64mm 6 mm Bestellbreite 3 mm Bestellbreite 3 mm Bestellbreite 3 mm Bestellbreite 3 mm Ordering width 3 mm Ordering width 3 mm 6 mm 6 mm Ordering widt...

Page 57: ...www paramondo de 57 Deckenmontage Ceiling Installation C O O L 66mm 6 mm 6 mm Bestellbreite 3 mm Bestellbreite 3 mm Ordering width 3 mm Ordering width 3 mm 4...

Page 58: ...58 www paramondo de Deckenmontage Ceiling Installation O O A B C 5...

Page 59: ...www paramondo de 59 Deckenmontage Ceiling Installation A B C Check 6...

Page 60: ...paramondo de Deckenmontage Ceiling Installation Achtung Das Rollo muss von unten zwischen den Haltern platziert werden Attention The roller blind must be placed between the brackets from below DE EN A...

Page 61: ...www paramondo de 61 Deckenmontage Ceiling Installation A B C 8...

Page 62: ...ischen den Haltern zu klein oder zu gro sein l sen Sie die Befestigungsschrauben eines Halters und stellen Sie den Versatz ein Attention If the distance between the holders is too small or too large l...

Page 63: ...www paramondo de 63 Deckenmontage Ceiling Installation CLICK A B C 10...

Page 64: ...ge Ceiling Installation Sollten Sie ein Rollo mit Motor haben fahren Sie bitte hier mit der Anleitung des Motors fort If you have a motorised awning please continue here with the motor instructions DE...

Page 65: ...www paramondo de 65 Deckenmontage Ceiling Installation A B C A B C 12...

Page 66: ...66 www paramondo de Deckenmontage Ceiling Installation O O 6 mm 6 Bestellh he Ordering Height A B C 13...

Page 67: ...www paramondo de 67 Deckenmontage Ceiling Installation O O 2mm 4 9 mm 4 9 mm A B C Bestellh he Ordering Height 14...

Page 68: ...68 www paramondo de Deckenmontage Ceiling Installation 2mm 2mm A B C 15...

Page 69: ...www paramondo de 69 Deckenmontage Ceiling Installation A B C A B C 16...

Page 70: ...70 www paramondo de Deckenmontage Ceiling Installation O O 4 mm 4 mm B 17...

Page 71: ...www paramondo de 71 Deckenmontage Ceiling Installation 4 mm O O 4 mm C 17...

Page 72: ...72 www paramondo de Deckenmontage Ceiling Installation A B C...

Page 73: ...Windwiderstandsklasse Breite H he Au enrollo Senkrechtmarkise nach Ma mit Pendelsicherung 1000017267 300 cm 250 cm 3 EU Richtlinien EU Bauproduktenverordnung 305 2011 EU Zus tzlich bei Motorantrieb Ma...

Page 74: ...aximum Dimensions Wind Resistance Class Width Height Au enrollo Senkrechtmarkise nach Ma mit Pendelsicherung 1000017267 300 cm 250 cm 3 EU Direc ves EU Construc on Products Regula on 305 2011 EU Addi...

Page 75: ...www paramondo de 75 Notizen Notes...

Page 76: ...paramondoist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de...

Reviews: