background image

20

21

NL/BE

PL

delijke  materialen  die  u  kunt  weggooien  bij  uw 

lokale recyclingfaciliteiten.

Produkt afvoeren

Het product kan worden weggegooid bij het 

normale huisvuil.

9.   Afwikkeling onder garantie

Om  een  snelle  verwerking  van  uw  aanvraag  te 

garanderen,  dient  u  de  onderstaande  instructies  te 

volgen: 

-  Houd  de  kassabon  en  het  artikelnummer  (bijv. 

IAN 331856_1907) bij de hand als aankoopbe-

wijs voor alle aanvragen.

-  Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje op 

het  product,  op  een  gravure  op  het  product,  op 

de  titelpagina  van  uw  gebruiksaanwijzing  (links-

onder) of op de sticker op de achterkant of onder-

kant van het product.

-  Als  er  zich  functionele  fouten  of  andere  defec-

ten voordoen, neem dan eerst telefonisch of per 

e-mail  contact  op  met  de  hieronder  genoemde 

serviceafdeling.

-  U kunt dan een product dat als defect is geregis-

treerd, franco opsturen naar het aan u verstrekte 

serviceadres,  met  bijvoeging  van  de  ontvangst 

van de aankoop (kassabon) en een indicatie van 

waaruit  het  defect  bestaat  en  wanneer  het  zich 

heeft voorgedaan.

 

Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere 

handleidingen, productvideo’s en installatiesoftware 

downloaden.

 

10. Distributeur

TRADIX GmbH & Co. KG

Schwanheimer Str. 132

DE-64625 Bensheim/GERMANY

11. Serviceadressen

TRADIX SERVICE-CENTER

c/o teknihall Benelux bvba

Brusselstraat 33

BE-2321 MEER / BELGIUM

 

Hotline: 00800 30012001 (gratis, mobiele telefoon 

afwijkend)

E-Mail: tradix-nl@teknihall.com

E-Mail: tradix-be@teknihall.com

 

11/2019 / PO31000488

Tradix-nr.: 331856-19-A

IAN 331856_1907

PL

ELASTYCZNY WĄŻ OGRODOWY- 

ZESTAW

Instrukcja obsługi

1.  Wprowadzenie .................................................21

2.  Bezpieczeństwo .................................................21

3.  Zakres dostawy (A) .......................................... 22

4.  Dane techniczne ............................................... 22

5.  Zasady bezpieczeństwa .................................. 22

6.1  Sprawdzenie zakresu dostawy ....................... 23

6.2 Uruchomienie.................................................... 23

7.  Wskazówki czyszczenia i pielęgnacji............ 24

8.  Utylizacja .......................................................... 24

9.  Procedura w przypadku świadczeń 

 

gwarancyjnych ................................................. 24

10. Podmiot wprowadzający do obrotu ............... 24

11.  Adres serwisu.................................................... 24

1.  Wprowadzenie

Serdeczne gratulacje!

Decydując  się  na  zakup,  nabyli  państwo  produkt 

wysokiej  jakości.  Przed  pierwszym  uruchomieniem 

produktu  należy  się  z  nim  zapoznać.  W  tym  celu 

proszę  uważnie  przeczytać  niniejszą  instrukcję  ob-

sługi. Z produktu należy korzystać wyłącznie zgod-

nie  z  poniższym  opisem  i  przeznaczeniem.  Przed 

użyciem  produktu  należy  zapoznać  się  ze  wszyst-

kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami 

bezpieczeństwa. Proszę zachować niniejszą instruk-

cję  obsługi.  Przekazując  produkt  osobom  trzecim, 

proszę  dołączyć  do  niego  całą  związaną  z  nim 

dokumentację.

 

Objaśnienie symboli

Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są stosowa-

ne w niniejszej instrukcji obsługi, na produkcie i na 

opakowaniu. 

W poniższej treści 

roduktElastyczny wąż ogrodowy- zestaw 

nazwany jest produktem lub wężem ogrodowym.

 

 

!

  

OSTRZEŻENIE!

 

Powyższy  symbol/  hasło  sygnalizacyjne  oznacza 

zagrożenie o wysokie ryzyka, którego zlekceważe-

nie może skutkować śmiercią lub poważnymi obra-

żeniami ciała.

 

 

!

 

OSTROŻNIE!

 

Powyższy  symbol/  hasło  sygnalizacyjne  oznacza 

zagrożenie o niskim poziomie ryzyka, którego zlek-

ceważenie może skutkować niewielkimi lub umiarko-

wanymi obrażeniami ciała.

 

WSKAZÓWKA!

 

Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega przed moż-

liwymi szkodami rzeczowymi.

i

Informacja  dotycząca  obchodzenia 

się z niniejszą instrukcją obsługi

Ten symbol oznacza, że należy przeczytać 

instrukcję obsługi.

Ten symbol informuje o możliwych zagroże-

niach dla dzieci.

8

Ten symbol informuje o ograniczeniu wieku.

Ten symbol informuje o możliwych zagroże-

niach związanych z porażeniem prądem.

RESISTANT

RÉSISTE AUX UV

BESTÄNDIG

Ten symbol informuje o tym, że pro-

dukt  jest  odporny  na  działanie  pro-

mieni UV.

WEATHER-RESISTANT

RÉSISTE AUX 

INTEMPÉRIES

WITTERUNGS-

BESTÄNDIG

Ten symbol informuje o tym, że pro-

dukt jest odporny na działanie czyn-

ników atmosferycznych.

Ten symbol informuje o tym, że produkt nie 

nadaje się do poboru wody pitnej.

04

Ten  symbol  informuje  o  utylizacji 

opakowania i produktu.

2.  Bezpieczeństwo

Użytkowanie zgodne z przezna-

czeniem

 

!

  

OSTRZEŻENIE!

Zestaw węża ogrodowego, w dalszej treści zwany 

jako „wąż ogrodowy” przeznaczony jest do podle-

wania roślin tarasowych, balkonowych i nawadnia-

nia ogrodów. Możliwe podłączenie do zaworów 

z gwintem zewnętrznym (G ½” lub G ¾”). Wąż 

ogrodowy przewidziany jest do użytku prywatne-

go, nie jest przeznaczony do użycia w zakresie 

działalności gospodarczej.

Inny sposób użycia lub modyfikacja węża ogrodo-

wego  jest  niedopuszczalna  i  może  prowadzić  do 

Summary of Contents for 331856 1907

Page 1: ...ng position within the text FR BE Avant la lecture dépliez la page avec les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat De nummers van de afbeeldingen zi...

Page 2: ...A 4 1 2 3 4 B 1 5 3 6 3 x 2 3 4 A B A DN 15 21 mm G DN 20 26 5 mm G 4 5 1 1 2 1 2 OFF 4 ...

Page 3: ...n sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßi ge Verletzung zur Folge haben kann HINWEIS Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä den i Hinweis zur Handhabung dieser Be dienungsanleitung Dieses Symbol weist darauf hin die Bedie nungsanleitung zu lesen Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Kinder hin 8 Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin Dies...

Page 4: ...ICHT Sachschäden Unsachgemäßer Umgang mit dem Gar tenschlauch kann zu Beschädigungen des Gartenschlauches führen Führen Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkan tigen Gegenständen entlang Die entstehenden Beschädigungen können dazu führen dass der Gartenschlauch undicht wird Verlegen Sie den Gartenschlauch nicht in Berei chen die von Fahrzeugen befahren...

Page 5: ... The garden hose is only intended for private use but not for commercial use Other use or modification of the garden hose is not permitted and may damage the garden hose In addition life threatening hazards and injuries can result from improper use The manufacturer does not assume liability for any damage caused by improper use 3 Scope of delivery A 1 x Flexible Garden Hose Set 1 with 2 x socket c...

Page 6: ...hi cles travel Travelling over it can cause the garden hose to burst Make sure that dirt particles do not block or dam age the connections or get inside the garden hose When not using the garden hose Dismantle the garden hose and let out the remaining water from inside the garden hose To avoid frost damage dismantle the garden hose in winter drain it and store it in a dry place 6 1 Check the scope...

Page 7: ...ion indiqués Gardez précieuse ment ce mode d emploi et donnez l ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d emploi sur la produit ou sur l emballage Ci après l article est désigné par Tuyau d arrosage extensible produit ou tuyau d arrosage AVERTISSEMENT Ce mot clé désigne un danger à risque élev...

Page 8: ... Ne pas faire passer le tuyau d arrosage dans des coins ou sur des bords ou ne pas le faire passer le long d objets pointus ou tranchants Les dom mages qui en résultent peuvent provoquer une fuite du tuyau d arrosage Ne pas poser le tuyau d arrosage dans des en droits utilisés par des véhicules Passer par dessus peut faire éclater le tuyau d arrosage Veiller à ce que les particules de saleté n obs...

Page 9: ...0 10 Distributeur 20 11 Serviceadressen 20 1 Inleiding Van harte gefeliciteerd Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwali tatief hoogwaardig product Voordat u het product gaat gebruiken maak u zich eerst vertrouwd met het product Lees zorgvuldig onderstaande gebruiksaan wijzing Gebruik het product alleen zoals beschre ven en alleen voor de aangegeven toepassingsge bieden Deze gebruiksaanwijzing...

Page 10: ...s de tuinslang wordt overreden kan de tuinslang doen barsten Let erop dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen verstoppen of beschadigen en niet in de tuinslang terechtkomen Wanneer de tuinslang niet wordt gebruikt De monteer de tuinslang en laat het restwater in de tuinslang eruit lopen Om vorstschade te voorkomen moet u de tuins lang s winters verwijderen leeg laten lopen en op een droge plaats...

Page 11: ... proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob sługi Z produktu należy korzystać wyłącznie zgod nie z poniższym opisem i przeznaczeniem Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa Proszę zachować niniejszą instruk cję obsługi Przekazując produkt osobom trzecim proszę dołączyć do niego całą związaną z nim dokumentację Objaś...

Page 12: ...nadzoru Wąż ogrodowy nie nadaje się do transportu wody pitnej do użycia jako element doprowa dzający wodę pitną OSTRZEŻENIE Ryzyko poślizgu Jeżeli posadzka jest mokra łatwo jest poślizgnąć się i doznać obrażeń ciała Należy upewnić się że posadzka w pobliżu węża ogrodowego jest utrzymywana w stanie su chym Jeżeli wąż ogrodowy nie jest używany należy za mknąć zawór wodny OSTRZEŻENIE Szkody materialn...

Page 13: ...31000488 Nr Tradix 331856 19 A IAN 331856_1907 CZ FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE Návod k použití 1 Úvod 25 2 Bezpečnost 25 3 Rozsah dodávky A 26 4 Technické údaje 26 5 Bezpečnostní pokyny 26 6 1 Kontrola rozsahu dodávky 27 6 2 Uvedení do provozu 27 7 Pokyny k čištění a ošetřování 27 8 Likvidace 28 9 Postup v případě uplatnění záruky 28 10 Distributor 28 11 Adresa servisu 28 1 Úvod Srdečně blahopřejeme...

Page 14: ...Vzniklá poškození mohou způsobit netěsnosti zahradní hadice Nepokládejte zahradní hadici v místech kde jezdí vozidla Při přejetí vozidlem může zahradní hadi ce prasknout Dbejte na to aby částice nečistot neucpaly nebo nepoškodily přípojky a ani se nedostaly do vnitřku zahradní hadice Když zahradní hadice nebude používána Za hradní hadici demontujte a zbytek vody uvnitř ha dice nechejte vytéci Aby ...

Page 15: ...ok výhradne na činnosti uvedené v návode a na určené oblasti po užitia Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč nosti Návod si dobre uschovajte V prípade že vý robok postúpite tretej osobe odovzdajte jej s ním aj všetky podklady Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu na výrobku alebo na obale sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová V...

Page 16: ...catých predmetov Vzniknuté poškodenie môže spôsobiť netesnosť záhradnej hadice Záhradnú hadicu nepokladajte v oblastiach kde jazdia vozidlá Záhradná hadica môže po prejaz de autom prasknúť Dávajte pozor aby nečistoty neupchali alebo ne poškodili prípojky alebo sa nedostali do vnútra záhradnej hadice Ak záhradnú hadicu nepoužívate Demontujte ju a zvyšnú vodu nechajte vytiecť V zime záhradnú hadicu ...

Page 17: ...ebo spodnej strane výrobku Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedo statky najskôr telefonicky alebo e mailom kontak tujte následne uvedené servisné oddelenie Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom o kúpe pokladničný doklad a uve dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adresu servisu kto rá vám bude oznámená Na webovej stránke www lidl...

Reviews: