background image

21 

DE/AT/CH

Sicherheitshinweise / Vor  der  Inbetriebnahme

Inbetriebnahme / Nach  der  Inbetriebnahme / Ersatzteile  austauschen / Wartung

 Inbetriebnahme

  

Schrauben Sie ein Gewindestecknippel ¼  
(6,35 mm) in das Druckluftgerät. 

Hinweis: 

Um maximale Dichtheit zu erreichen, 

wird die Verwendung von Teflonband empfoh-
len. Ansonsten wird das Gerät unter Umständen 
nicht in der Lage sein, seine volle Leistungsfähig-
keit zu entfalten.

  

Wenn Sie das Gerät mit dem Luftzufuhrschlauch 
verbinden möchten, dürfen Sie das vordere Ende 
(Nadelkopf) des Werkzeugs niemals gegen sich 
selbst oder gegen andere Personen richten.

  

Durch betätigen des Abzugshebels 

6

 starten 

Sie das Gerät. Lassen Sie den Abzugshebel 

6

 

los, um das Gerät wieder anzuhalten.

  

Entfernen Sie mit dem Nadelentroster Rost, Farbe, 
Lacke und ähnliche Stoffe (s. Abb. A).

  

Drücken Sie niemals das Gerät mit übermäßiger 
Kraft auf das Werkstück, da Sie ansonsten 
Schäden damit anrichten könnten.

  

Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das 
Gerät leicht schräg aufsetzen und langsam mit 
ein wenig Druck über die zu reinigende Fläche 
schieben.

  

Regulieren Sie an der Luftregulierschraube 

4

 

(neben dem Lufteinlass an der Unterseite des 
Geräts) den Luftdruck für optimale Ergebnisse.

  Nach der Inbetriebnahme

Nach getaner Arbeit muss das Gerät vom Druck-
luftanschluss 

5

 getrennt werden.

  Ersatzteile austauschen

Sollte der Kopf des Nadelentrosters Schäden auf-
weisen oder zu stark abgenutzt sein, muss er aus-
getauscht werden. Gehen Sie hierbei wie folgt vor:

  

Lösen Sie mithilfe des beigelegten Innensechs-
kantschlüssels die 4 Schrauben des Kopfes  
(s. Abb. B).

  

Drehen Sie den alten Kopf mit leichtem Kraft-
aufwand ab (s. Abb. C).

   

Entsorgen Sie den alten Kopf ordnungsgemäß.

  

Drehen Sie den neuen Kopf handfest an (s. Abb. F).

  

Ziehen Sie die 4 Schrauben am Kopf fest an  
(s. Abb. G).

 Wartung

Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungshin-
weise sichert für dieses Produkt eine lange Lebens-
dauer und einen störungsfreien Betrieb zu. Für eine 
dauerhafte einwandfreie Funktion Ihres Nadelentros-
ters ist eine regelmäßige Schmierung Voraussetzung.

Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen zur 
Auswahl:

Über einen Nebelöler

Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen 
Nebelöler und ist am Kompressor angebracht.

Über einen Leitungsöler

In unmittelbarer Nähe des Werkzeugs (ca. 50 cm 
Abstand) wird ein Leitungsöler installiert, der das 
Werkzeug ausreichend mit Öl versorgt.

Von Hand

Geben Sie vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft- 
Werkzeuges 3–5 Tropfen Spezial-Werkzeug-Öl in 
den Druckluftanschluss. Ist das Druckluftwerkzeug 
mehrere Tage außer Betrieb, müssen Sie vor dem 
Einschalten 5–10 Tropfen Öl in den Druckluftan-
schluss geben.

  

Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trockenen 
Räumen.

  

Eine Wartung sollte bei dauerhafter Benutzung 
und bei hoher Verschmutzung alle 30 min. er-
folgen. Hierbei sollte das Gerät auch immer 
geölt werden.

  

Überprüfen Sie nach jedem Einsatz die Ge-
schwindigkeit und den Schwingungspegel.

  

Überprüfen Sie die Geschwindigkeit regelmäßig.

  

ACHTUNG! 

Reinigen Sie das Gerät vor der 

Wartung von gefährlichen Substanzen, die sich 
(aufgrund von Arbeitsprozessen) auf diesem ab-
gelagert haben. Vermeiden Sie jeden Hautkontakt 
mit diesen Substanzen.

Summary of Contents for 275683

Page 1: ...NEUMATIC NEEDLE SCALER PDNE 4000 A1 DRUCKLUFT NADELENTROSTER Bedienungs und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung PNEUMATIC NEEDLE SCALER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual ...

Page 2: ...itshinweise Seite 15 Before reading unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut ...

Page 3: ...A B C D E F 1 2 3 4 5 6 G ...

Page 4: ...vironment Page 8 Hazards due to dust and vapours Page 8 Noise hazards Page 9 Hazard due to vibration Page 9 Additional safety instructions for pneumatic machinery Page 9 Before use Page 10 Start up Page 10 After initial use Page 10 Changing spare parts Page 10 Maintenance Page 10 Cleaning and Care Page 11 Information about warranty and service processing Page 11 Warranty terms Page 11 Extent of wa...

Page 5: ...ability This device has been designed for household use and may not be used for commercial or indus trial purposes Features Check that all the items are present and that the device is in perfect condition im mediately after unpacking Do not use the device if it is defective 1 Needles 2 Needle guide 3 Handle 4 Air adjusting screw 5 Compressed air connection 6 Trigger Technical Data Operating pressu...

Page 6: ... qualified and trained users Never modify the non rotating percussive machine Modifications may reduce the effec tiveness of safety measures and increase oper ator risks Do not lose the safety instructions hand them to the operator Never use a damaged non rotating percussive machine Regularly maintain machines to verify all re quired rated values and markings required by ISO 11148 are legible on t...

Page 7: ...rcussive machine from the power supply before attaching or changing tools or accessories Only use accessories and consumables of the size and type recommended by the manufac turer of the non rotating percussive machine do not use other accessory or consumables types or sizes Avoid direct contact with the machine tool dur ing and after use as it may become very hot or sharp edged Hazards in the wor...

Page 8: ...it is available and in good working order when using this machine Hazard due to vibration Exposure to vibration may cause damage to the nerves and disturb blood circulation in hands and arms Wear warm clothing and keep your hands warm and dry when working in cold environments If you notice the skin on your fingers or your hand becoming numb tingling hurting or be coming white stop working with the...

Page 9: ...aler to remove rust paint lacquier and similar items see Fig A Never use excess force to push the equipment onto the tool as this may cause damage Applying the equipment at a slight angle and sliding it across the surface to be cleaned with a little pressure across the area to be cleaned for optimal results Regulate the air pressure using the air adjusting screw 4 next to the air inlet at the bott...

Page 10: ...ear customer the warranty for this device is 3 years from the date of purchase In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product Your statutory rights are not limited in any way by our warranty detailed below Warranty terms The warranty period begins on the date of purchase Please retain the original receipt safely This document is required as your proof of...

Page 11: ...artment below by phone or e mail A product recorded as defective along with the proof of purchase sales receipt and a description of the defect and when it occurred can then be re turned free of charge to you to the service address provided Notice Visit www lidl service com to download this and many other manuals product videos and software How to contact us GB IE Name C M C GmbH Website www cmc c...

Page 12: ...that the product Pneumatic needle scaler Item number 1946 Year of manufacture 2016 34 IAN 275683 Model PARKSIDE PNEUMATIC NEEDLE SCALER PDNE 4000 A1 meets the basic safety requirements of European Directives Machinery Directive EC Directive 2006 42 EC and its amendments The conformity assessment is based on the following harmonised standards EN ISO 11148 4 2012 St Ingbert 31 05 2016 p p Daniel Hav...

Page 13: ...14 ...

Page 14: ...ungen am Arbeitsplatz Seite 18 Gefährdungen durch Staub und Dämpfe Seite 19 Gefährdungen durch Lärm Seite 19 Gefährdungen durch Schwingungen Seite 19 Zusätzliche Sicherheitsan weisungen für pneumatische Maschinen Seite 20 Vor der Inbetriebnahme Seite 20 Inbetriebnahme Seite 21 Nach der Inbetriebnahme Seite 21 Ersatzteile austauschen Seite 21 Wartung Seite 21 Reinigung und Pflege Seite 22 Hinweise ...

Page 15: ...durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers Das Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden Ausstattung Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes Benutzen Sie...

Page 16: ...agenden Maschine gelesen und verstanden werden Andernfalls kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen Die nicht drehende schlagende Maschine sollte ausschließlich von qualifizierten und geschulten Bedienern eingerichtet eingestellt oder verwen det werden Die nicht drehende schlagende Maschine darf nicht verändert werden Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen ver ...

Page 17: ...Ausführung arbeitsbezogener Tätigkeiten unangenehme Empfindungen in den Händen Armen Schultern im Halsbereich oder an an deren Körperteilen erfahren Nehmen Sie für die Arbeit mit der nicht drehen den schlagenden Maschine eine bequeme Stellung ein achten Sie auf sicheren Halt und vermeiden Sie ungünstige Positionen oder solche bei denen es schwierig ist das Gleichgewicht zu halten Der Bediener soll...

Page 18: ...pre chend richtig eingesetzt und gewartet werden Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinen werkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen zu warten und zu ersetzen um eine unnötige Intensivierung der Staub oder Dampfentwicklung zu vermeiden Verwenden Sie Atemschutzausrüstungen wie nach den Arbeits und Gesundheitsschutzvor schriften gefordert Gefährdungen durch Lärm Die ...

Page 19: ...aschine von der Druckluft zufuhr zu trennen Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst oder gegen andere Personen Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Verletzungen verursachen Überprüfen Sie daher immer ob die Schläuche und ihre Befestigungs mittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst haben Kalte Luft ist von den Händen fortzuleiten Verwenden Sie keine Schnellverschlusskupplun gen...

Page 20: ...beigelegten Innensechs kantschlüssels die 4 Schrauben des Kopfes s Abb B Drehen Sie den alten Kopf mit leichtem Kraft aufwand ab s Abb C Entsorgen Sie den alten Kopf ordnungsgemäß Drehen Sie den neuen Kopf handfest an s Abb F Ziehen Sie die 4 Schrauben am Kopf fest an s Abb G Wartung Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungshin weise sichert für dieses Produkt eine lange Lebens dauer und einen ...

Page 21: ... aufgetreten ist Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen haft geprüft Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrika tionsfehler Dies...

Page 22: ...t Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle Adresse C M C GmbH Katharina Loth Str 15 66386 St Ingbert Deutschland Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung 138180 Gerät Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwer tung zugeführt werden Werfen Sie das Druckluftwerkzeug nicht in den Haus müll ins Feuer oder ins Wasser Wenn m...

Page 23: ...24 DE AT CH St Ingbert 31 05 2016 i A Daniel Havener EG Konformitätserklärung ...

Page 24: ...IAN 275683 C M C GmbH Katharina Loth Str 15 66386 St Ingbert Germany Last Information Update Stand der Informationen 05 2016 Ident No PDNE4000A1052016 GB IE ...

Reviews: