background image

35

Polski

 

WRN/WRC/WRS/WRA/WRP

nominalnego nie powinna przekraczać 1000 w całym okresie 
żywotności urządzenia.

e) Powietrze w otoczeniu, w którym znajduje się urządzenie, nie 

powinno zawierać form stałych lub gazowych substancji ska-
żających. Gazy sprężone lub skroplone mogą być powodować 
powstawanie kwasów lub produktów chemicznych, będących 
w stanie uszkodzić urządzenie. Zwrócić szczególną uwagę 
na siarkę, amoniak, chlor oraz przeprowadzanie instalacji w 
bliskości morza. W celu uzyskania porad lub obsługi, zwrócić 
się do wytwórcy.

f) Przygotować stosowne podpory dla rur wejściowych i 

wyjściowych powietrza/gazu w przypadku, gdy nadwyrężają 
one niebezpiecznie dysze lub kołnierze łączące.

g) W przypadku gdy urządzenie instalowane jest na obszarze 

aktywnym sejsmicznie, przygotować odpowiednie zabezpie-
czenia przed ruchami sejsmicznymi.

h) Zabezpieczyć urządzenie przed pożarem zewnętrznym, stosu-

jąc system przeciwpożarowy, odpowiedni do miejsca instalacji.

i) Jeżeli temperatura,w której działa urządzenie przekracza 60˚C, 

zastosować odpowiednie środki zabezpieczające, co pozwoli 
uniknąć oparzeń w wyniku przypadkowych kontaktów z 
urządzeniem.

PRZESTRZEGAĆ KIERUNKOW WEJŚCIA I WYJ-
ŚCIA POWIETRZA/WODY, WSKAZANYCHNA 
TABLICZKACH.

PODŁĄCZENIA POWIETRZE/GAZ: Zamocować przewody 
rurowe sprężonego powietrza do podłączeń z gwintem/kołnie-
rzem do chłodnicy (jeżeli stosowane kołnierze wykraczają poza 
standard, upewnić się, czy ich średnica wewnętrzna pozwoli na 
swobodny przepływ powietrza przez rury chłodnicy). Urządzenia 
powinny być zainstalowane zaraz za sprężarką, a rozdzielacz za 
chłodnicą.

PODŁĄCZENIA POWIETRZA: Umocować rury wody do do podłą-
czeń z gwintem/kołnierzem chłodnicy.Upewnić się czy:

•   Wejście wody znajduje się pod ujściem (co ulepsza działanie i 

umożliwia odprowadzanie wody gdy nie jest w obiegu).

•   Woda może swobodnie odpływać (zapobieganie fi ltracji wody 

do przewodów rurowych sprężonego powietrza w przypadku 
ewentualnych pęknięć).

•   W sprawie wody w zamkiętym obiegu zwrócić się o osobne 

instrukcje i zainstalować zawór bezpieczeństwa (ustawić na 
ciśnienie niższe w stosunku do maksymalnego ciśnienia w 
najsłabszym punkcie obiegu).

• 

 

 

Zapewnić stały poziom wody i zainstalować pomiar 

strumienia (np. widoczny odpływ, kontrolka strumienia) lub 
urządzenie automatycznie blokujące sprężarkę.

5.  Działanie i konserwacja

Konserwacja powinna być przeprowadzana przez wyspecja-
lizowany personel.

DLA ROZDZIELACZA PATRZ OSOBNE INSTRUKCJE.

Temperatura płynu/−ów na wejściu nie powinna nigdy przekra-
czać teperatury/−ur wskazanych na tabliczce. W sprawie wartości 
temperatury przekraczających wartości wskazane na tabliczce, 
zwrócić się do wytwórcy.

Nie narażać urządzenia na przeciążenie wynikające z ciągłych 
zmian temperatury płynów na wejściu.

Aby zagwarantować optymalne działanie urządzenia upewnić się, 
czy stosowany jest poniższy program konserwacji i czy przestrze-
gane są następujące reguły:

•   Zapewnić stały poziom wody.

• 

 

 

Przestrzegać temperatury płynów, ustalonych w miejscu 

zakupu lub zwrócić się do wytwórcy.

•   Nie dopuszczać do tworzenia się osadów, zachowując jak naj-

niższą temperaturę odpływu wody.

•   Gdy chłodnica nie działa, odprowadzić z niej całą wodę 

(zapobiegnie to tworzeniu się lodu).

Program konserwacji

OBIEG POWIETRZA/GAZU

częstotliwość:

 Co 1000−8000 godzin działania, w zależności 

od jakości powietrza oraz typu sprężarki.

działanie:

 Usunąć węgiel, smołę i kurz tworzące się wewnątrz 

rur chłodnicy, stosując odpowiednie rozpuszczalniki. Następnie 
dokładnie osuszyć wnętrze rur sprężonego powietrza.

Sprawdzić ewentualną obecność korozji: w tym przypadku 
zwrócić się o pozwolenie na dalsze użytkowanie urządzenia do 
autoryzowanego inspektora lub do dostawcy.

OBIEG WODY

częstotliwość:

 Pierwsza konserwacja po 1000−1200 godzi-

nach działania; kolejne w zależności od stopnia osadów (twar-
dość wody oraz temperatura).

działanie:

 Rozmontować chłodnicę i oczyścić tak wiązkę rur (1 

− Fig. 1), jak i część zewnętrzną (3) w następujący sposób:

Na początku dokonać czyszczenia za pomocą strumienia wody 
pod wysokiem ciśnieniem, a następnie w ciepłej, chemicznej 
kąpieli (z dodatkiem delikanego środka rozpuszczającego osa-
dy). Ponownie opłukać wodą. Następnie dokładnie osuszyć 
wnętrze rur ze sprężonym powietrzem.

UWAGA: 

Radzimy zaopatrzyć się w zapasowe uszczelki.

Summary of Contents for Hypercool WRN

Page 1: ...el d utilisation Nederlands 19 Gebruikershandleiding Svenska 22 Bruksanvisning Suomi 25 K sikirja Norsk 28 Brukermanua Dansk 31 Brugermanual Polski 34 Instrukcja obs ugi esky 37 N vod na obsluhu Magya...

Page 2: ......

Page 3: ...o the aftercooler outlet using the threaded curve 1 Fig 3 or nipple 2 Fig 3 3 2 Aftercooler with separator SFH SFV see Fig 4 a Remove the tube bundle s protection plates b Attach gasket 4 and counterf...

Page 4: ...i mum value specified on the data plate If temperatures exceed the specified values contact the manufacturer for further information Avoid subjecting the unit to thermal stress caused by repeated fluc...

Page 5: ...oolers that there is constant water flow through the aftercooler If the Cupro Nickel aftercooler is typically used on board vessels in port side water or dirty sea water then we recommend flushing the...

Page 6: ...Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il traspor tatore non installare o utilizzare il separatore di condensa e sostituirlo su...

Page 7: ...l circuito Garantire una portata d acqua costante e installare un rileva tore di flusso es scarico visibile spia di flusso o un dispositivo di arresto automatico del compressore 5 Funzionamento e manu...

Page 8: ...nte dell acqua di mare attraverso l aftercooler Se l aftercooler in cupro nichel viene usato in navi ancora in porto o con acqua di mare sporca procedere appena possibile ad un lavaggio a flusso costa...

Page 9: ...as si no se ha adquirido el kit de contrabridas juntas opcional el usuario deber proveerse de es tos elementos 3 1 Postenfriadores con separador STH v ase Fig 3 Atornille el separador a la salida del...

Page 10: ...AL RESPECTIVO La tem peratura de entrada de ninguno de los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condici n consulte al fabricante Nosometa la u...

Page 11: ...e realice con agua ma rina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situadas en puertos o en agua marina sucia recomendamos lavarlo con agua marina limpia en cuan to...

Page 12: ...manual com aten o de modo a certificar se que a unidade seja instalada e posta a funcionar de acordo com as instru es do fabricante Transporte Movimenta o N o deixar a unidade em local descoberto Mov...

Page 13: ...gerante Assegure se que Aentrada da gua deve estar sempre embaixo da sa da a fim de optimizar as presta es e permitir que a gua seja descarre gada quando n o circula A gua deve poder ser descarregada...

Page 14: ...ores de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for normalmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar o p s refrigerador com gua do mar limpa assim que o...

Page 15: ...ort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders pr fen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Sch den beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabschei...

Page 16: ...schw chsten Punkt des Kreises ertragenen Sicherheitsdruck eichen Einen konstanten Wasserstrom gew hrleisten und eine Kon trolleinrichtung der Str mung z B sichtbarer Abla Sichtglas etc oder eine Vorr...

Page 17: ...es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Schiffen in Hafengew ssern oder in verschmutztem Meer...

Page 18: ...dommages ventuels dus des alt rations et ou des modifications de l emballage Inspection V rifier l tat du s parateur d eau d s sa r ception En cas de d tection d un endommagement quelconque informer i...

Page 19: ...pour le point le plus faible du circuit Garantir un d bit d eau r gulier et installer un d tecteur de flux ex vidangeur visible flow switch ou un dispositif d arr t automatique du compresseur 5 Foncti...

Page 20: ...d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navire nous vous conseillons de rincer le post refro...

Page 21: ...e die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de tr...

Page 22: ...ragen Waarborg een constante waterstroom en installeer een stro mingsdetector b v zichtbare afvoer stromingslampje of een mechanisme voor automatisch stilzetten van de compressor 5 Werking en onderhou...

Page 23: ...te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de nakoeler met schoon zeewater wordt gespoeld van zodr...

Page 24: ...tan byt genast ut den 3 Montering se Fig 1 OBS F r modeller med fl ns om fl ns packningssatsen inte in k pts m ste dessa st llas till f rfogande av anv ndaren 3 1 Efterkylare med separator STH se Fig...

Page 25: ...fl desm tare eller en automatisk stoppanordning p kompressorn 5 Drift och under ll Underh llet m ste utf ras av yrkeskunnig personal VAD BETR FFAR SEPARATORN SE RESPEKTIVE MANUAL V tskeintagstemperat...

Page 26: ...tnet konstant fl dar genom efterkylaren Om kopparnickel efterkylaren typiskt anv nds ombord p far tyg i hamn eller d r havsvattnet r f rorenat rekommenderar vi att du spolar ur efterkylaren med rent h...

Page 27: ...eena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laippojen tiivisteiden hankkimisesta 3 1 J lkij hdyttimet joissa on STH erotin kts Fig 3 Ruuvaa erotin j lkij hdyttimen poistopuol...

Page 28: ...KTS OMA OHJEKIRJA Nesteiden sis nmenol mp tila ei saa koskaan ylitt kilpeen merkittyj l mp tiloja Jos l mp tila ylitt kilvess mainitut arvot ota yhteys valmistajaan V lt kuormittamasta laitetta toist...

Page 29: ...t n merivett Jos kuparinikkeliseoksesta valmistettua j lkij hdytint k ytet n tyypillisesti satama alueella olevissa tai likaisessa merivedess kulkevissa laivoissa j lkij hdytin on suositeltavaa huuhde...

Page 30: ...umiddelbart 3 Montering se Fig 1 NB For flens modeller m det valgfrie settet med motflenser pakninger skaffes av brukeren dersom det ikke er blitt levert med maskinen 3 1 Etterkj lere med separator ST...

Page 31: ...ren 5 Drift og vedlikehold Vedlikeholdet skal utf res av spesialisert personell BRUK OG VEDLIKEHOLD AV SEPARATOREN SE DEN TILH RENDE H NDBOKEN Tilf rselstemperaturen p v sken e m aldri overstige den d...

Page 32: ...det v re en konstant gjennomstr mning av vann gjennom kj leren Hvis en etterkj ler av kobbernikkel typisk skal brukes om bord i fart y i havner eller omr der med forurenset sj vann anbefaler vi at et...

Page 33: ...er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til r dighed af brugeren 3 1 Aftercoolere med STH separator se Fig 3 Skru separatoren p efterk leren ved hj lp af kurvestykket med gevind 1...

Page 34: ...SE DEN P G LDENDE MANUAL Indl bstemperaturen for v sken erne m aldrig overstige tempe raturen erne p typepladen I forbindelse med temperaturv rdier der overstiger v rdierne p typepladen skal man konta...

Page 35: ...efterk leren normalt bruges ombord p skibe i havn eller i snavset havvand anbefaler vi at efterk le ren skylles med rent havvand s snart skibet forlader havnen og befinder sig p bent hav s ledes som d...

Page 36: ...ne straty wynikaj ce ze zmian i lub mody kacji opakowania Kontrola Niezw ocznie po otrzymaniu oddzielacza wody nale y sprawdzi jego stan w razie zauwa enia jakichkolwiek uszkodze nale y o nich niezw o...

Page 37: ...alowa zaw r bezpiecze stwa ustawi na ci nienie ni sze w stosunku do maksymalnego ci nienia w najs abszym punkcie obiegu Zapewni sta y poziom wody i zainstalowa pomiar strumienia np widoczny odp yw kon...

Page 38: ...e li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich zalecamy przep ukiwa nie ch odnicy ko cowej czyst wod morsk jak tylk...

Page 39: ...iz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus protip ruby a t sn n pokud nebyla souprava p slu enstv s t mito d ly sou st objedn vky zajistit z kazn k ente 3 1 Sloupy s odlu ova i STH viz Fig 3 Odlu ova p i...

Page 40: ...utomatick za staven kompresoru 5 Provoz a dr ba dr bu by m li v dy prov d t odborn vy kolen pra covn ci ODLU OVA VIZ P SLU NOU P RU KU Vstupn teplota kapaliny kapalin nesm b t nikdy vy ne teplota y uv...

Page 41: ...o skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch pla videl v p stavn ch vod ch nebo ve pinav mo sk vod pak doporu ujeme propl chn...

Page 42: ...t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe illetve ne m k dtesse azt hanem cser lje ki azonnal 3 sszeszerel s l sd Fig 1 M...

Page 43: ...maxim lis biztons gos nyom sn l alacsonyabb nyom s rt kre kell be ll tani Biztos tani kell az egyenletes v zhozamot s be kell szerel ni egy tfoly sm r t pl l that lefoly s tfoly s led vagy a kompressz...

Page 44: ...r z nikkel ut h t rendszeres hasz n lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fed lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv z zel t bl teni amint a haj elhagyja a kik...

Page 45: ...S WRA WRP 1 Y 43 j 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 m 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 10 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c j d...

Page 46: ...44 WRN WRC WRS WRA WRP g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3...

Page 47: ...45 WRN WRC WRS WRA WRP 2 3 m s...

Page 48: ...46 WRN WRC WRS WRA WRP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c d 10...

Page 49: ...47 WRN WRC WRS WRA WRP 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3 c...

Page 50: ...48 WRN WRC WRS WRA WRP 3 2 3...

Page 51: ...88 i170 2 398H240205 e192 i159 2 398H240205 e192 i159 1 398H641816 WRN A C S 090 SFH089N 398H241795 2 398H240240 e265 i247 2 398H240250 e273 i248 2 398H240225 e218 i195 1 398H641817 WRN A C S 090 SFH0...

Page 52: ...WRP Fig 2 Aftercooler overall dimensions compressed air flow cooling water flow Detail of WR 007 016 showing threaded air connection Detail of WR 250 550 showing flanged water connection D H1 H H1 F H...

Page 53: ...1299 116 133 71 1441 273 395 PN10 DN250 1 224 22 0 38 5 10 WR 170 1299 116 133 71 1441 324 445 PN10 DN300 2 280 31 0 55 5 WR 250 1499 196 203 71 1641 375 505 300 PN10 DN350 flanged EN 1092 1 PN16 DN65...

Page 54: ...manual compressed air flow cooling water flow V V2 H Tab 1 1 1 2 H H1 H Tab 1 2 WRP STH P WRN C S A STH WRN C S A STH H H1 2 HORIZONTAL combination WRN C S A STH 007 013 016 021 028 040 dimensions mm...

Page 55: ...ercooler and separator on WR 450 550 2 HORIZONTAL combination WRN C S A SFH 028 030 050 066 090 089 130 142 170 180 250 280 350 390 450 450 550 550 dimensions mm A1 1804 1962 1989 2112 2182 2632 2844...

Page 56: ...N450 5 0 3 6 WRN550 5 0 3 6 MODEL Nom thickness mm Min thickness mm WRS007 3 2 1 8 WRS016 3 6 2 2 WRS028 4 0 2 6 WRS050 4 5 3 1 WRS090 6 3 4 9 WRS130 6 3 4 9 WRS170 4 0 2 6 MODEL Nom thickness mm Min...

Page 57: ...55 WRN WRC WRS WRA WRP...

Page 58: ...56 WRN WRC WRS WRA WRP...

Page 59: ......

Page 60: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Reviews: