background image

7

DE/AT/CH

• Am Manometer (6) wird der Kesseldruck abgelesen.
• Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (7) entnom-

men.

8.8 Druckschaltereinstellung (Abb. 1)

•  Der Druckschalter (2) ist werkseitig eingestellt.
• Einschaltdruck ca. 8 Bar
• Ausschaltdruck ca. 10 Bar

8.9 Montage des Druckluftschlauchs (Abb. 1, 3)

• Für Arbeiten in größerer Entfernung vom Kompressor kann 

der Druckluftschlauch (14) verwendet werden. Schließen 
Sie dazu den Stecknippel (H) des Druckluftschlauchs an 
einer der Schnellkupplungen (3, 7) an. Schließen Sie da-
nach das Druckluftwerkzeug an der Schnellkupplung (I) des 
Druckluftschlauches an.

9. Elektrischer Anschluss

Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig 
angeschlossen. Der Anschluss entspricht den ein-
schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kun-
denseitige Netzanschluss sowie die verwendete 
Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften 
entsprechen.

Wichtige Hinweise

Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. 
Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) lässt sich der 
Motor wieder einschalten.

Schadhafte Elektro-Anschlussleitung.

An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolations-
schäden.
Ursachen hierfür können sein:
• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder 

Türspalten geführt werden

• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung 

der Anschlussleitung

• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteck-

dose

• Risse durch Alterung der Isolation
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht ver-
wendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden le-
bensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden über-
prüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die An-
schlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- 
und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur An-
schlussleitungen mit Kennzeichnung „H05VV-F“.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel 
ist Vorschrift.

Wechselstrommotor:

Die Netzspannung muss 220-240 V~ betragen.
• Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Quer-

schnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.

Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dür-
fen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.

Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
• Stromart des Motors
• Daten des Maschinen-Typenschildes
• Daten des Motor-Typenschildes

10. Reinigung, Wartung und Lagerung

m

 

Achtung!

Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den 
Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöße!

m

 

Achtung!

Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbren-
nungsgefahr!

m

 

Achtung!

Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät 
drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!

10.1 Reinigung

• Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie möglich. 

Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder bla-
sen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

• Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benut-

zung reinigen.

• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch 

und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- 
oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Ge-
rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das 
Geräteinnere gelangen kann.

• Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung vom 

Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit 
Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.

10.2 Wartung des Druckbehälters (Abb. 1)
Achtung!

 Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (8) 

ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der 
Ablassschraube (10) abzulassen. Lassen Sie zuvor den Kessel-
druck ab (s. 10.7.1). Die Ablassschraube wird durch Drehen 
gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kom-
pressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser 
vollständig aus dem Druckbehälter ablaufen kann. Verschlie-
ßen Sie danach die Ablassschraube wieder (Drehen im Uhrzei-
gersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb 
auf Rost und Beschädigungen.
Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rosti-
gen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigun-
gen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.

m

 

Achtung!

Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält Ölrück-
stände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei 
einer entsprechenden Sammelstelle.

10.3 Sicherheitsventil (Abb. 3)

Das Sicherheitsventil (19) ist auf den höchstzulässigen Druck 
des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicher-
heitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu entfernen. Da-
mit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss 
dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am 
Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie 
den Ring wieder los.

Summary of Contents for PKO 270 A5

Page 1: ...IAN 315462 KOMPRESSOR PKO 270 A5 CH AT KOMPRESSOR Bedienungs und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung DE COMPRESSOR Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual...

Page 2: ...ructions Page 12 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie end mit allen Funktionen des Ger tes vertraut DE AT CH Before reading unfold the page containi...

Page 3: ...ON OFF 1 1 2 8 9 10 11 13 12 5 7 3 6 4 14 H I 2 16 17 3 19 7 3 15 4 21 21 11 11 23 24 23 24 24 9 22 25 15 21 5 11 23 24 14 13 12...

Page 4: ...14 13 13 max min 6 25 22 9 24 B 7 8 15 A 9 16 20 10 18 11 C E D G 12 C D F...

Page 5: ...gsgem e Verwendung 3 5 Sicherheitshinweise 4 6 Technische Daten 6 7 Vor Inbetriebnahme 6 8 Aufbau und Bedienung 6 9 Elektrischer Anschluss 7 10 Reinigung Wartung und Lagerung 7 11 Transport 8 12 Entso...

Page 6: ...T CH Geh rschutz tragen DE AT CH Warnung vor hei en Teilen G Abb 12 DE AT CH Warnung vor elektrischer Spannung DE AT CH Warnung Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen DE AT CH Ac...

Page 7: ...in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicher heitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die f r den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel...

Page 8: ...lten Sie Ihren Kompressor sauber um gut und sicher zu arbeiten Befolgen Sie die Wartungsvorschriften Kontrollieren Sie regelm ig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Besc...

Page 9: ...r Lacke und L sungsmittel nicht erw rmen Explosionsgefahr Werden gesundheitssch dliche Fl ssigkeiten verarbeitet sind zum Schutz Filterger te Gesichtsmasken erforderlich Beachten Sie auch die von den...

Page 10: ...ngstemperatur 5 C bis 40 C betrieben werden Im Raum d rfen sich keine St ube keine S uren D mpfe explosive oder ent ammbare Gase be nden Der Kompressor ist geeignet f r den Einsatz in trockenen R umen...

Page 11: ...gen bitte folgende Daten angeben Stromart des Motors Daten des Maschinen Typenschildes Daten des Motor Typenschildes 10 Reinigung Wartung und Lagerung m Achtung Ziehen Sie vor allen Reinigungs und War...

Page 12: ...cht von Unbefugten in Betrieb ge nommen werden kann m Achtung Den Kompressor nur in trockener und f r Unbefugte unzug ng licher Umgebung aufbewahren Nicht kippen nur stehend auf bewahren l kann auslau...

Page 13: ...ultem Personal durchf hren lassen Dichtungen berpr fen kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen Schraube per Hand nachziehen Dichtung auf der Schraube berpr fen ggf ersetzen Kompress...

Page 14: ...n dem Ger t bereits Eingri e vorgenommen wurden Die Garantiezeit betr gt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Ger tes Garantieanspr che sind vor Ablauf der Garantie zeit innerhalb von zwei Wochen...

Page 15: ...11 DE AT CH...

Page 16: ...ed use 14 5 Safety information 15 6 Technical data 16 7 Before starting the equipment 17 8 Attachment and operation 17 9 Electrical connection 17 10 Cleaning maintenance and storage 18 11 Transport 19...

Page 17: ...ith this power tool GB Wear ear mu s GB Beware of hot parts G g 12 GB Beware of electrical voltage GB Warning The equipment is remote controlled and may start up without warning GB Caution Before usin...

Page 18: ...age re quirement must be complied with In addition to the safety instructions contained in this operating manual and the speci c regulations of your country the techni cal rules generally accepted fo...

Page 19: ...xtension cables regularly and replace them when damaged 10 Pull the plug out of the outlet During non use of the electric tool or prior to mainte nance and when replacing tools such as saw blades bits...

Page 20: ...nt vapors are eas ily combustible Never set up or operate the equipment in the vicinity of a re place open lights or sparking machines Do not store or eat food and drink in the work area Paint vapors...

Page 21: ...r lter g 7 8 Remove the transportation stop B and screw the air lter 15 to the equipment 8 4 Changing the transportation cover A g 9 10 Remove the transport lid A of the oil lling opening 20 Fill the...

Page 22: ...To ensure a long service life of the pressure ves sel 8 drain o the condensed water by opening the drain valve 10 each time after using Release the vessel pressure rst see 10 7 1 Open the drain screw...

Page 23: ...l and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from be ing damaged in transit The raw materials in this packaging can be reused or recycled The equipment and its accessories are...

Page 24: ...f it is not done by skilled personnel Check the seals and have any damaged seals re placed by a service center Tighten the screw by hand Check the seal on the screw and replace if necessary The compre...

Page 25: ...is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device Guarantee claims should be subm...

Page 26: ...22...

Page 27: ...e EU a noriem pre v robok HR ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU smjernica i normama za sljedece artikle RS potvr uje slede u uskla enost prema smernicama EZ i normama za artikal RO declar...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ...e Switch Manocontact Motorbetriebskondensator running capacitor condensateur de fonctionnement Hauptwicklung main winding enroulement principal Hilfswicklung auxiliary winding enroulement auxiliaire T...

Page 32: ...ACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen IAN 315462 Stand der Informationen Last Information Update Update 01 2019 Ident No 315462 _ 3906133974 1 FSC C1...

Reviews: