background image

QUICK GUIDE, GETTING STARTED

GUIDE DE RÉFÉRENCE  PRATIQUE – COMMENT DÉMARRER

GUÍA RÁPIDA, COMO INICIAR

TEAR OFF AND FOLD QUICK GUIDE, THEN PLACE INTO CARRYING CASE FOR REFERENCE.

DÉTACHEZ ET PLIEZ CE GUIDE PRATIQUE, PUIS CONSERVEZ-LE DANS LA MALLETTE DE TRANSPORT POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

ARRANQUE Y DOBLE LA GUÍA RÁPIDA. GUARDE EN EL MALETÍN DE LA UNIDAD COMO REFERENCIA.

PARI a conçu ce Guide de référence pratique que vous pourrez consulter où que vous soyez.

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le «Guide d’utilisation» au complet.

Si vous utilisez la pile, veillez à ce que celle-ci soit complètement chargée en vérifiant

l’indicateur de capacité situé à l’avant du DURA-NEB 3000.

VERT

Pile complètement chargée.

JAUNE

Environ 1/3 de la charge subsiste.

ROUGE

Nécessité de recharger la pile 

(charge utile pour 1 ou 2 traitements seulement).

Si vous branchez l’appareil à une prise murale ou une prise c.c. de 12 V d’un véhicule,

veillez à ce que tous les cordons soient bien raccordés.

Versez la quantité requise du médicament prescrit dans le gobelet du nébuliseur.

Assemblez le nébuliseur selon les instructions décrites dans le Guide d’utilisation.

Raccordez le masque facultatif selon les instructions de votre médecin.

Fixez la tubulure du nébuliseur au raccord de sortie d’air à l’avant du DURA-NEB 3000.

Mettez le compresseur en fonction (marche).

Inspirez l’embrun de pulvérisation du médicament à l’aide de l’embout buccal ou

du masque, selon les instructions de votre médecin.

Une fois le traitement terminé, mettez le compresseur hors fonction et débranchez la

tubulure du nébuliseur du raccord de sortie d’air. Nettoyez et(ou) désinfectez le gobelet
à médicament du nébuliseur, conformément aux instructions du Guide d’utilisation.

8

9

7

6

5

4

3

2

1

PARI has designed this Quick Guide as a ready reference to keep you on the go.

Read the “Instructions For Use” manual thoroughly before operating unit.

If using the battery, make sure the battery is fully charged by checking the

battery capacity indicator located on the front of the DURA-NEB 3000.

BRIGHT GREEN

Battery fully charged.

YELLOW

Approx. 1/3 battery capacity remaining.

RED

Recharging is a must (Only 1-2 treatment are left).

If using a wall outlet or 12V vehicle outlet, make sure all cords are connected properly

Pour medication into the nebulizer cup according to your prescription.

Assemble the nebulizer as described in the Instructions For Use.

Attach optional mask as instructed by your physician.

Attach the nebulizer tubing to the air outlet connector on the front of the

DURA-NEB 3000.

Turn on the compressor.

Breathe in the medication mist through the mouthpiece or mask as instructed by

your physician.

After your treatment is completed, turn compressor off and disconnect the nebulizer

tubing from the air outlet connector. Clean and/or disinfect the nebulizer cup as
shown in the Instructions For Use.

8

9

7

6

5

4

3

2

1

PARI a diseñando esta Guía Rápida como referencia para mantenerlo activo.

Lea “Instrucciones Para El Uso” completamente antes de operar la unidad.

Si quiere usar la batería, asegúrese que la batería ha sido cargada

completamente revisando el indicador de la capacidad de la batería en
el frente del DURA-NEB 3000.

VERDE BRILLANTE

Batería esta cargada completamente.

AMARILLO

Queda aproximadamente 1/3 de capacidad.

ROJO

Tiene que recargar de inmediato (quedan 1-2 tratamientos).

Si utiliza el tomacorriente en casa o la toma de 12V en el automóvil, asegúrese que

todos los cables estén apropiadamente conectados.

Coloque la medicina en la base del nebulizador conforme a su prescripción.

Ensamble el nebulizador como es descrito en “Instrucciones Para El Uso”

del Nebulizador.

Conecte la mascarilla opcional si fue instruido por su doctor.

Conecte la manguera del nebulizador a la salida de aire en el frente del DURA NEB 3000.

Prenda el compresor.

Respire el aerosol de medicina por la boquilla o mascarilla como fue instruido

por su doctor.

Cuando acabe con su tratamiento, apague el compresor y desconecte la manguera

del nebulizador de la salida del aire del DURA-NEB 3000. Limpie y/o desinfecte el
nebulizador como es indicado en “Instrucciones Para El Uso”.

8

9

7

6

5

4

3

2

1

CAPACITY

FILTER

AIR OUTLET

POWER INP

CAPACITY

OFF

ON

AIR OUTLET

POWER INPUT

CAPACITY

OFF

ON

FILTER

DISTILLED

WATER

m

DISINFECTANT

ma

ma

m

a

max

9

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

 

F

O

R

 

U

S

E

G U I D E   D ’ U T I L I S A T I O N

I N S T R U C C I O N E S   P A R A   E L   U S O

8

7

6

5

4

3

2

1

Summary of Contents for Dura-Neb 3000

Page 1: ...I N S T R U C T I O N S F O R U S E G U I D E D U T I L I S AT I O N I N S T R U C C I O N E S PA R A E L U S O ...

Page 2: ...apacity remaining RED Recharging is a must Only 1 2 treatment are left If using a wall outlet or 12V vehicle outlet make sure all cords are connected properly Pour medication into the nebulizer cup according to your prescription Assemble the nebulizer as described in the Instructions For Use Attach optional mask as instructed by your physician Attach the nebulizer tubing to the air outlet connecto...

Page 3: ...tement l extrémité mobile de la bordure grise pour révéler le panneau d accès à la pile Insérez un tournevis une pièce de monnaie le manche d une cuillère ou un objet plat dans la fente du panneau d accès Poussez délicatement sur le panneau d accès puis SOULEVEZ LE pour le libérer et l ouvrir Pour l enlever saisissez le et ôtez le Placez le logement de la pile dans la paume d une main et de l autr...

Page 4: ... risques avertissements et mises en garde Conservez ce guide pour référence ultérieure Tabla de Contenido I Introducción 1 II Características Y Funciones Del DURA NEB 3000 2 III Especificaciones 3 IV Como Iniciar 4 V Advertencias De seguridad 5 6 VI Montaje 7 VII Cuidado De La Batería Interior 20F30 LC Solamente 9 VIII Cuidado Apropiado Y Mantenimiento 11 IX Procedimiento Para Servicio 13 X Garant...

Page 5: ...érosol portable avec pile 20F30 LC DURA NEB 3000 système aérosol portable sans pile 20F31 LC Mallette de transport de luxe 20F2999 Chargeur adaptateur multivoltages c a 20F6000 Chargeur adaptateur c c allume cigarettes ou prise de véhicule 20F2036 Filtre à air intérieur du compresseur 41F64 Guide d utilisation du DURA NEB 3000 20D0005 Ensemble nébuliseur PARI 22F81 ACCESSOIRE FACULTATIF Pile inter...

Page 6: ...ble the compressor unit except for the Battery Access Door or the Charger Adapter Refer all servicing to an authorized servicing center WARNING To reduce the risk of serious or fatal injury or improper treatment 1 Use the product only for its intended use as described in the Instructions For Use Do not use nebulizers or other attachments not recommended by the manufacturer for this device MISE EN ...

Page 7: ...1 Introduisez l extrémité prévue à cette fin du cordon du chargeur adaptateur c c dans le logement de l allume cigarettes ou de la prise c c de 12 V d une voiture d un bateau ou d une autocaravane B 1 2 Branchez la petite extrémité ronde du chargeur adaptateur c c dans la prise Power Input située sur le panneau avant du DURA NEB 3000 B 2 3 Lisez et suivez les instructions du guide d utilisation fo...

Page 8: ... recharger complètement la pile RETRAIT DE LA PILE 1 Placez l appareil panneau avant dessous sur une surface unie 2 Soulevez délicatement l extrémité mobile de la bordure grise pour révéler le panneau d accès au compartiment de la pile D 1 3 Insérez un tournevis une pièce de monnaie un manche à cuillère ou un objet plat dans la fente du panneau d accès 4 Poussez délicatement sur le panneau d accès...

Page 9: ...ages au compresseur Au moment de remplacer le filtre assurez vous que l interrupteur marche arrêt On Off situé sur le panneau avant du DURA NEB 3000 est bien à la position arrêt OFF À l aide d une petite pièce de monnaie dévissez de gauche à droit sens contraire des aiguilles d une montre le couvercle du filtre et retirez le du compresseur L assemblage complet du filtre est conçu comme un article ...

Page 10: ... cours de transport L envoi affranchi port payé devra être adressé à PARI Respiratory Equipment Inc La garantie couvre le prix de la main d ouvre relative au démontage ou au remplacement des composantes effectué uniquement dans les Centres autorisés de service après vente PARI Pour faire une réclamation en vertu de la présente garantie avisez le Service de dépannage PARI à l intention des patients...

Page 11: ...ED FROM l Home Healthcare Dealer l Pharmacy l Catalog Company l Other Name of location where purchased COMPRESSOR SYSTEM l DURA NEB 3000 WITH BATTERY l DURA NEB 3000 WITHOUT BATTERY Serial of Compressor DATE OF PURCHASE LOOK FOR LABEL ON THE BACK OF THE UNIT PATIENT S PHYSICIAN SPECIALTY l Allergist l Internist l Family General Practice l Pediatrician l Pulmonologist l Other Physician Name REUSABL...

Page 12: ...AVEC PILE PART NO 20F31 LC SANS PILE PART NO 20F30 LC CON BATERÍA PART NO 20F31 LC SIN BATERÍA PARI RESPIRATORY EQUIPMENT INC IN USA AND CANADA MIDLOTHIAN VA 23112 1 800 FAST NEB 327 8632 TEL 804 639 7235 FAX 804 639 7242 www PARI com Preserving Resources Preventing Waste PARI is an approved member of ...

Reviews: