background image

12

13

GB/IE

FR/BE

9.  Processing in case of guaran-

tee claim

To ensure quick processing of your concern, please 

follow the instructions below: 

-  Please  have  the  till  receipt  and  article  number 

available  (e.g.  IAN  331856_1907)  as  proof  of 

the purchase.

-  You can find the article number on the rating plate 

on the product, as an engraving on the product, 

the title place of your instructions (bottom left) or 

the sticker on the back or underside of the product.

-  If malfunctions or other defects occur, first contact 

the  service  department  below  by  telephone  or 

e-mail.

-  You can then send a product that has been record-

ed as being defective, including the proof of pur-

chase (till receipt) and stating what the defect is 

and when it occurred, postage-free to the service 

address provided to you.

 

On www.lidl-service.com, you can download these 

an many other manuals, product videos and instal-

lation software.

10. Distributor

TRADIX GmbH & Co. KG

Schwanheimer Str. 132

DE-64625 Bensheim/GERMANY 

11. Service address

TRADIX SERVICE-CENTER

c/o Teknihall Elektronik GmbH

Breitefeld 15 

DE-64839 Münster/GERMANY

 

Hotline:  00800  30012001(free  of  charge,  mobile 

networks may vary)

E-Mail: tradix-gb@teknihall.com

E-Mail: tradix-ie@teknihall.com

 

11/2019 / PO31000488

Tradix Item No.: 331856-19-A

IAN 331856_1907

FR

BE

TUYAU D’ARROSAGE EXTENSIBLE

Mode d’emploi

1.  Introduction ........................................................13

2.  Sécurité ..............................................................13

3.  Étendue de la livraison (A) ...............................13

4.  Caractéristiques techniques ..............................14

5.  Consignes de sécurité .......................................14

6.1  Vérification de l’étendue des fournitures .........15

6.2 Mise en service..................................................15

7.  Consignes de nettoyage et d’entretien ............16

8.  Élimination ..........................................................16

9.   Recours à la garantie ........................................16

10. Distributeur .........................................................16

11.  Adresse du service  ...........................................16

1.  Introduction

Toutes nos félicitations !

En  achetant  ces  bandes  réfléchissantes,  vous  avez 

choisi un produit de grande qualité. Lisez attentive-

ment  ce  mode  d’emploi  pour  découvrir  le  produit 

avant  une  première  utilisation.  Utilisez  les  bandes 

réfléchissantes uniquement selon l’usage décrit et les 

domaines  d’utilisation  indiqués.  Gardez  précieuse-

ment  ce  mode  d’emploi  et  donnez  l’ensemble  des 

documents à des tiers lors de la remise du produit.

 

Légende

Les  symboles  et  mots  de  signalisation  suivants  sont 

utilisés dans le mode d’emploi, sur la produit ou sur 

l’emballage. 

Ci-après, l’article est désigné par

Tuyau d’arrosage extensible 

produit ou tuyau d’arrosage.

 

 

!

  

AVERTISSEMENT !

 

Ce mot-clé désigne un danger à risque élevé pou-

vant entraîner de graves blessures ou même la mort 

s’il n’est pas évité.

 

 

!

 

PRUDENCE !

 

Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou-

vant entraîner des blessures modérées à mineures s’il 

n’est pas évité.

 

REMARQUE !

 

Ce symbole indique un risque de dommages maté-

riels.

i

Remarque  concernant  l’utilisation  de 

cette mode d’emploi

Ce  symbole  indique  de  lire  le  manuel 

d‘instructions.

Ce  symbole  indique  de  possibles  risques 

concernant les enfants.

8

Ce symbole indique l’âge minimum d’utilisa-

tion du produit.

Ce  symbole  indique  de  possibles  risques 

d’électrocution.

RESISTANT

RÉSISTE AUX UV

BESTÄNDIG

Ce symbole indique le produit est ré-

sistant aux UV.

WEATHER-RESISTANT

RÉSISTE AUX 

INTEMPÉRIES

WITTERUNGS-

BESTÄNDIG

Ce symbole indique le produit est ré-

sistant aux intempéries.

Ce symbole indique le produit est résistant 

aux intempéries.

04

Ces symboles vous informent à pro-

pos  de  l’élimination  de  l’embal-

lage et du produit.

2.  Sécurité

Utilisation conforme

 

!

  

AVERTISSEMENT !

Le kit de tuyau d’arrosage flexible, ci-après dénom-

mé  tuyau  d’arrosage,  est  destiné  à  l’arrosage  des 

terrasses, des balcons et des jardins. Il peut être rac-

cordé  à  des  robinets  d’eau  avec  filetage  extérieur 

(G ½’’ ou G ¾’’). Le tuyau d’arrosage est destiné 

à un usage privé uniquement, et pas à un usage in-

dustriel.

Toute autre utilisation ou toute modification du tuyau 

d’arrosage est interdite et peut entraîner l’endomma-

gement du tuyau.

De plus, une utilisation non conforme peut engendrer 

un risque de mort et des blessures.

Le  fabricant  n’endosse  aucune  responsabilité 

pour  les  dommages  résultant  d’une  utilisation  non 

conforme.

3.  Étendue de la livraison (A)

1 x  Tuyau d’arrosage extensible 

1

 avec 

2 x  raccords enfichables 

4

  

1 x  connecteur pour robinet d’eau avec 

 

filetage extérieur (DN 15) 21 mm (G ½’’) 

2

Summary of Contents for 331856 1907

Page 1: ...ng position within the text FR BE Avant la lecture dépliez la page avec les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat De nummers van de afbeeldingen zi...

Page 2: ...A 4 1 2 3 4 B 1 5 3 6 3 x 2 3 4 A B A DN 15 21 mm G DN 20 26 5 mm G 4 5 1 1 2 1 2 OFF 4 ...

Page 3: ...n sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßi ge Verletzung zur Folge haben kann HINWEIS Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä den i Hinweis zur Handhabung dieser Be dienungsanleitung Dieses Symbol weist darauf hin die Bedie nungsanleitung zu lesen Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Kinder hin 8 Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin Dies...

Page 4: ...ICHT Sachschäden Unsachgemäßer Umgang mit dem Gar tenschlauch kann zu Beschädigungen des Gartenschlauches führen Führen Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkan tigen Gegenständen entlang Die entstehenden Beschädigungen können dazu führen dass der Gartenschlauch undicht wird Verlegen Sie den Gartenschlauch nicht in Berei chen die von Fahrzeugen befahren...

Page 5: ... The garden hose is only intended for private use but not for commercial use Other use or modification of the garden hose is not permitted and may damage the garden hose In addition life threatening hazards and injuries can result from improper use The manufacturer does not assume liability for any damage caused by improper use 3 Scope of delivery A 1 x Flexible Garden Hose Set 1 with 2 x socket c...

Page 6: ...hi cles travel Travelling over it can cause the garden hose to burst Make sure that dirt particles do not block or dam age the connections or get inside the garden hose When not using the garden hose Dismantle the garden hose and let out the remaining water from inside the garden hose To avoid frost damage dismantle the garden hose in winter drain it and store it in a dry place 6 1 Check the scope...

Page 7: ...ion indiqués Gardez précieuse ment ce mode d emploi et donnez l ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d emploi sur la produit ou sur l emballage Ci après l article est désigné par Tuyau d arrosage extensible produit ou tuyau d arrosage AVERTISSEMENT Ce mot clé désigne un danger à risque élev...

Page 8: ... Ne pas faire passer le tuyau d arrosage dans des coins ou sur des bords ou ne pas le faire passer le long d objets pointus ou tranchants Les dom mages qui en résultent peuvent provoquer une fuite du tuyau d arrosage Ne pas poser le tuyau d arrosage dans des en droits utilisés par des véhicules Passer par dessus peut faire éclater le tuyau d arrosage Veiller à ce que les particules de saleté n obs...

Page 9: ...0 10 Distributeur 20 11 Serviceadressen 20 1 Inleiding Van harte gefeliciteerd Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwali tatief hoogwaardig product Voordat u het product gaat gebruiken maak u zich eerst vertrouwd met het product Lees zorgvuldig onderstaande gebruiksaan wijzing Gebruik het product alleen zoals beschre ven en alleen voor de aangegeven toepassingsge bieden Deze gebruiksaanwijzing...

Page 10: ...s de tuinslang wordt overreden kan de tuinslang doen barsten Let erop dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen verstoppen of beschadigen en niet in de tuinslang terechtkomen Wanneer de tuinslang niet wordt gebruikt De monteer de tuinslang en laat het restwater in de tuinslang eruit lopen Om vorstschade te voorkomen moet u de tuins lang s winters verwijderen leeg laten lopen en op een droge plaats...

Page 11: ... proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob sługi Z produktu należy korzystać wyłącznie zgod nie z poniższym opisem i przeznaczeniem Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa Proszę zachować niniejszą instruk cję obsługi Przekazując produkt osobom trzecim proszę dołączyć do niego całą związaną z nim dokumentację Objaś...

Page 12: ...nadzoru Wąż ogrodowy nie nadaje się do transportu wody pitnej do użycia jako element doprowa dzający wodę pitną OSTRZEŻENIE Ryzyko poślizgu Jeżeli posadzka jest mokra łatwo jest poślizgnąć się i doznać obrażeń ciała Należy upewnić się że posadzka w pobliżu węża ogrodowego jest utrzymywana w stanie su chym Jeżeli wąż ogrodowy nie jest używany należy za mknąć zawór wodny OSTRZEŻENIE Szkody materialn...

Page 13: ...31000488 Nr Tradix 331856 19 A IAN 331856_1907 CZ FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE Návod k použití 1 Úvod 25 2 Bezpečnost 25 3 Rozsah dodávky A 26 4 Technické údaje 26 5 Bezpečnostní pokyny 26 6 1 Kontrola rozsahu dodávky 27 6 2 Uvedení do provozu 27 7 Pokyny k čištění a ošetřování 27 8 Likvidace 28 9 Postup v případě uplatnění záruky 28 10 Distributor 28 11 Adresa servisu 28 1 Úvod Srdečně blahopřejeme...

Page 14: ...Vzniklá poškození mohou způsobit netěsnosti zahradní hadice Nepokládejte zahradní hadici v místech kde jezdí vozidla Při přejetí vozidlem může zahradní hadi ce prasknout Dbejte na to aby částice nečistot neucpaly nebo nepoškodily přípojky a ani se nedostaly do vnitřku zahradní hadice Když zahradní hadice nebude používána Za hradní hadici demontujte a zbytek vody uvnitř ha dice nechejte vytéci Aby ...

Page 15: ...ok výhradne na činnosti uvedené v návode a na určené oblasti po užitia Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč nosti Návod si dobre uschovajte V prípade že vý robok postúpite tretej osobe odovzdajte jej s ním aj všetky podklady Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu na výrobku alebo na obale sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová V...

Page 16: ...catých predmetov Vzniknuté poškodenie môže spôsobiť netesnosť záhradnej hadice Záhradnú hadicu nepokladajte v oblastiach kde jazdia vozidlá Záhradná hadica môže po prejaz de autom prasknúť Dávajte pozor aby nečistoty neupchali alebo ne poškodili prípojky alebo sa nedostali do vnútra záhradnej hadice Ak záhradnú hadicu nepoužívate Demontujte ju a zvyšnú vodu nechajte vytiecť V zime záhradnú hadicu ...

Page 17: ...ebo spodnej strane výrobku Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedo statky najskôr telefonicky alebo e mailom kontak tujte následne uvedené servisné oddelenie Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom o kúpe pokladničný doklad a uve dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adresu servisu kto rá vám bude oznámená Na webovej stránke www lidl...

Reviews: