background image

   Italiano

1/8

   ICE150-230

1 Sicurezza

1.1  Importanza del manuale

•  Conservarlo per tutta la vita della macchina.
•  Leggerlo prima di qualsiasi operazione.
•  E’ suscettibile di modifi che: per una informazione aggiornata con-
sultare la versione a bordo macchina

1.2  Segnali di avvertimento

!

Istruzione per evitare pericoli a persone.

Y

Istruzione da eseguire per evitare danni all’apparecchio.

Z

E’ richiesta la presenza di tecnico esperto e autorizzato.

,

Sono presenti simboli il cui signifi cato è nel paragrafo 7.

1.3  Indicazioni di sicurezza

Ogni unità è munita di sezionatore elettrico per intervenire in 

condizioni di sicurezza. Usare sempre tale dispositivo per eliminare i 
pericoli durante la manutenzione.

!

 Il manuale è rivolto all’utente fi nale solo per operazioni eseguibili 

a pannelli chiusi: operazioni che ne richiedono l’apertura con attrezzi 
devono essere eseguite da personale esperto e qualifi cato.

Y

 Non superare i limiti di progetto riportati nella targa dati.

! Y

 È compito dell’utilizzatore evitare carichi diversi dalla pressio-

ne statica interna. Qualora sussista  il rischio di azioni sismiche l’unità 
va adeguatamente protetta.
Impiegare l’unità esclusivamente per uso professionale e per lo scopo 
per cui è stata progettata.
E’ compito dell’utilizzatore analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione 
in cui il prodotto è installato, seguire tutti gli standards industriali di 
sicurezza applicabili e tutte le prescrizioni inerenti il prodotto contenute 
nel manuale d’uso ed in qualsiasi documentazione prodotta e fornita 
con l’unità.
La manomissione o sostituzione di qualsiasi componente da parte di 
personale non autorizzato e/o l’uso improprio dell’unità esonerano il 
costruttore da qualsiasi responsabilità e provocano l’invalidità della 
garanzia. 
Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone, 
cose e alla stessa unità, derivanti da negligenza degli operatori, dal 
mancato rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale, 
dalla mancata applicazione delle normative vigenti relative alla sicurez-
za dell’impianto.
Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovuti 
ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo.
E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per 
la selezione dell’ unità o di suoi componenti e/o opzioni siano esaustive 
ai fi ni di un uso corretto o ragionevolmente prevedibile dell’unità stessa 

o dei componenti.

ATTENZIONE: Il costruttore si riserva il diritto di modifi care le infor-
mazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso. 
Ai fi ni di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda 
all’utente di consultare il manuale a bordo unità.

1.4  Rischi  residui

L’installazione,  l’avviamento, lo spegnimento, la manutenzione della 
macchina devono essere tassativamente eseguiti in accordo con quan-
to riportato nella documentazione tecnica del prodotto e comunque in 
modo che non venga generata alcuna situazione di rischio. 
I rischi che non è stato possibile eliminare in fase di progettazione sono 
riportati nella tabella seguente.

Parte

conside-

rata

Rischio
residuo

Modalità

Precauzioni

batteria di 
scambio 
termico

piccole ferite 
da taglio

contatto

evitare il contatto, usare 
guanti protettivi

griglia 
ventilatore e 
ventilatore

lesioni

inserimento di 
oggetti appuntiti 
attraverso la griglia 
mentre il ventilatore 
sta funzionando

non infi lare oggetti di 
alcun tipo dentro la 
griglia dei ventilatori e 
non appoggiare oggetti 
sopra le griglie

interno unità:
compressore 
e tubo di 
mandata

ustioni

contatto

evitare il contatto, usare 
guanti protettivi

interno unità:
parti metal-
liche e cavi 
elettrici

intossi-
cazioni, 
folgorazione, 
ustioni gravi

difetto di isolamento 
cavi alimentazione 
a monte del quadro 
elettrico dell’unità. 
Parti metalliche in 
tensione

protezione elettrica 
adeguata della linea ali-
mentazione. Massima 
cura nel fare il collega-
mento a terra delle parti 
metalliche

esterno unità:
zona circo-
stante unità

intossica-
zioni, ustioni 
gravi

incendio a causa 
corto circuito o sur-
riscaldamento della 
linea alimentazione 
a monte del quadro 
elettrico dell’unità

sezione dei cavi e siste-
ma di protezione della 
linea alimentazione 
elettrica conformi alle 
norme vigenti

7 Appendice

7.1 Legenda
7.2 Movimentazione
7.3 Spazio operativo
7.4  Diagramma di installazione
7.5 Dati tecnici
7.6 Dimensioni ingombro
7.7 Lista ricambi
7.8 Circuito frigorifero
7.9 Schema elettrico

Indice

1 Sicurezza 

1

1.1  Importanza del manuale ...................................................................1
1.2  Segnali di avvertimento ....................................................................1
1.3  Indicazioni di sicurezza .....................................................................1
1.4  Rischi  residui ...................................................................................1

2 Introduzione 

2

2.1 Trasporto ..........................................................................................2
2.2 Movimentazione ...............................................................................2
2.3 Ispezione ..........................................................................................2
2.4 Immagazzinaggio 

..............................................................................2

3 Installazione 

2

3.1 Spazio operativo 

...............................................................................2

3.2 Versioni .............................................................................................2
3.3 Circuito idraulico 

...............................................................................2

3.4 Circuito elettrico ...............................................................................3
3.5  Versione centrifuga (C)......................................................................3
3.6  Versione ad acqua (W) ......................................................................3

4 Controllo 

4

4.1  Pannello di controllo .........................................................................4
4.2 Avviamento .......................................................................................4
4.3 Fermata ............................................................................................4
4.4 Defi nizione parametri ........................................................................4
4.5 Gestione parametri ...........................................................................5
4.6 Gestione allarmi ................................................................................6
4.7 Riavvio automatico ...........................................................................6

5 Manutenzione 

7

5.1 Avvertenze generali ..........................................................................7
5.2 Manutenzione preventiva..................................................................7
5.3 Refrigerante ......................................................................................7
5.4 Smantellamento 

................................................................................7

6 Ricerca 

guasti 

8

Summary of Contents for Hyperchill ICE183

Page 1: ...Hyperchill 50Hz ICE150 ICE183 ICE230 DATE 29 04 2019 Rev 28 CODE 398H271650 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch...

Page 2: ......

Page 3: ...il diritto di modificare le infor mazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente di consultare il manuale a b...

Page 4: ...iempire il circuito assicurarsi che le tubazioni siano pulite In caso contrario effettuare un lavaggio accurato Y Se il circuito idraulico di tipo chiuso in pressione consigliabile installare una valv...

Page 5: ...d installazione della macchina La corrente nominale In di tale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D 5 Valore massimo dell impedenza di rete 0 274 ohm Controlli s...

Page 6: ...con pompa OFF Pmin P1 P0 Pmax Esempio n 1 Condizioni circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 3bar P1 5Bar Esempio n...

Page 7: ...Differenziale termostatazione B1 dIA U 1 0 Modalit funzionamento resisten za antigelo paragrafo 4 4 8 1 FUA U 0 Modalit attivazione resistenza antigelo paragrafo 4 4 8 2 AbrA U 2 Set point attivazione...

Page 8: ...one circuito 2 M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI CODICE DESCRIZIONE RESET B1 HAI Allarme alta temperatura uscita acqua serbatoio Avviso LAI Allarme bassa temperatura uscita acqua serbatoio A St...

Page 9: ...la macchina in caso contrario i danni provocati da errata carica di refrigerante non verranno riconosciuti in garanzia 5 2 Manutenzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affi...

Page 10: ...ASATO SOSTITUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRU ITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFF...

Page 11: ...ves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residual risks The installation...

Page 12: ...the water inlet and outlet pipelines Y If the hydraulic circuit is intercepted by automatic valves protect the pump with an anti hammering system Y If the hydraulic circuit is emptied for shut down p...

Page 13: ...ck that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and or overload Once the unit has been connected and the upstream main switch closed thereby connecting...

Page 14: ...limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax Example n 1 Conditions closed circuit pressure P0 2 bar pump data plate...

Page 15: ...hour counter threshold tH4 U 0 4 4 9 Pump parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Pump stop delay dP5 U 5 Pump start delay dPA U 5 4 4 10 Antifreeze heater parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Set po...

Page 16: ...analogici AI CODE DESCRIPTION RESET B1 HAI Tank water outlet water high tempera ture alarm Warning LAI Tank water outlet water low tempera ture alarm A StI Sensor open circuit or short circuit M B2 H...

Page 17: ...unction otherwise any damage caused by incorrect refrigerant charg ing will not be covered by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability ca...

Page 18: ...FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE...

Page 19: ...abricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Para que la infor maci n resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de m quina 1 4...

Page 20: ...talar filtros de red en los tubos de entrada y salida del agua Y Si el circuito hidr ulico posee v lvulas autom ticas de corte proteger la bomba con sistemas contra golpe de ariete Y Si se vac a el ci...

Page 21: ...ocircuitos y sobrecargas Una vez conectado el equipo cuando se cierra el interruptor ge neral de alimentaci n para energizarlo la tensi n en el circuito el ctrico alcanza valores peligrosos Se recomie...

Page 22: ...P0 y los valores l mite de presi n Pm x y Pm n indicados en la placa de datos de la bomba P1 presi n con bomba ON P0 presi n con bomba OFF Pm n P1 P0 Pm x Ejemplo n 1 Condiciones circuito cerrado a p...

Page 23: ...compresor 4 tH4 U 0 4 4 9 Par metros de la bomba PAR METRO C DIGO TIPO PREDET Retardo apagado de la bomba dP5 U 5 Retardo encendido bomba dPA U 5 4 4 10 Par metros de la resistencia antihielo PAR MET...

Page 24: ...le circuito 2 M 4 6 2 Alarmas desde las entradas anal gicas AI C DIGO Descripci n Restabl B1 HAI Alarma alta temperatura salida de agua dep sito Avviso LAI Alarma baja temperatura salida de agua dep s...

Page 25: ...el equipo de lo contrario los da os causados por una carga incorrecta de refrigerante no ser n reconocidos en garant a 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la m xima eficacia y fiabilidad del...

Page 26: ...TASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIE...

Page 27: ...en f r die korrekte bzw in vern nftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen...

Page 28: ...geschlossenem Wasserkreislauf ist die Installation eines 6 Bar geeichten Sicherheitsventiles erforderlich Y Am Wasser Ein und Austritt sollten stets geeignete Siebfilter installiert werden Y Wird der...

Page 29: ...Nennstrom In des Schutzschalters muss FLA entsprechen und die Ausl sekennlinie muss vom Typ D sein 5 Maximaler Netzimpedanzwert 0 274 Ohm Nachfolgende Kontrollen Sicherstellen dass die Einheit und daz...

Page 30: ...en P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pmax Beispiel Nr 1 Bedingungen Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar Den Ventilausgang f r einen...

Page 31: ...AMETER CODE TYP DEFAULT Verz gerung Pumpenstopp dP5 U 5 Verz gerung Pumpenstart dPA U 5 4 4 10 Parameter des Frostschutzwiderstands PARAMETER CODE TYP DEFAULT Sollwert Einstellung B1 SEA U 7 0 Differe...

Page 32: ...en AI CODE Beschreibung R ckstellung B1 HAI Alarm hohe Temperatur am Wassertan kauslauf Warnmeldung LAI Alarm niedrige Temperatur amWasser tankauslauf A StI Sensor ge ffnet oder Kurzschluss im Sensor...

Page 33: ...usetzen anderenfalls werden Sch den infolge unkorrekter K ltemittelbef llung nicht von der Garantie abge deckt 5 2 Vorbeugende Wartung F r eine stets optimale Effizienz und Zuverl ssigkeit des Chiller...

Page 34: ...ER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFL CHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFL CHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UNZU R...

Page 35: ......

Page 36: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Reviews: