background image

15

FR

L’installation, le branchement et la mise en service, de même 
que les travaux d’entretien et de réparation sur les moteurs 
P1VAS, doivent être exécutés par du personnel spécialisé en 
tenant compte de ce qui suit :
 
•   La présente publication
•  L’étiquetage du moteur
•  Toutes les autres pièces d’appui à l’élaboration des projets,  

instructions de mise en service et schémas de raccordement 
se rapportant à l’application.

•  Les consignes et exigences propres à l’application
•  Les directives nationales et internationales en vigueur  

(Protection contre les explosions, sécurité et prévention des 
accidents)

Applications à utilisation définie

Les moteurs P1VAS sont conçus pour créer un mouvement de 
rotation dans le cadre d’activités industrielles et ne doivent être 
utilisées qu’en accord avec les caractéristiques techniques qui 
figurent dans le catalogue et dans les limites gravées sur le corps 
du moteur. Les moteurs sont conformes aux normes et prescrip-
tions en vigueur de la directive 2006/42/EC et ATEX 2014/34/
EU,  III. 

Il est interdit d’utiliser les moteurs comme freins dans  
les environnements explosifs. 

En freinage, le moteur est entraîné dans le sens contraire du 
sens de rotation commandé par l’air comprimé. Le moteur se 
comporte alors comme un compresseur et une élévation de 
température se produit.  

Ne jamais

 utiliser les moteurs dans les mines souterraines où 

l’on rencontre du grisou et/ou des poussières combustibles. Les 
moteurs sont destinés à être utilisés dans un milieu où l’on peut 
s’attendre à trouver, dans des conditions normales d’utilisation 
(irrégulière), un mélange d’air et de gaz, de vapeurs ou de  
brouillards de liquides combustibles. 
 

Check-list

Préalablement à la mise en service en milieu explosif, il faut  
procéder à la vérification des points suivants :

Les indications fournies sur le moteur sont-elles en accord avec 
la classification d’explosivité de la zone d’intervention établie  
selon la directive ATEX.

•  Groupe d’équipement
•  Catégorie d’équipement en atmosphère explosive
•  Zone explosive
•  Classe de température
•  Température superficielle maximale

Consignes de sécurité supplémentaires pour l’installation en environnement explosible

Les mélanges gazeux explosifs ou les concentrations de poussières associés aux pièces chaudes et mobiles 
des moteurs P1VAS peuvent provoquer des incidents graves voire fatals.

1.  A-t-il été établi avec certitude à l’installation du moteur qu’il 

n’y a pas d’atmosphère explosive, d’huile, d’acides, de gaz, 
de vapeurs ou de rayonnement ? 

2.  La température ambiante est-elle dans les limites précisées 

dans le catalogue ?

3.  A-t-il été établi avec certitude que le moteur P1VAS est 

suffisamment ventilé et qu’il n’y a pas d’apport de chaleur 
supplémentaire non autorisée (au niveau de l’accouplement 
de l’arbre, par exemple) ?

4.  L’ensemble des pièces mécaniques entraînées sont-elles 

certifiées ATEX ?

Conditions d’installation en zone explosible

•  La température de l’air d’alimentation ne doit pas dépasser 

la température ambiante.

•  Le moteur P1VAS peut être installé dans n’importe quelle 

position.

•  Une unité de traitement d’air doit être utilisée en amont de 

l’admission du moteur P1VAS.

•  Aucun orifice du moteur ne doit être bouché en zone explo-

sible en raison de l’élévation de température interne qui peut 
alors se produire. L’air d’échappement doit être conduit vers 
un silencieux ou de préférence en dehors de la zone explo-
sible.

•  Le moteur P1VAS doit toujours être relié à la terre, soit par 

un bâti, soit par un tube métallique, soit par un conducteur 
séparé.

•  La sortie d’air du moteur P1VAS ne doit pas communiquer 

directement avec une zone explosible. Elle doit être pourvue 
d’un silencieux ou de préférence être reliée par un tuyau à 
l’extérieur de la zone explosible.

•  Le moteur P1VAS ne doit entraîner que des unités certifiées 

ATEX.

•  Il doit être établi avec certitude que le moteur n’est pas  

soumis à des forces supérieures à celles permises indiquées 
dans le catalogue.

Mesure de la température à l’extérieur du moteur P1VAS 
(uniquement en cas d’utilisation en zone  explosible)

Il est obligatoire de mesurer l’accroissement de température 
aux points repérés sur l’extérieur du moteur P1VAS pendant la 
mise en service.
Ceci peut être mesuré avec les thermomètres courants dispo-
nibles dans le commerce.  

Contrôle du moteur en cours de fonctionnement

Le moteur doit être gardé propre à l’extérieur. Eviter que la  
couche de saleté dépasse 5 mm.
En nettoyant, ne pas utiliser de solvants forts car ils risquent de 
faire gonfler le joint (matériau NBR/FPM) autour de l’arbre de 
sortie et provoquer une élévation de température. 

Summary of Contents for P1VAS Series

Page 1: ...en Pneumatik komponenten zu trennen Siehe ISO 4414 1982 bzw DIN 24 558 bez glich der Sicherheitsvorschriften bei Installation und Einsatz von Pneumatikkomponenten Air Motors Insert item part number pr...

Page 2: ...P1VAS motor is equipped as standard with food grade grease in the planetary gearbox An oil which is approved by the food industry is also available if supplementary lubrication is required Working pre...

Page 3: ...n not be operated against a mechanical stop since this would cause damage to the last stage of the planetary gear The motor package is stronger than the last planetary stage It is not possible to prov...

Page 4: ...060A 070 690 1190 14 P1VAS060A 050 800 2030 16 P1VAS060A 034 800 2030 16 P1VAS060A 018 800 2030 16 P1VAS090A C60 690 1190 14 P1VAS090A 520 690 1190 14 P1VAS090A 367 690 1190 14 P1VAS090A 285 690 1190...

Page 5: ...S6 4447865C P1VAS030A 070 P1VAS030D 070 P1VAS6 4447861M P1VAS6 4447863B P1VAS6 4447864B P1VAS6 4447865C P1VAS030A 036 P1VAS030D 036 P1VAS6 4447861M P1VAS6 4447863B P1VAS6 4447864B P1VAS6 4447865C P1VA...

Page 6: ...the Declaration of Conformity are observed and its provisions are followed The Parker air motor is suited for standard use in explosion Ex areas Design group II Use in endangered areas except in under...

Page 7: ...l damage or injury may be caused by the hot moving parts of the P1VASmotors in the presence of explosive gas mixtures and concentrations of dust potentially explosive atmosphere oil acids gases vapour...

Page 8: ...6 Gb X II 2D Ex h IIIC T80 C Db X P1VAS090A 367 II 2G Ex h IIC T3 Gb X II 2D Ex h IIIC T195 C Db X P1VAS090A 285 II 2G Ex h IIC T4 Gb X II 2D Ex h IIIC T130 C Db X P1VAS090A 190 II 2G Ex h IIC T4 Gb X...

Page 9: ...9 UK...

Page 10: ...tinu sans lubrification option C En standard le r ducteur plan taire est pr lubrifi en usine l aide d une graisse approuv e par l industrie agro alimen taire Une huile galement agr e est disponible si...

Page 11: ...e silencieux qui le plus souvent sont viss s directement sur l orifice d chappement du moteur Il existe cet effet plu sieurs mod les en laiton fritt et en plastique fritt L air vacu tant puls il est a...

Page 12: ...AS060A 200 690 1190 14 P1VAS060A 070 690 1190 14 P1VAS060A 050 800 2030 16 P1VAS060A 034 800 2030 16 P1VAS060A 018 800 2030 16 P1VAS090A C60 690 1190 14 P1VAS090A 520 690 1190 14 P1VAS090A 367 690 119...

Page 13: ...47861M P1VAS6 4447863B P1VAS6 4447864B P1VAS6 4447865C P1VAS030A 070 P1VAS030D 070 P1VAS6 4447861M P1VAS6 4447863B P1VAS6 4447864B P1VAS6 4447865C P1VAS030A 036 P1VAS030D 036 P1VAS6 4447861M P1VAS6 44...

Page 14: ...ion de conformit sont respect es et ses dispositions sont suivies Les moteurs pneumatiques Parker sont con us pour une utilisation en zone explosive ATEX Suivant groupe II Utilisation dans les zones h...

Page 15: ...xplosifs ou les concentrations de poussi res associ s aux pi ces chaudes et mobiles des moteurs P1VAS peuvent provoquer des incidents graves voire fatals 1 A t il t tabli avec certitude l installation...

Page 16: ...4 Gb X II 2D Ex h IIIC T130 C Db X P1VAS160A 070 II 2G Ex h IIC T4 Gb X II 2D Ex h IIIC T130 C Db X P1VAS160A 032 II 2G Ex h IIC T4 Gb X II 2D Ex h IIIC T130 C Db X P1VAS160A 020 II 2G Ex h IIC T6 Gb...

Page 17: ...17 FR...

Page 18: ...ilterung 5 m Standardfilter Taupunkt 3 C k hlgetrocknet und lkonzentration 1 0 mg l m was bei einem Standardkompressor mit Standardfilter gegeben ist seine Bahn gelangt Installationsanweisungen f r P1...

Page 19: ...die Leistungsausbeute des Motors reduziert wird Schallpegel Die Schallpegel in der folgenden Tabelle wurden bei Leerlaufdrehzahl mit einem im Abstand von 1 m vom Druckluft Motor aufgestellten Messinst...

Page 20: ...0A 070 690 1190 14 P1VAS060A 050 800 2030 16 P1VAS060A 034 800 2030 16 P1VAS060A 018 800 2030 16 P1VAS090A C60 690 1190 14 P1VAS090A 520 690 1190 14 P1VAS090A 367 690 1190 14 P1VAS090A 285 690 1190 14...

Page 21: ...1VAS6 4447865C P1VAS030A 070 P1VAS030D 070 P1VAS6 4447861M P1VAS6 4447863B P1VAS6 4447864B P1VAS6 4447865C P1VAS030A 036 P1VAS030D 036 P1VAS6 4447861M P1VAS6 4447863B P1VAS6 4447864B P1VAS6 4447865C P...

Page 22: ...dass sich der Parker Motor f r die Anwendung in explosionsgef hrdeten Bereichen eignet Ger tegruppe II Verwendung in explosionsgef hrdeten Bereichen ausgenommen Untertage und bertageanlagen im Bergbau...

Page 23: ...nnen zu schweren oder t dlichen Verletzungen f hren 1 Ist bei Montage des Motors sichergestellt dass keine explo sionsgef hrlichen Atmosph ren le S uren Gasen D mp fe oder Strahlungen vorkommen 2 Lieg...

Page 24: ...IC T80 C Db X P1VAS160A 250 II 2G Ex h IIC T3 Gb X II 2D Ex h IIIC T195 C Db X P1VAS160A 120 II 2G Ex h IIC T4 Gb X II 2D Ex h IIIC T130 C Db X P1VAS160A 070 II 2G Ex h IIC T4 Gb X II 2D Ex h IIIC T13...

Page 25: ...25 DE...

Page 26: ...orway parker com PL Poland Warsaw Tel 48 0 22 573 24 00 parker poland parker com PT Portugal Tel 351 22 999 7360 parker portugal parker com RO Romania Bucharest Tel 40 21 252 1382 parker romania parke...

Reviews: