background image

PDRD125---PDRD175

10

Español

3.2

Espacio operativo

Y

3.3

Consejos

A fin de proteger los componentes internos del secador y del

compresor de aire, no instale el equipo donde el aire circundante

contenga contaminantes sólidos o gaseosos, en particular azufre,

amoníaco y cloro. Evite también la instalación en ambiente mari-

no.

3.4

Conexionado eléctrico

Utilice un cable aprobado de conformidad con los reglamentos

y normas locales (para la sección mínima del cable, vea el aparta-

do 8.3).

Instale un interruptor magnetotérmico diferencial aguas arriba

del equipo (IDn = 0,3 A) con distancia

²

0.12 inches (3 mm) en-

tre los contactos cuando el interruptor está abierto (consulte las

disposiciones locales al respecto).

3.5

Conexión del drenaje de condensados

El secador se suministra con drenaje por flotador, por tempori-

zador o por detección electrónica de nivel.

En presencia de un dispositivo de drenaje temporizado o

electrónico, utilice los bornes CN (R1---S1) (vea el apartado 8.8).

En el caso de drenaje por temporizador o electrónico: consulte

el manual aparte proporcionado con el secador para conocer de-

talles específicos sobre el drenaje de condensado.

Y

Para conectar el equipo al sistema de drenaje, evite la cone-

xión en circuito cerrado en común con otras líneas de descarga

presurizadas. Compruebe que los condensados fluyan correcta-

mente. Deseche los condensados con arreglo a las normas me-

dioambientales vigentes.

4

Puesta en servicio

4.1

Controles preliminares

Antes de poner el secador en marcha, compruebe que:

a) la instalación se haya realizado de acuerdo con lo indicado en

el capítulo 3;

b) las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya flujo

de aire a través del secador;

c) la alimentación eléctrica tenga los valores apropiados;

4.2

Puesta en marcha

a) Ponga en marcha primero el secador y después el compresor

de aire, mediante el interruptor general (QS). La lámpara de

línea se enciende (verde).

b) Al cabo de cinco minutos o más, abra lentamente las válvulas

de entrada de aire y, después, la salida de aire. El secador

comienza a funcionar.

4.3

Funcionamiento

a) Deje el secador en marcha durante todo el tiempo de funcio-

namiento del compresor de aire.

b) El secador funciona de modo automático, por lo cual no hace

falta realizar calibraciones antes de utilizarlo.

c) En el caso de flujos de aire excesivo imprevistos, desvíelos

para evitar sobrecargar la secadora.

4.4

Parada

a) Pare el secador dos minutos después de haber detenido el

compresor de aire o, en todo caso, después que se corte el

flujo de aire.

b) Evite que entre aire comprimido en el secador cuando no está

en marcha;

c) Desconecte la tensión con el interruptor general (QS); el

piloto de línea se apaga junto con el compresor.

5

Control

Interruptor general

Indicador del punto de rocío

El indicador del punto de rocío tiene tres posiciones:
azul:

punto de rocío bajo

verde:

punto de rocío correcto

rojo:

punto de rocío alto

11

QS

QS

11

Summary of Contents for PDRD125

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Manual de uso DATE 10 03 2008 Rev 0 CODE 272950 PDRD 60Hz Refrigeration Dryer PDRD125 PDRD150 PDRD175 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ons given in this manual non application of current regulations regarding safety of the system and its qualified operators The Manufacturer declines any liability for damage due to alter ations and or changes to the packing 2 Introduction This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high quality in the treatment of compressed air 2 1 Transport The packed unit must a remain upri...

Page 4: ... conformity with current local environ mental regulations 4 Commissioning 4 1 Preliminary checks Before commissioning the dryer make sure a installationwascarriedout accordingthat givenin thesection 3 b the air inlet valves are closed and that there is no air flow through the dryer c the power supply is correct 4 2 Starting a Start the dryer before the air compressor by means of the main power swi...

Page 5: ...ourless gas classified in SAFETY GROUP A1 EN378 group 2 fluid according to Directive PED 97 23 EC In case of refrigerant leakage ventilate the room 6 3 Preventive Maintenance Programme To guarantee lasting maximum dryer efficiency and reliability Maintenance Activity Description Maintenance Interval standard operating conditions Activity Daily Weekly 4 Months 12 Months Check POWER ON indicator is ...

Page 6: ...ion pressure Clean heat exchanger blow compressed air in opposite direc tion to operating air flow Fit renew prefilter By pass air flow keeping air inlet open Open con densate drain valve manually Restart checking the calibration of the expansion valve or hot gas valve Z High dew point High refrigerant temperature HT trip Fan does not work Excessive thermal load compressor head too hot Low current...

Page 7: ...ages matériels aux choses ou à la machine et pour tous les dommages physiques aux personnes dérivant d une négligence des opérateurs du non respect de toutes les instructions de la présente notice de l inapplication des normes en vigueur concernant la sécu rité de l installation et du personnel qualifié chargé de la sécurité La responsabilité du constructeur est dégagée pourtous lesdomma ges ou dé...

Page 8: ... en commun avec lesautres circuitsde décharge pressurisés Contrôler que les systèmes de décharge éva cuent régulièrement les condensats Évacuer tous les condensats conformément à la législation antipollution en vigueur 4 Mise en service 4 1 Contrôles préliminaires Avant de mettre le sécheur en marche s assurer que a l installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre 3 b les vannes d ...

Page 9: ...st un gaz incolore appartenant au SAFETY GROUP A1 EN378 fluide groupe 2 selon la directive PED 97 23 EC En cas de fuite de fluide frigorigène aérer le local 6 3 Programme d entretien préventif Pour une efficacité et une fiabilité maximales durables du sécheur effectuer Description opération d entretien Périodicité d entretien recommandée conditions de fonctionne ment standard Opération Tous les jo...

Page 10: ...tre courant Monter rempla cer le préfiltre by passer l air en maintenant ouverte l arrivée d air Ouvrir manuelle ment l évacuation des condensats Remettre en marche en vérifiant le tarage de la soupape d expansion ou de la soupape gaz chaud Z Point de rosée haut Haute température fluide frigorigène Intervention HT le ventilateur ne fonctionne pas charge thermique tête compresseur chaude faible abs...

Page 11: ...idad presente o futura por daños personales o materiales derivados de negligencia del per sonal incumplimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de las normativas vigentes sobre seguridad de la instalación y de los trabajadores El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debi dos a alteraciones o modificaciones del embalaje 2 Introducción Este manual se refiere...

Page 12: ... condensados con arreglo a las normas me dioambientales vigentes 4 Puesta en servicio 4 1 Controles preliminares Antes de poner el secador en marcha compruebe que a la instalación se haya realizado de acuerdo con lo indicado en el capítulo 3 b las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya flujo de aire a través del secador c la alimentación eléctrica tenga los valores apropiados 4 2 Pue...

Page 13: ...el grupo 2 según la directiva PED 97 23 EC En el caso de pérdidas del refrigerante ventile el local 6 3 Programa de mantenimiento preventivo Para garantizar la máxima duración y eficacia del secador es pre ciso Acciones de mantenimiento Intervalo de tiempo condiciones de funcionamiento estándar Acciones Diarias Semanales 4 Meses 12 Meses Comprobar que el indicador POWER ON está encendido Comprobar...

Page 14: ...limpiar el intercambiador soplar en con tracorriente Instalar sustituir el prefiltro derivar el aire by pass dejando abierta la entrada de aire Abrir manual mente el drenaje de condensados Verifi car la regulación de las válvulas de expansión o de gas caliente Z Punto de rocío alto Temperatura del refrigerante alta Intervención HT el ventilador no funciona carga térmica excesiva cabezal del compre...

Page 15: ...ser Condenseur réfrigérant Condensador refrigerante 3 EV1 2 Fan motor Électroventilateur Electroventilador 4 Evaporator Évaporateur Evaporador 5 Separator Séparateur Separador 6 Power cable Câble alimentation électrique Cable alimentación eléctrica 7 AEV Expansion automatic valve Soupape de détente automatique Válvula de expansión automática 8 Refrigerant filter Filtre réfrigérant Filtro refrigera...

Page 16: ...a a vibraciones Suitable dampers if the system undergoes pulsations Amortisseurs hydrauliques appropriés si le réseau est soumis à des pulsations Amortiguadores si la red está expuesta a pulsaciones 2 Dryer Sécheur Secador 3 By pass unit Groupe by pass Grupo by pass 4 Filter 3 micron filtration or better near dryer air inlet Filtre filtration des particules de 3 microns minimum à proximité de l or...

Page 17: ...0Hz 230V 10 1ph 60Hz Ø NPT dB A PDRD125 115 52 19 4 0 55 13 44 7 3 3G NPT PDRD150 128 58 29 6 0 84 32 122 F 0 50 C 41 122 F 5 50 C 149 F 65 C 232 PSIg 16 bar 15 35 8 41 3G AWG 16 NPT compatible 1 1 2 55 PDRD175 132 60 31 7 0 90 0 50 C 5 50 C 65 C 16 bar 8 34 16 1 1 2 Calibration values Expansion automatic valve Hot gas valve Fan pressure switch High temperature safety thermostat High pressure swit...

Page 18: ...ts 8 9 474433 b Refrigerant condenser 2 114808 114809 114810 Evaporator Separator Air air heat exchanger 4 5 10 472143 Power cable 6 256347 Refrigerant filter 8 206218 s Dewpoint indicator 11 354317 parts Fan pressure switch 12 354095 spare p High temperature safety thermostat 13 473399 474434 dual sp High pressure swicth 15 354053 Individ Fan thermostat swicth 16 354324 In Main power switch QS 25...

Page 19: ...17 PDRD125 PDRD175 8 5 Exploded drawing Vues éclatées Dibujos de vista despiezada 6 A 11 2 3 3 12 8 13 5 4 10 7 PDRD125 PDRD150 175 A 11 QS 2 3 3 12 8 1 QS 13 9 1 KM 5 4 10 15 16 16 ...

Page 20: ...PDRD125 PDRD175 18 8 6 Dimensional drawing Cotes Dibujos de dimensiones ...

Page 21: ...19 PDRD125 PDRD175 8 7 Refrigerant circuit Circuits de fluide frigorigène Circuitos de refrigerante PDRD125 PDRD150 175 ...

Page 22: ...PDRD125 PDRD175 20 8 8 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD125 ...

Page 23: ...21 PDRD125 PDRD175 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD150 ...

Page 24: ...PDRD125 PDRD175 22 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico PDRD175 ...

Page 25: ...tion Pneumatic Division 8676 E M89 P O Box 901 Richland MI 49083 USA Tel 269 629 5000 Fax 269 629 5385 Customer Technical Service Tel 269 629 5575 Fax 269 629 5385 Web site www parker com pneumatics E mail PDNMKTG parker com ...

Reviews: