background image

14

15

Wochenzeitschaltuhr / Week-Time-Control

Wochenzeitschaltuhr / Week-Time-Control

Nachdem Sie die Einstellungen festgelegt haben, drücken Sie zum Verlassen zweimal die 

„OK”

-

Taste. Falls der User weitere Einstellungen vornehmen möchte, drückt man rasch die 

„ “

 Taste 

zum Festlegen der Zeitintervalle/Switch-Einstellungen.

After having finished your settings, press 

„OK”

 twice to exit. If the user needs to make further 

settings, quickly press the 

„ “

 key to define timings/switch mode settings.

Einstellen der Zeitschaltuhr: 

Setting the timer: 

Wenn die Tastatursperre aufgehoben wurde und die Anzeige für Woche/Uhrzeit blinkt, drücken 

Sie die 

„ “

 Taste, um in die 

„ 

        

” 

Position nach unten zu wechseln, danach blinkt die Anzeige 

„ 

        

, drücken Sie 

„OK”

 , um die Einstellungen wie gewünscht einzugeben (beginnen Sie bei 

1ON), drücken Sie die 

„ “

 Taste, um die gewünschte Funktion einzustellen, danach drücken 

Sie 

„ “

 oder 

„ “

 zum Anwählen der zu verändernden Stelle, nachdem die Zeit eingestellt ist, 

drücken Sie wiederum die 

„ “

 Taste, das Blinkzeichen bewegt sich nach oben zur Wochen-Be-

triebsart, drücken Sie anschließend 

„ “

 oder 

„ “

, um die gewünschte Wochenkombination ein-

zustellen. Der Modus 1ON ist jetzt eingerichtet, drücken Sie danach 

„OK”

, um die Einstellungen 

zu speichern - bitte die 

„OK”

-Taste nur einmal drücken. 

Anschließend drücken Sie 

„ “

 , um den Modus 1 OFF einzustellen, danach 2 ON, 2 OFF bis hin zu 

16 ON, 16 OFF. Nachdem alle gewünschten Parameter für die Zeitintervalle eingestellt wurden, 

drücken Sie nun die 

„ “

 Taste, um die Betriebsart „Switch-Modus“ einzustellen.

After having unlocked the keyboard and the week/time figures are flashing, press  

„ “

 Tto shift 

down to 

„ 

        

” 

position, then the display will flash and show 

„ 

        

, press 

„OK”

 , to enter the 

setting mode as needed (start from 1ON), press 

„ “

 to select the feature to be modified, then 

press 

„ “

 or 

„ “

 to set, after the timing is set, continue to press 

„ “

 key, the flashing will shift 

up to week working mode set, then press 

„ “

 or 

„ “

, to set the week working mode as needed. 

Now the mode 1ON is set, press 

„OK”

, to save your settings (only press 

„OK”

 key once), then 

press 

„ “

 , in order to set the mode 1 OFF, then 2 ON, 2 OFF up to 16 ON, 16 OFF. After having 

finished all the week-time controls as needed, press 

„ “

 key to set the „Switch Mode“.

on

oFF

16

on

oFF

16

on

oFF

16

on

oFF

16

Auto off

Mo

08:00

00

--:--

--

00:00

00

19:00

00

OK

on

oFF

16

1

on

1

on

1

on

Mo Tu WE TH FR SA SU

Mo Tu WE TH FR SA SU

Einstellen des "Switch"-Modus

"Switch Mode" Setting 

Drücken Sie die 

„ “ 

Taste, “ON AUTO OFF” Anzeige blinkt, drücken Sie 

OK

, um den gewünschten 

Switch-Modus einzustellen, drücken sie die 

„ “

 Taste, die Stellen für den Switch-Modus blinken, 

drücken Sie 

„ “

 oder 

„ “

, um den Switch-Modus festzulegen.      

Press 

„ “ 

key, “ON AUTO OFF” characters will flash, press 

OK

 to enter the switch mode as 

needed, press 

„ “ 

key, the switch mode characters will flash, press 

„ “

 or 

„ “

 to set the switch 

mode as needed.

Auto off

Auto 

Auto

Mo

08:00

00

OFF

OFF

ON

OK

on

oFF

16

ON

ACHTUNG: 

Wurde die Einstellung 1 ON vorgenommen, muss 1 OFF eingestellt sein. Hierbei handelt es sich 

um gespeicherte Voreinstellungen.Wenn man beispielsweise folgende Zeiteinstellungen vorge-

nommen hat: 1ON 12:00, 1OFF 15:00; 2ON 19:00 2OFF 22:00, so bedeutet dies:Der Timer ist AN 

von 12:00 bis 15:00 und AUS ab 15:00. Um 19:00 Uhr schaltet sich der Timer wieder AN bis 22:00, 

danach schaltet er sich AUS von 22:00 bis nächsten Tag 12:00; der Timer arbeitet mit Wiederho-

lungsperiode.

Falls der User den An- und Abschalttimer verwenden möchte, muss der Switch-Mode auf AUTO ON 

oder AUTO OFF eingestellt werden, abhängig vom Zeitpunkt, wann die Zeiteinstellung vorgenom-

men wurde; falls es z.B. 11:00 wäre, muss der Timer auf AUTO OFF sein, falls es 13:00 wäre, wird 

der Timer auf AUTO ON gestellt.

NOTE: 

If the user has set 1 ON, there must be 1 OFF. Those are preset default settings.

For example, if the user has made the following timings: 1ON 12:00, 1OFF 15:00; 2ON 19:00 2OFF 

22:00, this means: The timer will be ON from 12:00 till 15:00 and OFF from 15:00. When it turns 

19:00, the timer will be ON again till 22:00, then be OFF from 22:00 till the next day 12:00; the 

timer works with repetition period.

If the user needs to set an ON- and OFF-timer for various timing settings, the user needs to set the 

switch mode to AUTO ON or AUTO OFF, depending on the time when having defined the setting; 

e.g., if it was 11:00, the timer has to be set to AUTO OFF, if it was 13:00, the timer has to be set to 

AUTO ON.

Summary of Contents for PARAPROJECT TROLLEY U40 WOL

Page 1: ...Bedienungsanleitung User Manual PARAPROJECT TROLLEY U40 U20 WOL Stand 12 01 2022...

Page 2: ...tzt das hausinterne Spannungsnetz vor berlastung indem er den Ladevorgang der einzelnen angeschlossenen Ger te nicht gleichzeitig sondern nacheinander startet The cart protects the in house power sup...

Page 3: ...mgebungsbedingungen Recommended ambient temperature Betriebstemperatur 0 C bis 30 C Aufbewahrungstemperatur 20 C bis 50 C Luftfeuchtigkeit im Betrieb 10 bis 95 keine Kondensation Operating temperature...

Page 4: ...schlossen sind Disconnect the cart from the 220V power supply when installing the power packs and or switch until installation and cabling is completed 5 3 6 Installation der Netzteile Kabelmanagement...

Page 5: ...ngth repeat this step with all power packs and use the same length adjustment Normally no devices are necessary here If you use a switch and a larger laptop please check first where the charging socke...

Page 6: ...e individual daily and weekly plans for time controlled charging of your devices This may be useful if you wish to start and end the charging process at a specific date However it is not possible to s...

Page 7: ...to set the clock the time characters will flash and can now be modified then operate as shown in the following figure Auto off Mo 08 0000 08 0000 08 0000 09 0000 OK on oFF 16 Anmerkung 1 Unabh ngig vo...

Page 8: ...2 OFF up to 16 ON 16 OFF After having finished all the week time controls as needed press key to set the Switch Mode on oFF 16 on oFF 16 on oFF 16 on oFF 16 Auto off Mo 08 0000 00 0000 19 0000 OK on o...

Page 9: ...beim dem Sie den PARAPROJECT Trolley U40 U20 WOL erworben haben In case the devices are not recharged properly inside the cart a Check if the power outlet is plugged into the socket b Check if the mai...

Page 10: ...IT Aufbewahrungs und Ladewagen PARAPROJECT Trolley U40 U20 WOL 840000999 Angewendete Normen und technische Spezifikationen EU Declaration of Conformity DoC We PARAT Solutions GmbH 94089 Neureichenau G...

Page 11: ...PARAT Solutions GmbH Sch nenbach Stra e 1 D 94089 Neureichenau Phone 49 0 8583 29 444 Mail it cases parat eu www parat de...

Reviews: