background image

16

17

FR/BE

NL/BE

7.  Consignes de nettoyage et 

d’entretien

 

!

 

PRUDENCE !

Danger de dégât matériel!

-  Nettoyer exclusivement avec un chiffon humide

-  Utiliser  uniquement  un  nettoyant  un  détergent 

doux 

-  Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de produ-

its chimiques agressifs

-  Ne  pas  utiliser  d‘outils  tranchants  tels  que  des 

spatules ou similaires, ils peuvent endommager la 

surface

8.  Élimination

Élimination de l’emballage

04

L’emballage et la notice d’utilisation sont 

constitués à 100 % de matériaux écolo-

giques  que  vous  pouvez  éliminer  dans 

les centres de recyclage locaux.

Élimination du produit

Le produit peut être éliminé avec les déchets 

ménagers normaux.

9.   Recours à la garantie

Afin d‘assurer un traitement rapide de votre deman-

de, veuillez suivre les instructions ci-dessous : 

-  Pour  toutes  vos  demandes,  veuillez  conserver  à 

disposition le ticket de caisse et le numéro d‘article 

(par  ex.  IAN  331856_1907)  comme  preuve 

d‘achat.

-  Le  numéro  d‘article  se  trouve  sur  la  plaque  sig-

nalétique du produit, gravée sur le produit, sur la 

page  de  ouverture  de  votre  mode  d‘emploi  (en 

bas à gauche) ou sur l‘autocollant au dos ou en 

bas du produit.

-  En cas de dysfonctionnement ou d‘autres défauts, 

veuillez contacter le service après-vente indiqué ci-

dessous par téléphone ou par e-mail.

-  Vous  pouvez  retourner  gratuitement  un  pro-

duit  ayant  été  enregistré  comme  défectueux  à 

l‘adresse du service après-vente communiqué, en 

joignant le justificatif d‘achat (ticket de caisse) et 

une  indication  de  la  nature  du  défaut  et  du  mo-

ment où il s‘est produit.

 

Sur  www.lidl-service.com,  vous  pouvez  télécharger 

le  présent  mode  d’emploi  ainsi  que  de  nombreux 

autres manuels, vidéos de produits et logiciels d’ins-

tallation.

10. Distributeur

TRADIX GmbH & Co. KG

Schwanheimer Str. 132

DE-64625 Bensheim/GERMANY

11. Adresse du service 

TRADIX SERVICE-CENTER

c/o Teknihall P/A Siemtech

ZA.Les Anguillarires 1

FR-31410 Noe / FRANCE

TRADIX SERVICE-CENTER

c/o teknihall Benelux bvba

Brusselstraat 33

BE-2321 MEER / BELGIUM

Hotline: 00800 30012001 (gratuit, différent pour la 

téléphonie mobile)

E-Mail: tradix-fr@teknihall.com

E-Mail: tradix-be@teknihall.com

 

11/2019 / PO31000488

Num. d’art. Tradix : 331856-19-A

IAN 331856_1907

NL

BE

FLEXI-TUINSLANGSET

Gebruiksaanwijzing

1.  Inleiding .............................................................17

2.  Veiligheid ...........................................................17

3.  Leveringsomvang (A) ........................................17

4.  Technische gegevens ........................................18

5.  Veiligheidsinstructies..........................................18

6.1  Leveringsomvang controleren ..........................19

6.2 Ingebruikname ...................................................19

7.  Reinigings- & verzorgingsinstructies .................19

8.  Afvalverwerking.................................................19

9.   Afwikkeling onder garantie ............................. 20

10. Distributeur ........................................................ 20

11.  Serviceadressen ............................................... 20

1.  Inleiding

Van harte gefeliciteerd! 

Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwali-

tatief hoogwaardig product. Voordat u het product 

gaat gebruiken, maak u zich eerst vertrouwd met het 

product. Lees zorgvuldig onderstaande gebruiksaan-

wijzing.  Gebruik  het  product  alleen  zoals  beschre-

ven en alleen voor de aangegeven toepassingsge-

bieden.  Deze  gebruiksaanwijzing  goed  bewaren. 

Indien  u  dit  product  aan  een  derde  geeft,  zorg  er 

dan voor dat u alle documenten ook overhandigt.

 

Tekentoelichting

De volgende symbolen en signaalwoorden worden 

in deze gebruiksaanwijzing op de product of op de 

verpakking gebruikt. 

Hierna wordt dit het Flexi-tuinslangset product of de 

tuinslang genoemd.

 

 

!

  

WAARSCHUWING!

 

Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met 

een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood 

of ernstig letsel tot gevolg kann hebben.

 

 

!

 

VOORZICHTIG!

 

Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar met 

een laag risico dat, indien niet voorkomen, licht of 

matig letsel tot gevolg kann hebben.

 

 LET OP!

 

Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke mate-

riële schade.

i

Instructie  voor  het  in  achtnemen  van 

deze gebruiksaanwijzing

Dit  symbool  geeft  aan  dat  de  handleiding 

moet worden gelezen.

Dit symbool geeft mogelijke gevaren met be-

trekking tot kinderen aan.

8

Dit  symbool  geeft  de  leeftijdsclassificatie 

van het product aan.

Dit symbool geeft een mogelijk gevaar van 

een elektrische schok aan.

RESISTANT

RÉSISTE AUX UV

BESTÄNDIG

Dit  symbool  geeft  aan  dat  het  pro-

duct UV-bestendig is.

WEATHER-RESISTANT

RÉSISTE AUX 

INTEMPÉRIES

WITTERUNGS-

BESTÄNDIG

Dit  symbool  geeft  aan  dat  het  pro-

duct weerbestendig is.

Dit symbool geeft aan dat het product niet 

geschikt is voor drinkwaterdoeleinden.

04

Deze symbolen informeren u over 

het afvoeren van verpakkingen en 

producten.

2.  Veiligheid

Gebruik voor het beoogde doel

 

!

  

WAARSCHUWING!

De  Flexi-tuinslangset,  hierna  tuinslang  genoemd,  is 

bedoeld  voor  het  besproeien  van  zowel  terras-  en 

balkonplanten als tuinen. De tuinslang kan worden 

aangesloten op kranen met een buitendraad (G ½“ 

of G ¾“). De tuinslang is alleen bedoeld voor pri-

vé-gebruik, maar niet voor commercieel gebruik.

Ieder ander gebruik of wijziging van de tuinslang is 

niet  toegestaan  en  kan  beschadiging  van  de  tuins-

lang tot gevolg hebben.

Bovendien kan bij gebruik dat niet voor het beoogde 

doel is levensgevaar en letsel ontstaan.

Voor schade die door ondeskundig gebruik ontstaat, 

kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld.

3.  Leveringsomvang (A)

1 x  Flexi-tuinslangset 

1

 met 

2 x  Insteekaansluiting 

4

  

1 x  Kraanaansluiting voor kraan met 

 

(DN 15) 21 mm (G ½“)-buitendraad 

2

1 x  Insteekaansluiting-adapter voor kraan met 

 

(DN 20) 26,5 mm (G ¾“)-buitendraad 

3

Summary of Contents for 331856 1907

Page 1: ...ng position within the text FR BE Avant la lecture dépliez la page avec les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat De nummers van de afbeeldingen zi...

Page 2: ...A 4 1 2 3 4 B 1 5 3 6 3 x 2 3 4 A B A DN 15 21 mm G DN 20 26 5 mm G 4 5 1 1 2 1 2 OFF 4 ...

Page 3: ...n sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßi ge Verletzung zur Folge haben kann HINWEIS Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä den i Hinweis zur Handhabung dieser Be dienungsanleitung Dieses Symbol weist darauf hin die Bedie nungsanleitung zu lesen Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Kinder hin 8 Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin Dies...

Page 4: ...ICHT Sachschäden Unsachgemäßer Umgang mit dem Gar tenschlauch kann zu Beschädigungen des Gartenschlauches führen Führen Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkan tigen Gegenständen entlang Die entstehenden Beschädigungen können dazu führen dass der Gartenschlauch undicht wird Verlegen Sie den Gartenschlauch nicht in Berei chen die von Fahrzeugen befahren...

Page 5: ... The garden hose is only intended for private use but not for commercial use Other use or modification of the garden hose is not permitted and may damage the garden hose In addition life threatening hazards and injuries can result from improper use The manufacturer does not assume liability for any damage caused by improper use 3 Scope of delivery A 1 x Flexible Garden Hose Set 1 with 2 x socket c...

Page 6: ...hi cles travel Travelling over it can cause the garden hose to burst Make sure that dirt particles do not block or dam age the connections or get inside the garden hose When not using the garden hose Dismantle the garden hose and let out the remaining water from inside the garden hose To avoid frost damage dismantle the garden hose in winter drain it and store it in a dry place 6 1 Check the scope...

Page 7: ...ion indiqués Gardez précieuse ment ce mode d emploi et donnez l ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d emploi sur la produit ou sur l emballage Ci après l article est désigné par Tuyau d arrosage extensible produit ou tuyau d arrosage AVERTISSEMENT Ce mot clé désigne un danger à risque élev...

Page 8: ... Ne pas faire passer le tuyau d arrosage dans des coins ou sur des bords ou ne pas le faire passer le long d objets pointus ou tranchants Les dom mages qui en résultent peuvent provoquer une fuite du tuyau d arrosage Ne pas poser le tuyau d arrosage dans des en droits utilisés par des véhicules Passer par dessus peut faire éclater le tuyau d arrosage Veiller à ce que les particules de saleté n obs...

Page 9: ...0 10 Distributeur 20 11 Serviceadressen 20 1 Inleiding Van harte gefeliciteerd Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwali tatief hoogwaardig product Voordat u het product gaat gebruiken maak u zich eerst vertrouwd met het product Lees zorgvuldig onderstaande gebruiksaan wijzing Gebruik het product alleen zoals beschre ven en alleen voor de aangegeven toepassingsge bieden Deze gebruiksaanwijzing...

Page 10: ...s de tuinslang wordt overreden kan de tuinslang doen barsten Let erop dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen verstoppen of beschadigen en niet in de tuinslang terechtkomen Wanneer de tuinslang niet wordt gebruikt De monteer de tuinslang en laat het restwater in de tuinslang eruit lopen Om vorstschade te voorkomen moet u de tuins lang s winters verwijderen leeg laten lopen en op een droge plaats...

Page 11: ... proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob sługi Z produktu należy korzystać wyłącznie zgod nie z poniższym opisem i przeznaczeniem Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa Proszę zachować niniejszą instruk cję obsługi Przekazując produkt osobom trzecim proszę dołączyć do niego całą związaną z nim dokumentację Objaś...

Page 12: ...nadzoru Wąż ogrodowy nie nadaje się do transportu wody pitnej do użycia jako element doprowa dzający wodę pitną OSTRZEŻENIE Ryzyko poślizgu Jeżeli posadzka jest mokra łatwo jest poślizgnąć się i doznać obrażeń ciała Należy upewnić się że posadzka w pobliżu węża ogrodowego jest utrzymywana w stanie su chym Jeżeli wąż ogrodowy nie jest używany należy za mknąć zawór wodny OSTRZEŻENIE Szkody materialn...

Page 13: ...31000488 Nr Tradix 331856 19 A IAN 331856_1907 CZ FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE Návod k použití 1 Úvod 25 2 Bezpečnost 25 3 Rozsah dodávky A 26 4 Technické údaje 26 5 Bezpečnostní pokyny 26 6 1 Kontrola rozsahu dodávky 27 6 2 Uvedení do provozu 27 7 Pokyny k čištění a ošetřování 27 8 Likvidace 28 9 Postup v případě uplatnění záruky 28 10 Distributor 28 11 Adresa servisu 28 1 Úvod Srdečně blahopřejeme...

Page 14: ...Vzniklá poškození mohou způsobit netěsnosti zahradní hadice Nepokládejte zahradní hadici v místech kde jezdí vozidla Při přejetí vozidlem může zahradní hadi ce prasknout Dbejte na to aby částice nečistot neucpaly nebo nepoškodily přípojky a ani se nedostaly do vnitřku zahradní hadice Když zahradní hadice nebude používána Za hradní hadici demontujte a zbytek vody uvnitř ha dice nechejte vytéci Aby ...

Page 15: ...ok výhradne na činnosti uvedené v návode a na určené oblasti po užitia Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč nosti Návod si dobre uschovajte V prípade že vý robok postúpite tretej osobe odovzdajte jej s ním aj všetky podklady Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu na výrobku alebo na obale sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová V...

Page 16: ...catých predmetov Vzniknuté poškodenie môže spôsobiť netesnosť záhradnej hadice Záhradnú hadicu nepokladajte v oblastiach kde jazdia vozidlá Záhradná hadica môže po prejaz de autom prasknúť Dávajte pozor aby nečistoty neupchali alebo ne poškodili prípojky alebo sa nedostali do vnútra záhradnej hadice Ak záhradnú hadicu nepoužívate Demontujte ju a zvyšnú vodu nechajte vytiecť V zime záhradnú hadicu ...

Page 17: ...ebo spodnej strane výrobku Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedo statky najskôr telefonicky alebo e mailom kontak tujte následne uvedené servisné oddelenie Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom o kúpe pokladničný doklad a uve dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adresu servisu kto rá vám bude oznámená Na webovej stránke www lidl...

Reviews: