• Skölj av alla delar noggrant under rinnande vatten (rester av desinficeringsmedlet
kan orsaka allergiska reaktioner eller slemhinneirritationer).
• Lägg alla delar på ett torrt, rent och absorberande underlag och låt dem torka
fullständigt.
• Kassera den använda lösningen.
Den utspädda lösningen kan hällas i avloppet.
4.5 Sterilisering
ANVISNING
En validerad steriliseringssprocess kan bara genomföras på desinficerade och rena
produkter.
Babymasken ”nyckelpiga” och barnmasken ”groda” kan inte steriliseras.
Information om sterilisering av
vuxenmasken soft:
Använd bara maskstabilisatorn för sterilisering
av dessa masker, eftersom de höga
temperaturerna kan ändra maskens passform.
Beakta då även bruksanvisningen till
maskstabilisatorn.
UTRUSTNING
Ångsteriliseringsapparat – helst med fraktionerat förvakuum – i enlighet med
DIN EN 285 och DIN EN 13060 (Typ B)
GENOMFÖRANDE
• Packa in alla enskilda delar i ett sterilbarriärsystem enligt DIN EN 11607 (t.ex.
folieförpackning).
Maximal steriliseringstemperatur och körningstid:
121 ºC, min. 20 min. eller
132 ºC/134 ºC, min. 3 min.
VALIDERING
Förfarandet är validerat i enlighet med DIN EN ISO 17665-1 vid användning av:
– Euro-Selectomat 666 från MMM (fraktionerat förvakuumförfarande)
– Varioklav 400 E från H+P Labortechnik (gravitationsförfarande)
4.6 Visuell kontroll
Kontrollera alla produktens beståndsdelar efter varje rengöring/desinficering. Byt ut
trasiga, missformade eller starkt missfärgade delar.
4.7 Förvaring
Förvara en monterad VORTEX och använt tillbehör på en torr, dammfri och bakteriefri
plats.
– 171 –
Summary of Contents for Vortex
Page 16: ... 16 ...
Page 30: ... 30 ...
Page 56: ...ΛΟΙΠΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 68 Απόρριψη 68 Επεξήγηση συμβόλων 68 Επικοινωνία 68 56 ...
Page 82: ... 82 ...
Page 108: ... 108 ...
Page 122: ... 122 ...
Page 160: ... 160 ...
Page 173: ......