background image

PARI RESPIRATORY EQUIPMENT, INC.

2943 Oak Lake Blvd. Midlothian, VA 23112-3998

1.800.FAST.NEB (327.8632)

 Tel 1.804.253.PARI (7274)  Fax 1.800.727.4112

E-mail ProductInfo@PARI.com

Respiratory CEU programs available

2005 PARI Respiratory Equipment, Inc. 

www.

PARI

.com

©

E

P

A

R

I

in th

e Am

eric

as

IS

O

9001 A117

25

III. NEBULIZER TREATMENT

1. Take your treatment as directed by your physician.
2. The PARI Reusable Nebulizer has 2 valves that open and close during the nebulizer

treatment when the mouthpiece is used. These valves help to maximize aerosol delivery
and minimize medication waste.

3. Sit in a relaxed, upright position and turn the compressor on.
4. Place the mouthpiece on top of your tongue and close your lips around the mouthpiece.

Take slow deep breaths to inhale the aerosol medication slowly. As you inhale, the valve
on the inspiratory valve cap opens.

5. Exhale slowly through your mouth. As you exhale, the expiratory valve on the mouth-

piece opens, releasing your exhaled aerosol. At the same time, the inspiratory valve closes
on the top of the nebulizer which reduces waste.

6.   If using a mask, place the mask over the nose and mouth and inhale and exhale slowly.
7.   Continue steps 4 and 5 until the medication is gone or you hear a “sputtering”. 
8. Turn the compressor off.

IV. CLEANING THE PARI REUSABLE NEBULIZER

1.  Disconnect the tubing from the air intake on the bottom of the nebulizer cup.  
2.  If there is any moisture (condensation) in the tubing, let the compressor run with only

the tubing attached for 2-3 minutes. The warm air from the compressor will dry out the
tubing. Alternatively, you can dry the tubing by removing it from the compressor and
hanging it up with the "ends down" to allow any moisture (condensation) to drain out
and evaporate. Use a clean damp cloth to wipe the exterior of the tubing.

3. Disassemble reusable nebulizer parts as illustrated on page 5.
4. Wash all parts with warm water and liquid dish soap. DO NOT WASH THE TUBING.
5. Rinse the reusable nebulizer parts thoroughly with warm water and shake out water.
6. Air dry or hand dry nebulizer parts on a clean, lint-free cloth. Reassemble nebulizer

when parts are dry and store.

7. You can also wash all parts of the reusable nebulizer on the top shelf of a dishwasher.

Masks can not be washed safely in a dishwasher. DO NOT WASH TUBING.  Place the
reusable nebulizer parts in a dishwasher basket, then place the basket on the top rack
of the dishwasher. Remove and dry the parts when the dishwasher cycle is complete.

8

DÉSINFECTION ET STÉRILISATION DU NÉBULISEUR

RÉUTILISABLE PARI 

VI. PROCÉDURE DE RETOUR POUR NÉBULISEUR

RÉUTILISABLE PARI 

LE NÉBULISEUR RÉUTILISABLE PARI EST GARANTI 6 MOIS DANS LE

CADRE D'UNE UTILISATION RESTREINTE AUX INS À DOMICILE.

V.

FRANÇAIS

1. Nettoyer le nébuliseur selon les instructions de la section IV. Pour une désinfection basique,

un jour sur deux, laissez tremper pendant une heure les différentes parties du nébuliseur
réutilisable PARI (à l'exception de la tubulure et du masque) dans une solution composée
d'1 volume de vinaigre blanc distillé pour 3 volumes d'eau chaude du robinet. Le vinaigre
blanc distillé peut être remplacé par un désinfectant pour équipement respiratoire,
comme Control III

®

, par exemple ; suivre les instructions du fabricant pour le mélange.

2. Rincer soigneusement à l'eau chaude les différentes parties du nébuliseur réutilisable PARI

et les sécher à l'aide d'un linge non pelucheux et propre. Jeter la solution de vinaigre
lorsque le processus de désinfection est terminé. 

3. Les différentes parties du nébuliseur réutilisable PARI (à l'exception de la tubulure et du

masque) peuvent aussi être désinfectées dans un récipient propre contenant de l'eau en
ébullition pendant 10 bonnes minutes. 

4. Les hôpitaux et cliniques peuvent stériliser les différentes parties du nébuliseur réutilisable

PARI (à l'exception de la tubulure et du masque) à l'autoclave (maximum 126° C),
conformément aux instructions du fabricant de l'autoclave. 

5. Essuyer les différentes parties à l'aide d'un linge non pelucheux et propre.

CONTROL III

®

EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE MARIL PRODUCTS, INC.

1. Appeler la ligne Patients  PARI au 1.800.FAST.NEB (327.8632) pour obtenir les instructions

d'expédition. Appuyer sur 2 pour la ligne Patients.  

2. Nettoyer, désinfecter et/ou stériliser le nébuliseur réutilisable PARI conformément aux

explications de la page précédente. Sécher le nébuliseur et mettre celui-ci dans un sac
plastique.

3. Décrire par écrit le dysfonctionnement ou les signes de dysfonctionnement que présente

le nébuliseur. Indiquer vos nom, prénom, adresse et numéro de téléphone où vous joindre
pendant la journée.

4. Envoyer la description écrite et le nébuliseur dans un paquet pour objet fragile à

l'adresse fournie par la ligne Patients.

13

POUR LES PATIENTS SOUFFRANT DE MUCOVISCIDOSE, LA CF FOUNDATION (FONDATION

AMÉRICAINE DE LUTTE CONTRE LA MUCOVISCIDOSE) RECOMMANDE DE FAIRE

BOUILLIR PENDANT 10 BONNES MINUTES POUR DÉSINFECTER.

WARNING, 

TO REDUCE RISK OF INFECTION:

1. Nebulizer for single patient use (one person) only. Do not share your nebulizer with

other patients.

2. You must regularly disinfect or sterilize the nebulizer between treatments. Failure to

do so could lead to serious or fatal illness.

WARNING

Check PARI Reusable Nebulizer for proper assembly. All parts should be seated firmly in 
place. Use of an improperly assembled nebulizer could prevent adequate delivery of
medication.

ENGLISH

DS-23-820 Rev A 3/06

Summary of Contents for LC SPRINT STAR

Page 1: ...s de usarse El LC Sprint es un nebulizador de mano diseñado para convertir en aerosol medicamentos aprobados para su nebulización y recetados por un médico El LC Sprint está diseñado para pacientes adultos y pediátricos de acuerdo con las indicaciones del medicamento en aerosol La utilización incorrecta podría ocasionarle lesiones o enfermedades graves o fatales El nebulizador no es estéril WARNIN...

Page 2: ...s Quite y seque las piezas al terminar el ciclo del lavaplatos D V CÓMO DESINFECTAR Y ESTERILIZAR EL NEBULIZADOR REUTILIZABLE PARI 1 Limpie el nebulizador como se indicó en la Sección IV Para una desinfección de bajo nivel durante el tratamiento un día sí y un día no remoje todas las piezas del nebulizador reutilizable PARI excepto las mangueras y la mascarilla en una solución de una parte de vina...

Page 3: ...stén montadas correctamente Todas las piezas deben encajar bien en su lugar Un nebulizador mal montado podría obstaculizar la administración eficiente del medicamento 1 Realice su tratamiento siguiendo las instrucciones de su médico 2 El nebulizador reutilizable PARI tiene 2 válvulas que se cierran y abren cuando la boquilla es utilizada durante el tratamiento de nebulización Estas válvulas ayudan...

Page 4: ...6 Patients under the age of 4 or any patients who have special needs should use a facemask instead of the valved mouthpiece 7 Before use check PARI Reusable Nebulizer for proper assembly All parts should be seated firmly in place Use of an improperly assembled nebulizer could diminish or prevent adequate delivery of medication and the effectiveness of the treatment ENGLISH ESPAÑOL 1 Introduzca un ...

Page 5: ...s e instrucciones de seguridad Si no comprende alguna parte de estas Instrucciones de Uso sírvase llamar a la Conexión para los Pacientes de PARI a uno de los teléfonos que aparecen en la página 9 3 Su nebulizador debería durar entre 6 meses y 1 año con uso general Le hemos enviado unas etiquetas para recordarle cuándo reemplazar su nebulizador 4 Es recomendable que compre un nebulizador extra en ...

Page 6: ... LE NÉBULISEUR RÉUTILISABLE PARI EST GARANTI 6 MOIS DANS LE CADRE D UNE UTILISATION RESTREINTE AUX INS À DOMICILE V FRANÇAIS 1 Nettoyer le nébuliseur selon les instructions de la section IV Pour une désinfection basique un jour sur deux laissez tremper pendant une heure les différentes parties du nébuliseur réutilisable PARI à l exception de la tubulure et du masque dans une solution composée d 1 ...

Page 7: ...seur tourner avec la tubulure pendant 2 3 minutes L air chaud du compresseur fera sécher la tubulure Il est possible de faire sécher la tubulure en la débranchant du compresseur et en l accrochant tête en bas pour que l humidité condensation s écoule et s évapore Essuyer l extérieur de la tubulure à l aide d un linge humide propre 3 Démonter les différentes parties du nébuliseur réutilisable comme...

Page 8: ... par le même modèle de nébuliseur réutilisable PARI 4 Une surveillance particulière est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par ou à proximité d enfants ou de personnes handicapées physiques ou mentales Le patient ne doit pas être endormi ou assoupi 5 Ce produit contient des éléments de petite taille qui peuvent présenter un risque d étouffement pour les jeunes enfants La tubulure présente é...

Reviews: