PFBS 160 C3
CZ
│
79
■
q)
Čistěte pravidelně větrací štěrbiny svého elek-
trického nářadí.
Ventilátor motoru vtahuje prach
do krytu a silné nahromadění kovového prachu
může vést k ohrožení elektrickým proudem.
r)
Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti
hořlavých materiálů.
Jiskry mohou způsobit
vznícení těchto materiálů.
s)
Nepoužívejte výměnné nástroje, které vyža-
dují použití tekutých chladiv.
Použití vody
nebo jiných tekutých chladiv může vést k úrazu
elektrickým proudem.
Další bezpečnostní pokyny
pro všechna použití
Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny
Zpětný ráz je náhlá reakce následkem uvízlého
nebo zablokovaného rotujícího výměnného nástro-
je jako je brusný kotouč, brusný pás, drátěný kar-
táč atd. Uvíznutí nebo zablokování vede k náhlému
zastavení rotujícího výměnného nástroje. Tím je
nekontrolované elektrické nářadí akcelerováno
proti směru otáčení výměnného nástroje.
Když např. brusný kotouč uvízne nebo se zablokuje
v obrobku, může dojít k zachycení hrany brusného
kotouče, která se zanořuje do obrobku, a tak k vy-
lomení brusného kotouče nebo vzniku zpětného
rázu. Brusný kotouč se pak na zablokovaném místě
pohybuje směrem k obsluhující osobě nebo naopak
směrem od ní, v závislosti na směru otáčení kotou-
če. Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit.
Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb-
ného použití elektrického nářadí. Vhodnými bez-
pečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak
je popsáno níže.
a)
Držte elektrické nářadí pořádně pevně a zau-
jměte tělem a pažemi takovou polohu, v níž
můžete zachytit síly zpětného rázu.
Obsluhující
osoba může síly zpětného rázu zvládat pomocí
vhodných bezpečnostních opatření.
b)
Obzvláště opatrně pracujte v oblasti rohů,
ostrých hran atd. Zamezte tomu, aby se vý-
měnné nástroje odrazily od obrobku a vzpří-
čily.
Rotující výměnný nástroj má sklon se vzpří-
čit v oblasti rohů a ostrých hran a při odrazu od
obrobku. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke
zpětnému rázu.
c)
Nepoužívejte ozubený pilový list.
Takové
výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz
nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím.
d)
Výměnný nástroj veďte v materiálu vždy ve
stejném směru, dokud řezná hrana nástroje
neopustí materiál (odpovídá to stejnému
směru, ve kterém odletují piliny).
Vedení elek-
trického nářadí ve špatném směru způsobí vylo-
mení řezné hrany výměnného nástroje z obrob-
ku, čímž se elektrické nářadí potáhne do tohoto
směru posuvu.
e)
Při použití rotujících pilníků, řezných kotoučů,
vysokorychlostních frézek nebo tvrdokovových
frézovacích nástrojů obrobek vždy pevně
upněte.
Již při mírném zaseknutí v drážce se
tyto výměnné nástroje zasekávají a mohou
způsobit zpětný ráz. Řezací kotouč se při zasek-
nutí většinou zlomí. Při zaseknutí rotujících pilní-
ků, řezných kotoučů, vysokorychlostních fréz
nebo tvrdokovových frézovacích nástrojů může
nástroj vyskočit z drážky, což vede ke ztrátě
kontroly nad elektrickým nářadím.
Doplňující bezpečnostní pokyny
k broušení a rozbrušování
Speciální bezpečnostní pokyny k broušení
a rozbrušování
a)
Používejte výlučně brusné nástroje povolené
pro Vaše elektrické nářadí a ochranný kryt
určený pro tyto brusné nástroje a jen pro do-
poručené možnosti použití. Příklad: Nebruste
nikdy boční plochou řezacího brusného kotou-
če.
Řezací brusné kotouče jsou určeny k úběru
materiálu hranou kotouče. Působení boční síly na
tyto brusné nástroje může vést k jejich zlomení.
b)
Pro kuželovité a rovné brusné kolíky se závi-
tem používejte jen nepoškozené trny správné
velikosti a délky, bez zářezů na osazení.
Vhodné trny zamezují možnému zlomení.
c)
Zabraňte zablokování řezacího brusného
kotouče nebo příliš silnému přítlaku. Nepro-
vádějte příliš hluboké řezy.
Přetěžováním řeza-
cího kotouče se zvyšuje jeho namáhání a ná-
chylnost ke vzpříčení nebo zablokování, a tím i
možnost zpětného rázu nebo zlomení brusného
nástroje.
Summary of Contents for PFBS 160 C3
Page 3: ...C A B 14b...
Page 4: ...D...
Page 128: ...PFBS 160 C3 124 SK...
Page 198: ...PFBS 160 C3 194 HU...
Page 252: ...PFBS 160 C3 248 BG 1 a 2 a 3 a...
Page 253: ...PFBS 160 C3 BG 249 4 a 5 a...
Page 254: ...PFBS 160 C3 250 BG a...
Page 255: ...PFBS 160 C3 BG 251 o...
Page 256: ...PFBS 160 C3 252 BG a...
Page 257: ...PFBS 160 C3 BG 253 a...
Page 258: ...PFBS 160 C3 254 BG...
Page 259: ...PFBS 160 C3 BG 255 I 1 MAX I...
Page 260: ...PFBS 160 C3 256 BG 1 2 3 4 5 MAX 40 000 min 1 5 4 3 2 1 0 0 min 1 mm 18 25 10 mm 18 25 18 25...
Page 261: ...PFBS 160 C3 BG 257 mm 9 15 12 18 9 15 12 18 10 10 12 18 55 mm 80 mm 33 mm...
Page 262: ...PFBS 160 C3 258 BG 14b 60 mm 360 16 mm...
Page 263: ...PFBS 160 C3 BG 259 ca 16mm LR41...
Page 264: ...PFBS 160 C3 260 BG 3 II 3 X 12 V X 20 V Team 3 IAN 406953_2207...
Page 266: ...PFBS 160 C3 262 BG 2012 19 EU 2006 66 a b 1 7 20 22 80 98...
Page 268: ...PFBS 160 C3 264 BG...
Page 272: ...PFBS 160 C3 268 GR 1 2 3...
Page 273: ...PFBS 160 C3 GR 269 4 5...
Page 274: ...PFBS 160 C3 270 GR...
Page 275: ...PFBS 160 C3 GR 271...
Page 276: ...PFBS 160 C3 272 GR...
Page 277: ...PFBS 160 C3 GR 273 LED I Y A LED...
Page 278: ...PFBS 160 C3 274 GR ON OFF 1 MAX ON OFF LED LED ON OFF LED C ON OFF LED...
Page 279: ...PFBS 160 C3 GR 275 Rigips 1 2 3 4 5 MAX 40000 min 1 5 4 3 2 1 0 0 min 1...
Page 281: ...PFBS 160 C3 GR 277 14b 60 mm 360 16 mm...
Page 282: ...PFBS 160 C3 278 GR ca 16mm LED LED D LR41...
Page 283: ...PFBS 160 C3 GR 279 Kompernass Handels GmbH 3 2251 1994...
Page 285: ...PFBS 160 C3 GR 281 2012 19 U 2006 66 C a b 1 7 20 22 80 98...