background image

PDWS 125 A1

BG

 37

 

Тогава шлифовъчният диск се задвижва в 
посока към или обратно на оператора, в за-
висимост от посоката на въртене на диска в 
мястото на блокиране. При това е възможно 
и строшаване на шлифовъчните дискове.

 

Откатът е следствие от грешна или непра-
вилна употреба на пневматичния инстру-
мент. Той може да се предотврати с подхо-
дящи предпазни мерки, каквито са описани 
по-долу.

а) Дръжте здраво пневматичния инструмент 
и поставете тялото и ръцете си в положение, 
в което можете да овладеете силите на откат. 
Винаги използвайте допълнителната ръкох-
ватка, ако има такава налице, за да упраж-
нявате максимален контрол над откатните 
сили или обратните моменти при работа на 
високи обороти. Чрез подходящи предпазни 
мерки операторът може да владее откатните 
и реактивните сили.

б) Никога не поставяйте ръка в близост до 
въртящи се работни инструменти. При откат 
работният инструмент може да се задвижи 
по ръката ви.

в) Избягвайте да поставяте тялото си в зоната, 
в която пневматичният инструмент се задвиж-
ва при откат. Откатът задвижва пневматичния 
инструмент в посока, обратна на движението 
на шлифовъчния диск в мястото на блокира-
не.

г) Особено внимателно работете в зоната 
на ъгли, остри ръбове и т.н. Не допускайте 
отскачане на работните инструменти от 
детайла и заклинване. Ротиращият работен 
инструмент е склонен да се заклинва при 
ъгли, остри ръбове или когато отскача. Това 
причинява изгубване на контрол или откат.

д) Не използвайте верижен или зъбчат ре-
жещ диск. Такива работни инструменти често 
причиняват откат или изгубване на контрол 
над пневматичния инструмент.

Пускане в експлоатация

УКАЗАНИЕ

 

Преди първата употреба завинтете на-
крайника за бърза връзка  .

Поставяне на допълнителната  
ръкохватка

 ВНИМАНИЕ!

 

Работете само с поставена допълнителна 
ръкохватка  !

 

Завинтете здраво допълнителната ръкох-
ватка   от лявата или дясната страна на 
машината.

Поставяне на защитния капак

 ВНИМАНИЕ!

 

С оглед на безопасността винаги използ-
вайте защитния капак  !

 

В състоянието при доставката защитният 
капак   е закрепен с 2 винта към уреда.

 

За завъртане на защитния капак   предва-
рително отстранете всички винтове с шес-
тостенния ключ  .

 

Поставете защитния капак  , изместен с 
максимум един отвор, на новата позиция. 
Затворената страна на защитния капак   
трябва винаги да сочи към оператора.

 

Закрепете защитния капак   с 3 винта към 
уреда. Завинтете останалия винт отново в 
отвора с резба.

 

Проверете стабилното затягане: Защитният 
капак   трябва да е поставен стабилно.

 Използвайте само ра-
ботни инструменти, над 
които защитният капак 

 се издава минимум 

2 mm.

Summary of Contents for 276009

Page 1: ...ANGLE GRINDER PDWS 125 A1 AIR ANGLE GRINDER Operating instructions ПНЕВМАТИЧЕН ЪГЛОШЛАЙФ Ръководство за експлоатация POLIZOR UNGHIULAR PNEUMATIC Instrucţiuni de utilizare DRUCKLUFT WINKELSCHLEIFER Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...ustrations and familiarise yourself with all functions of the device Înainte de a citi instrucţiunile priviţi imaginile şi familiarizaţi vă cu toate funcţiile aparatului Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes ve...

Page 3: ......

Page 4: ...se 6 Risks due to vibrations 7 Additional safety instructions for pneumatic machines 7 Special safety instructions for grinding and abrasive cutting 8 Additional special safety instructions for abrasive cutting 8 Kickback and corresponding safety instructions 8 Operation 9 Attaching the auxiliary handle 9 Attaching the protective cover 9 Attaching the grinding disc 10 Fitting the connector nipple ...

Page 5: ... or modi fication to the machine is deemed to be improper and carries the risk of serious personal injury Not for commercial use Explanation of the symbols WARNING Read the instruction manual before use Wear safety goggles Rotation direction Oil daily P03 2016 Production date V03 2019 Expiry date Read the original operating instructions and safety instructions before initial operation Wear ear prot...

Page 6: ...ation emission value determined in accordance with ISO 28927 1 and EN 12096 ah 2 44 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 WARNING General safety rules WARNING For multiple hazards Please ensure that you have read and understood the safety instruc tions before adjusting operating repairing maintaining or replacing accessories on the angle grinder as well as before working in the vicinity of the machine Failu...

Page 7: ... before replacing the abrasive media or servicing it Hazards caused by entanglement Suffocation scalping and or cut wounds can occur if loose clothing jewellery necklaces hair or gloves are not kept away from the machine and its accessories Hazards during operation Avoid contact with the rotating spindle and the fitted grinding disc in order to avoid cuts to the hands and other body parts When using...

Page 8: ...recommended by the manufacturer of the grinding machine for abrasive media Never use any other types or sizes of accessory parts and consumables Ensure that the dimensions of the abrasive me dia are compatible with those of the grinding machine for abrasive media and that the abra sive media fits onto the spindle Ensure that the thread type and size of the abrasive media exactly matches the thread ...

Page 9: ... created the main priority must be to control these at the site of their re lease All inserts or accessories of the machine in tended for collecting extracting or suppressing airborne dust or vapours or should be used and serviced in accordance with the manufacturer s instructions Consumables machine tools should be se lected maintained and replaced in accordance with the recommendations in this g...

Page 10: ...tand a clamp or a compensation device to support the weight of the machine Hold the machine securely but not too firmly while maintaining the necessary hand reaction force as the vibration risk generally increases the harder the machine is held Use intermediate layers if these are intended for the bonded abrasive media Additional safety instructions for pneumatic machines Compressed air can cause s...

Page 11: ...f smaller compressed air tools and can break Additional special safety instructions for abrasive cutting Avoid cutting disc jams or excessive contact pressure Do not make any excessively deep cuts Overloading the cutting disc increases the stress and likelihood of tilting or jamming and thus the possibility of kickback or breakage of the grinding tool Avoid the area in front of and behind the rota...

Page 12: ...back will force the compressed air tool in the opposite direction to the direction of rotation of the grinding disc at the block age d Take special care when working around corners sharp edges etc Avoid allowing the accessory tool to bounce back from the workpiece or jam The rotating ac cessory tool is more likely to jam in corners or sharp edges or if it bounces This can cause a loss of control o...

Page 13: ...ning the front flange The 2 sides of the front flange are different Screw the front flange onto the spindle as follows For thin grinding discs see figure 1 The collar on the front flange faces upwards so that the thin grinding disc can be safely clamped 12 3 2 mm fig 1 For thick grinding discs see figure 2 3 2 mm fig 2 The collar on the front flange faces downwards so that the front flange can be safely atta...

Page 14: ...to the workpiece After switching off only put the machine down once the motor has come to a standstill 1 Attach a suitable accessory tool 2 Adjust the operating pressure measured at the air intake when the compressed air tool has been switched on Please refer to the section entitled Technical data for the maximum permissible operating pressure 3 Connect the compressed air tool to the com pressed ai...

Page 15: ...ly material It can be disposed of in the local recycling containers Do not dispose of the appliance in the normal domestic waste Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn out appliance Warranty This appliance is provided with a 3 year warranty valid from the date of purchase The appliance has been manufactured with care and inspected meticu...

Page 16: ...ion We KOMPERNASS HANDELS GMBH docu ments officer Mr Semi Uguzlu BURGSTR 21 44867 BOCHUM GERMANY hereby declare that this product complies with the following standards normative documents and EC directives Machinery Directive 2006 42 EC Applied harmonised standards EN ISO 11148 7 2012 Type designation of machine Air angle grinder PDWS 125 A1 Year of manufacture 06 2016 Serial number IAN 276009 Bochu...

Page 17: ... 14 GB CY PDWS 125 A1 ...

Page 18: ...ricole provocate de vibraţii 21 Instrucţiuni suplimentare de siguranţă pentru maşinile pneumatice 21 Indicaţii speciale de siguranţă pentru şlefuire şi debitare cu disc abraziv 21 Alte indicaţii de siguranţă speciale pentru debitarea cu disc abraziv 22 Reculul şi indicaţii de siguranţă corespunzătoare acestuia 22 Punerea în funcţiune 23 Montarea mânerului auxiliar 23 Montarea capacului de protecţi...

Page 19: ...mă şi atrage după sine pericole serioase de accidentare Aparatul nu este destinat utilizării comerciale Explicarea simbolurilor WARNING Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune Purtaţi ochelari de protecţie Direcţia de rotaţie Lubrifiaţi zilnic P03 2016 Data fabricaţiei V03 2019 Data expirării Citiţi instrucţiunile de utilizare ori ginale şi indicaţiile de siguranţă înaint...

Page 20: ... rii şi înlocuirii accesoriilor la maşina de şlefuit pentru pietre de şlefuit cilindrice precum şi înaintea lucrului în apropierea maşinii În caz contrar consecinţele pot fi reprezentate de vătămări corporale grave Maşina de şlefuit pentru materiale abrazive trebuie instalată reglată sau utilizată exclusiv de către personal calificat şi instruit în mod corespunzător Maşina nu trebuie modificată Modifi...

Page 21: ... apţi din punct de vedere fizic pentru a controla dimensiunea masa şi puterea maşinii Ţineţi maşina corect Fiţi pregătit să contracaraţi atât mişcările obişnuite cât şi pe cele bruşte Menţineţi ambele mâini pregătite Asiguraţi o poziţie a corpului în echilibru şi ţineţi ferm maşina În cazul întreruperii alimentării cu energie eli beraţi dispozitivul de comandă pentru pornire sau oprire Utilizaţi nu...

Page 22: ...rborelui Înaintea utilizării supuneţi materialul abraziv unei inspecţii Nu utilizaţi materiale abrazive care eventual au fost lăsate să cadă sau care prezintă ciobiri fisuri sau alte defecte Asiguraţi vă că materialul abraziv este fixat corespunzător înainte de utilizare şi că este strâns suficient maşina de şlefuit pentru materi ale abrazive se va lăsa să funcţioneze cel puţin un minut într o poziţi...

Page 23: ...au suprimarea prafului antrenat sau a vapori lor trebuie utilizate şi întreţinute în conformitate cu instrucţiunile producătorului Pentru evitarea formării inutile a prafului sau vaporilor consumabilele sculele maşinii trebuie selectate întreţinute şi înlocuite în conformitate cu recomandările prevăzute în aceste instrucţiuni Folosiţi echipamente de protecţie respiratorie conform recomandărilor an...

Page 24: ...u materialele abrazive legate Instrucţiuni suplimentare de siguranţă pentru maşinile pneumatice Aerul comprimat poate provoca răni grave Atunci când maşina nu este utilizată pre cum şi înaintea înlocuirii accesoriilor sau a lucrărilor de reparaţie se va avea în vedere ca alimentarea cu aer să fie închisă furtunul de aer să nu se afle sub presiune iar maşina să fie deconectată de la alimen tarea cu ae...

Page 25: ...ect spre dvs În cazul blocării discului de debitare sau al întreruperii activităţii opriţi aparatul şi menţi neţi l stabil până la oprirea discului Nu încer caţi niciodată să scoateţi discul de debitare aflat încă în funcţiune din tăietură deoarece altfel se poate produce recul Identificaţi şi remediaţi cauza blocării Nu reporniţi scula pneumatică cât timp aceasta se află în piesa de prelucrat Înaint...

Page 26: ...şează la colţuri sau muchii ascu ţite Acest lucru provoacă pierderea controlului sau reculul e Nu utilizaţi lanţuri de tăiere sau pânze de ferăstrău dinţate Astfel de accesorii provoacă adesea recul sau pierderea controlului asupra sculei pneumatice Punerea în funcţiune INDICAŢIE Înainte de prima utilizare înşurubaţi niplul de racord Montarea mânerului auxiliar ATENŢIE Lucraţi doar cu mânerul auxi...

Page 27: ...e flanşei anterioare sunt diferite Înşurubaţi după cum urmează flanşa anterioară pe arbore În cazul discurilor de şlefuit subţiri a se vedea figura 1 Inelul flanşei anterioare este orientat în sus pentru ca discul de şlefuit subţire să poată fi tensionat în poziţie sigură 12 3 2 mm Fig 1 În cazul discurilor de şlefuit groase a se vedea figura 2 3 2 mm Fig 2 Inelul flanşei anterioare este orientat în jos ...

Page 28: ...aplicaţi accesoriul pe piesa de prelucrat După deconectare aşezaţi maşina numai după oprirea motorului 1 Montaţi accesorii potrivite 2 Reglaţi presiunea de lucru măsurată la in trarea aerului cu scula pneumatică pornită Pentru presiunea de lucru maximă permisă a se vedea capitolul Date tehnice 3 Conectaţi scula pneumatică la alimentarea cu aer comprimat 4 Pornirea Împingeţi întrerupătorul de sigur...

Page 29: ...e asigură menţinerea sigu ranţei aparatului Eliminarea Ambalajul este format din materiale ecologice Acesta poate fi eliminat în recipientele locale de reciclare Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer Informaţii despre posibilităţile de eliminare a aparatului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală Garanţia Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării Aparatul a f...

Page 30: ... Semi Uguzlu BURGSTR 21 44867 BOCHUM GERMANIA declară prin prezenta că acest produs corespunde următoarelor norme documente normative şi directive CE Directiva privind echipamentele tehnice 2006 42 EC Norme armonizate aplicate EN ISO 11148 7 2012 Denumirea tipului maşinii Polizor unghiular pneumatic PDWS 125 A1 Anul de fabricaţie 06 2016 Număr de serie IAN 276009 Bochum 27 01 2016 Semi Uguzlu Mana...

Page 31: ... 28 RO PDWS 125 A1 ...

Page 32: ...ади шум 34 Опасности поради вибрации 35 Допълнителни указания за безопасност за пневматични машини 35 Специални указания за безопасност за шлифоване и отрезно шлифоване 35 Допълнителни специални указания за безопасност за отрезно шлифоване 36 Откат и съответни указания за безопасност 36 Пускане в експлоатация 37 Поставяне на допълнителната ръкохватка 37 Поставяне на защитния капак 37 Поставяне на ...

Page 33: ...полука Уредът не е предназначен за професионална употреба Пояснение на символите WARNING Преди пускането в експлоата ция прочетете ръководството за потребителя Носете защитни очила Посока на въртене Смазвайте ежедневно P03 2016 Дата на производство V03 2019 Срок на годност Прочетете оригиналното ръководство за работа и ука занията за безопасност преди пускането в експлоатация Носете антифони Носет...

Page 34: ...сност трябва да бъ дат прочетени и разбрани преди оборуд ване експлоатация ремонт техническо обслужване и смяна на принадлежности на шлифовъчната машина за шлифовъчни глави както и преди работи в близост до машината В противен случай са възмож ни тежки телесни наранявания Шлифовъчната машина за шлифовъчни средства трябва да се оборудва настройва и използва само от обучени оператори със съответната...

Page 35: ...служване трябва да са физически в със тояние да манипулират с размера масата и мощността на машината Дръжте машината правилно Имайте готов ност да противодействате на обичайни или внезапни движения Дръжте в готовност двете си ръце Пазете равновесие и стойте стабилно Деблокирайте командното устройство за включване или спиране в случай на прекъс ване в електрозахранването Използвайте само препоръчан...

Page 36: ... типът и размерът на резбата на шлифовъчното средство отговарят точно на типа и размера на резбата на вретеното Преди използване инспектирайте шлифовъч ното средство Не използвайте шлифовъчни средства които евентуално са падали са се отцепили напукали или имат други дефекти Преди употреба се уверете че шлифовъч ното средство е закрепено правилно и е достатъчно затегнато шлифовъчната машина за шлиф...

Page 37: ...апрашени зони да се сведе до минимум Ако се образуват прахове или пари главна та задача е те да се контролират на мястото на отделянето им Всички предвидени за улавяне изсмукване или потискане на прах във въздуха или пари вградени части или принадлежности на ма шината трябва да се използват и обслужват съгласно инструкциите на производителя Експлоатационните материали Инструмен тите на машината тр...

Page 38: ...ване на силата на захващане Използвайте междинни подложки ако са предвидени за свързаните шлифовъчни средства Допълнителни указания за безопас ност за пневматични машини Въздухът под налягане може да причини сериозни наранявания При неизползване на машината както и преди смяна на принадлежности или извършване на ремонти се уверете че подаването на въздух е спряно маркучът за въздух не е под наляга...

Page 39: ...иращия отрезен диск Когато движите отрезния диск в детайла отдалечавайки го от себе си в случай на откат пневматичният инструмент може да се насочи с въртящия се диск ди ректно към вас В случай че отрезният диск се заклини или прекъснете работа изключете уреда и го дръжте неподвижно докато дискът спре напълно Никога не опитвайте да изтеглите все още въртящия се отрезен диск от разре за в противен ...

Page 40: ...тете в зоната на ъгли остри ръбове и т н Не допускайте отскачане на работните инструменти от детайла и заклинване Ротиращият работен инструмент е склонен да се заклинва при ъгли остри ръбове или когато отскача Това причинява изгубване на контрол или откат д Не използвайте верижен или зъбчат ре жещ диск Такива работни инструменти често причиняват откат или изгубване на контрол над пневматичния инст...

Page 41: ...дния зате гателен фланец Закрепване Отвинтване на предния фланец Двете страни на предния фланец са различ ни Завинтете предния фланец на вретеното както следва При тънки шлифовъчни дискове вж фигура 1 Прагът на предния фланец сочи нагоре за да може тънкият шлифовъчен диск да се затегне стабилно 12 3 2 mm Фиг 1 При дебели шлифовъчни дискове вж фигура 2 3 2 mm Фиг 2 Прагът на предния фланец сочи над...

Page 42: ...а поставете работния инструмент на детайла След изключване оставете машината едва когато двигателят спре напълно 1 Поставете подходящ работен инструмент 2 Настройте работното налягане изме рено на входа за въздуха при включен пневматичен инструмент Максимално допустимо работно налягане вж глава Технически характеристики 3 Свържете пневматичния инструмент към захранването със сгъстен въздух 4 Включ...

Page 43: ...рантира запазването на безопасността на уреда Предаване за отпадъци Опаковката е произведена от еколо гични материали Тя може да се из хвърля в местните контейнери за отпа дъци за рециклиране Не изхвърляйте уреда с битовите отпадъци Информация относно предаването за отпадъци на излезлия от употреба уред можете да полу чите от вашата общинска или градска управа Гаранция За този уред вие получавате ...

Page 44: ... за документацията г н Семи Угузлу BURGSTR 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ декларираме че този продукт съответства на следните стандарти нормативни документи и директиви на ЕО Директива относно машините 2006 42 EC Приложени хармонизирани стандарти EN ISO 11148 7 2012 Типово обозначение на машината Пневматичен ъглошлайф PDWS 125 A1 Година на производство 6 2016 Сериен номер IAN 276009 Бохум 27 01 2016 г С...

Page 45: ...PDWS 125 A1 42 BG ...

Page 46: ...ngen durch Staub und Dämpfe 48 Gefährdungen durch Lärm 48 Gefährdungen durch Schwingungen 49 Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen 49 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen 49 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen 50 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise 50 Inbetriebnahme 51 Zusatzgriff anbringen 51 Schutzhaube anbringen ...

Page 47: ...der Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren Nicht zum gewerblichen Gebrauch Erklärung der Symbole WARNING Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung lesen Schutzbrille tragen Drehrichtung Täglich ölen P03 2016 Herstellungsdatum V03 2019 Ablaufdatum Lesen Sie die Original Betriebsan leitung und die Sicherheitshinwei se vor der Inbetriebnahme ...

Page 48: ... Maschine zu lesen und müssen verstanden werden Ist dies nicht der Fall so kann dies zu schweren körperlichen Verletzungen führen Die Schleifmaschine für Schleifmittel sollte aus schließlich von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen eingerichtet eingestellt oder verwendet werden Diese Maschine darf nicht verändert werden Veränderungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsma...

Page 49: ...ein die Größe die Masse und die Leistung der Maschine zu handhaben Halten Sie die Maschine richtig Seien Sie bereit den üblichen oder plötzlichen Bewegungen entgegenzuwirken Halten Sie beide Hände bereit Achten Sie darauf dass Ihr Körper im Gleichge wicht ist und dass Sie sicheren Halt haben Geben Sie Befehlseinrichtung zum Ingang oder Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung...

Page 50: ...dem Gewindetyp und größe des Spindelgewindes entspricht Unterziehen Sie das Schleifmittel vor der Ver wendung einer Inspektion Verwenden Sie keine Schleifmittel die möglicherweise fallen gelassen wurden oder die Absplitterungen Risse oder andere Fehler aufweisen Es ist sicherzustellen dass das Schleifmittel vor der Benutzung ordnungsgemäß befestigt und fest genug angezogen ist die Schleifmaschine ...

Page 51: ... Absaugen oder zur Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau oder Zubehörteile der Maschine sollten den Anweisungen des Her stellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden Die Verbrauchsmaterialien Maschinenwerk zeuge sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen zu warten und zu ersetzen um eine unnötige Intensivierung der Staub oder Dampfentwicklung zu v...

Page 52: ...esehen sind Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für pneumatische Maschinen Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen Sorgen Sie im Falle dass die Maschine nicht gebraucht wird sowie vor dem Austausch von Zubehörteilen oder vor der Ausführung von Reparaturarbeiten dafür dass die Luft zufuhr geschlossen ist der Luftschlauch nicht unter Druck steht und dass die Maschine von der Luftzufuhr get...

Page 53: ...s Druckluft werkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist Versuchen Sie nie die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursa che f...

Page 54: ... Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklem men Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e Verwenden Sie kein Ketten oder gezähntes Sägeblatt Solche Einsatzwerk zeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle ...

Page 55: ...gen lösen Die 2 Seiten des Vorderflansch sind unterschied lich Den Vorderflansch wie folgt auf die Spindel aufschrauben Bei dünnen Schleifscheiben siehe Abbildung 1 Der Bund des Vorderflansches zeigt nach oben damit die dünne Schleifscheibe sicher gespannt werden kann 12 3 2 mm Abb 1 Bei dicken Schleifscheiben siehe Abbildung 2 3 2 mm Abb 2 Der Bund des Vorderflansches zeigt nach unten damit der Vorde...

Page 56: ...das Werkstück bringen Maschine nach dem Ausschalten erst dann ablegen wenn der Motor zum Stillstand gekommen ist 1 Passendes Einsatzwerkzeug anbringen 2 Arbeitsdruck einstellen gemessen am Lufteintritt bei eingeschaltetem Druckluft werkzeug Maximal zulässiger Arbeitsdruck siehe Kapitel Technische Daten 3 Druckluftwerkzeug an die Druckluftversor gung anschließen 4 Einschalten Einschaltsperre nach v...

Page 57: ...tes erhalten bleibt Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund lichen Materialien Sie kann in den örtlichen Recyclebehältern entsorgt werden Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum Das Gerät wurde sorgfältig produ...

Page 58: ...OCHUM GERMANY www kompernass com Original Konformitätserklärung Wir KOMPERNASS HANDELS GMBH Dokumen tenverantwortlicher Herr Semi Uguzlu BURGSTR 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen normativen Dokumenten und EG Richtlinien übereinstimmt Maschinenrichtlinie 2006 42 EC Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148 7 2012 Typbezeichnung der Maschine...

Page 59: ... 56 DE AT CH PDWS 125 A1 ...

Page 60: ...NASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND GERMANY www kompernass com Last Information Update Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията Stand der Informationen 01 2016 Ident No PDWS125A1 012016 1 ...

Reviews: